Uh! Uh! Check one two, one two, one two bitch! (bitch!) It's goin down (goin down!).. know what I'm talkin 'bout!? (talkin' bout!?) Sweet Jones! (Jones!) It's goin down! Hold up...
よー!よー!チェック、ワン・ツー、ワン・ツー、ワン・ツー、ビッチ!(ビッチ!) 始まるぜ(始まるぜ!)… 俺の言ってること分かるか!?(分かるか!?) スウィート・ジョーンズ!(ジョーンズ!)始まるぜ!ホールドアップ…
They wanna talk like us, wanna walk like us (us!) Pussy ass niggas wanna bark like us (us!) Suckin hoes' pussy that I used to fuck with In ya mind, you a bitch, you really wanna suck my dick (you a bitch!) I'm puttin fresh coke on the corner (uh!) Got the ghetto set hot as a sauna (uh!) I-10, I'mma win if I make it back (uh!) Gotta take shit slow, through that Anahuac (Anahuac!) The laws colder than an icicle (icicle) Uh! And mine sour as a diced pickle Uh! My Pyrex game is legit Microwave, I'm the shit, rippin business from 36 (36!) You wanna know how I did that? Get my blow from Mexico, that's where the scammer at (scammer at!) I'm talkin 'bout that flaky, flaky Cause you ain't gon' win the life, hittin strippers like the dykes get
俺らみたいに話したい、俺らみたいに歩きたい(歩きたい!) 腰抜けどもは俺らみたいに吠えたい(吠えたい!) 俺が昔ヤッてたアバズレのマンコをしゃぶって お前はクソッタレだ、俺のチ○コをしゃぶりたいんだろ(クソッタレ!) 街角に新鮮なコカインを置く(uh!) ゲットーをサウナみたいに熱くする(uh!) I-10、もし戻れたら勝つ(uh!) アナワクを通って、ゆっくり行かなきゃ(アナワク!) 法律はつららより冷たい(つらら) Uh! そして俺のはみじん切りのピクルスみたいに酸っぱい Uh! 俺のパイレックス・ゲームは本物だ 電子レンジ、俺は最高だ、36番街からビジネスを奪う(36!) どうやってやったか知りたいか? メキシコからブツを仕入れる、そこに詐欺師がいる(詐欺師!) あのフレークの話をしているんだ レズみたいにストリッパーを口説いても人生は勝てないからな
More bounce to the ounce, cause the porm is shit I done got me 50 ounces, I done permed this bitch Tightened up, no slack, bitches checkin my stock Got some birds that set a nigga, some I go rock for rock More bounce to the ounce, cause the porm is shit I done got me 50 ounces, I done permed this bitch Tightened up, no slack, bitches checkin my stock Got some birds that set a nigga, some I go rock for rock (rock for rock)
安物のコカインはクソだから、1オンスあたりもっとバウンスさせろ 50オンス手に入れた、このビッチをパーマかけた 引き締めて、たるみなし、ビッチたちは俺の在庫をチェックしてる 俺をハメる女もいれば、俺が命がけで守る女もいる 安物のコカインはクソだから、1オンスあたりもっとバウンスさせろ 50オンス手に入れた、このビッチをパーマかけた 引き締めて、たるみなし、ビッチたちは俺の在庫をチェックしてる 俺をハメる女もいれば、俺が命がけで守る女もいる(命がけで守る)
I started small time dope game, you know the tale Tennis balls, flipped to 7 ounces on the steel Open pot full of yellow bag of razors and resumes Nigga standing at the door with AK's and Desert's Stash spot for the glass, I was pushin the tinted Low hats, college shirts on, lookin to get it Hit a small town, get a room close to the block Hit the scene and shoot that bitch up and wait for the cops When it cool, put my work out, issue the passion Shoot that motherfucker up again when niggas get back These motherfuckers got a death wish, fuckin' with 'Ak Playin' games like it ain't no consequences of that Yeah I said it and I meant it, I got brave for a rep Playin' cool, put my bait out and just wait for the cat Bloodline, purified, I'm so gangsterous with it Can't a motherfucker out here breathe and tell you no different, bitches
俺は小規模な麻薬取引から始めた、話は知ってるだろ テニスボールが、鉄板の上で7オンスになった 鍋いっぱいの黄色い袋、カミソリと履歴書 AKとデザートイーグルを持ったニガーがドアに立ってる ガラスの隠し場所、俺はスモークガラスの車を運転してた 低い帽子、カレッジシャツを着て、金を稼ごうとしてた 小さな町に着いて、現場近くの部屋を取る 現場に行ってブツを売りさばき、警官を待つ 落ち着いたら、仕事に取り掛かり、情熱を注ぐ ニガーらが戻ってきたら、もう一度そいつらをぶちのめす こいつらは死にたいんだ、'Akで遊ぶなんて その結果どうなるか考えずにゲームしてる ああ、言ったんだ、本気で言ってるんだ、俺は評判のために勇敢になった 冷静に、餌を仕掛けて、猫を待つ 血統、純粋、俺はギャングスタだ この世で誰も俺に逆らえない、ビッチ
More bounce to the ounce, cause the porm is shit I done got me 50 ounces, I done permed this bitch Tightened up, no slack, bitches checkin my stock Got some birds that set a nigga, some I go rock for rock More bounce to the ounce, cause the porm is shit I done got me 50 ounces, I done permed this bitch Tightened up, no slack, bitches checkin my stock Got some birds that set a nigga, some I go rock for rock (rock for rock)
安物のコカインはクソだから、1オンスあたりもっとバウンスさせろ 50オンス手に入れた、このビッチをパーマかけた 引き締めて、たるみなし、ビッチたちは俺の在庫をチェックしてる 俺をハメる女もいれば、俺が命がけで守る女もいる 安物のコカインはクソだから、1オンスあたりもっとバウンスさせろ 50オンス手に入れた、このビッチをパーマかけた 引き締めて、たるみなし、ビッチたちは俺の在庫をチェックしてる 俺をハメる女もいれば、俺が命がけで守る女もいる(命がけで守る)
Here it is, motherfucker, let the champagne hold K-si-si pimpin, Willie D in the do' It's a free world, gon' hustle, get yo' scrill You can do what you wanna do, just not 'round here Cause this is, my hood, my block, my street You wanna sell a cool cup? You gotta go through me If the po' po's jam you up, I ain'st to talk I'm the cat with the H-Town, gangster walk Baby want me cause she saw me in that Chinchilla coat I'mma fuck her in the mouth, let the nut in her throat Before buddy get out of line, I'mma get him fo' sho' But it's gon' be about my respect, not over no ho Let my work come up missin, you gon' kick it with dead men Cause bitch I'mma beat yo' head in I been paid, been makin fast bucks Nigga you work with Whitney, shut yo' broke ass up!
さあ、シャンパンを注げ K-si-si ピンピン、ウィリー・D参上 自由な世界だ、ハッスルして金を稼げ やりたいことは何でもできる、ただしここではダメだ ここは俺の縄張り、俺のブロック、俺の通りだ クールな一杯を売りたいか?俺を通れ サツに捕まったら、俺は話さない 俺はHタウンのギャングスタ歩きをする猫だ ベイビーはチンチラのコートを着た俺を見て欲しがってる 彼女の口でヤッて、喉にナットを落とす 仲間が調子に乗る前に、必ず捕まえる でも、それは俺の敬意の問題だ、女の問題じゃない 俺の仕事がなくなったら、お前は死人と一緒になる なぜなら、ビッチ、お前の頭を叩き潰すからだ 俺は金を稼いできた、素早く金を稼いできた ホイットニーと仕事してるニガー、黙れ
More bounce to the ounce, cause the porm is shit I done got me 50 ounces, I done permed this bitch Tightened up, no slack, bitches checkin my stock Got some birds that set a nigga, some I go rock for rock More bounce to the ounce, cause the porm is shit I done got me 50 ounces, I done permed this bitch Tightened up, no slack, bitches checkin my stock Got some birds that set a nigga, some I go rock for rock (rock for rock)
安物のコカインはクソだから、1オンスあたりもっとバウンスさせろ 50オンス手に入れた、このビッチをパーマかけた 引き締めて、たるみなし、ビッチたちは俺の在庫をチェックしてる 俺をハメる女もいれば、俺が命がけで守る女もいる 安物のコカインはクソだから、1オンスあたりもっとバウンスさせろ 50オンス手に入れた、このビッチをパーマかけた 引き締めて、たるみなし、ビッチたちは俺の在庫をチェックしてる 俺をハメる女もいれば、俺が命がけで守る女もいる(命がけで守る)
I'm in the project, parkin on the Westside of town (town) In the kitchen tryna cook myself up a couple of pounds (pounds) With a 4 gallon pot, a beaker kit and B-12 (twelve) Try to whip me up a 5 piece my muthafuckin self! (self!) The focus's on how to win, doors cracked open Niggas peekin through the blinds, (for what?) incase somebody scoping Rag tied around my face, (why?) the fumes real strong And I'mma be over the stove cause it's all night long O.G. rock bone done been out on the scene (scene) A cocaine cowboy just like Will-Lean (Will-Lean) My reputation is stronger than rat piss Legendary for the lyrics and my muthafuckin wrist (huh!) The brokedown seven, brought back fifteen That was still so strong, (and what?) it killed ten fiends That's a mean whip game (game), if ever there was But it ain't nothin cause a trill nigga do what it does with more bounce
俺はプロジェクトで、町の西側で駐車してる(町) キッチンで数ポンドのブツを作ろうとしてる(ポンド) 4ガロンの鍋、ビーカーキット、B-12(12) 自分で5ピース作ろうとしてる!(自分で!) 勝つ方法に集中、ドアが少し開いてる ニガーらがブラインドから覗いてる、(何のために?)誰かが偵察してるといけないから 顔に布を巻いてる、(なぜ?)煙が強いから 一晩中コンロの前にいる O.G.ロックボーンは現場に出てる(現場) ウィル・リーンみたいなコカイン・カウボーイ(ウィル・リーン) 俺の評判はネズミのションベンより強い 歌詞と俺のクソッタレの手首で伝説的だ(ハァッ!) 壊れた7は15を取り戻した それでもまだ強くて、(そして何?)10人のジャンキーを殺した それは卑劣なゲームだ(ゲーム)、もしあったとしても でも何でもない、なぜなら本物のニガーはもっとバウンスしてやるからだ
More bounce to the ounce, cause the porm is shit I done got me 50 ounces, I done permed this bitch Tightened up, no slack, bitches checkin my stock Got some birds that set a nigga, some I go rock for rock More bounce to the ounce, cause the porm is shit I done got me 50 ounces, I done permed this bitch Tightened up, no slack, bitches checkin my stock Got some birds that set a nigga, some I go rock for rock (rock for rock)
安物のコカインはクソだから、1オンスあたりもっとバウンスさせろ 50オンス手に入れた、このビッチをパーマかけた 引き締めて、たるみなし、ビッチたちは俺の在庫をチェックしてる 俺をハメる女もいれば、俺が命がけで守る女もいる 安物のコカインはクソだから、1オンスあたりもっとバウンスさせろ 50オンス手に入れた、このビッチをパーマかけた 引き締めて、たるみなし、ビッチたちは俺の在庫をチェックしてる 俺をハメる女もいれば、俺が命がけで守る女もいる(命がけで守る)