Uh, hundred thousand on a small ass chain Hundred thousand on a bottle champagne Half a million for a watch with no diamonds Brought cash to the jewelers, still had change Ooh, sharks in the crib and in the backyard Elevator in the house, never got stuck I just looked in the mirror, got star struck I just looked at your bitch and got eye-fucked Who the fuck wanna race? Put your money up All you see is license plates far in front of ya I gave a bad bitch a taste of the good life She licked her lips twice and told me that I'm yummier Glass house on the block, five floors in it Got a picture on the wall that cost more than it You observing it, I'm absorbing it Judge mad 'cause a nigga make more than him Ignoring him, I know you can't ignore the rims I'm going in 'til I'm pouring in more than M's I'm courtin' swimsuit models that don't know who I am And foreign twins, I tell 'em that I star in films My warrant's clear as day like Doris is When I ain't trippin' then my lawyers is So what the charges is? Put it on my tab, baller shit I'm from the cell to the mall with this
えー、ちっぽけなチェーンに10万ドル シャンパン1本に10万ドル ダイヤなしの時計に50万ドル 宝石商に現金で払ってもお釣りがあった 家の内外にサメがいる 家にはエレベーターがあって、一度も詰まったことがない 鏡を見たら、自分がスターに見えた お前の女を見たら、目が合った 誰が俺と勝負したい?金を賭けろ お前らに見えるのは、ずっと先を行くナンバープレートだけだ 悪い女に良い暮らしを味あわせてやった 彼女は二度唇を舐めて、私が美味しいと言った ブロックにあるガラス張りの家、5階建て 壁には家より高い値段の絵がかかっている お前らは観察してる、俺は吸収してる 裁判官は俺が彼より稼いでいるから怒っている 彼を無視して、リムを無視できないことはわかっている M以上を注ぎ込むまで俺は行く 俺が誰だか知らない水着モデルを口説いてる 外国人の双子には、映画に出ていると言う 俺の逮捕状はドリスのように白日の下にさらされている 俺が動揺していない時は、弁護士が動揺している で、容疑は何だ? 俺のツケにしとけ、金持ちのすることだ 俺は留置場からモールに行く
Now tell them motherfuckers I'm I'm post-bail ballin', post-bail ballin' Go tell the warden I'm I'm post-bail ballin', post-bail ballin' Go tell the warden I'm
奴らに言っとけ、俺は 保釈後もイケイケだ、保釈後もイケイケだ 看守に言っとけ、俺は 保釈後もイケイケだ、保釈後もイケイケだ 看守に言っとけ、俺は
Soon as I get home, I'm go and get that brand new Bentley And I'ma honk the horn, ridin' past the penitentiary And I'ma drive slow, ridin' past the elementary Then give it to my whoas, tell 'em "Don't even mention"
家に帰ったらすぐに真新しいベントレーを買いに行く 刑務所の横をクラクションを鳴らしながら通り過ぎる 小学校の前をゆっくり通り過ぎる それから女たちに渡して、「何も言うな」と言う
Uh, one time For the hustlers and the young moms My presidential said it's crunch time Looking in my son's eyes Only time I see a upside I tell him he gon' be a tough guy Never be a punchline Tell him never wait in one line Tell him not even a lunch line Pray more than sometimes When the cops come, you tongue-tied Take dirt, make a mud pie Lookin' out the window In the coupe with a bimbo Talking 'bout who she resemble Bitch, you in a Enzo Stop being so simple Now fuck me like we in a limo I ain't got time to kill, I got voids to fill I got ocean views, I got water bills I got cards to deal, I got hearts to steal I got larger wheels on my automobile I lost appeal The bullshit cost me a mill It brought me to tears I came home and bought me a crib I walk through that bitch Strapped when it's dark in that bitch And through hell and high water, I just walk on a bridge I got a full cup of lean that I saw in the fridge I started to swig But end up drinking all of that shit 'Cause I deserve it, I be working hard for all of this shit I step into a Rolls Royce when I walk out the pen
えー、一度だけ ハスラーと若い母親のために 俺の大統領は今が正念場だと言った 息子の目を見つめる それが俺にとっての唯一の上向き 息子にはタフな男になるように言う 笑いものになるな 列に並ぶな 昼食の列にすら並ぶな 時々以上によく祈れ 警官が来たら、黙っていろ 土で泥パイを作れ 窓の外を見る クーペの中で金髪女と 誰に似てるかって話してる お前はエンツォに乗ってるんだぞ 単純すぎるな リムジンの中みたいに俺とヤレ 暇つぶしする時間はない、埋めなければならない空白がある 海の景色が見える、水道料金の請求書が来ている カードを配る、心を盗む 俺の車には大きなホイールがついている 魅力を失った くだらないことで100万ドルを失った 涙が出た 家に帰って家を買った そこを歩く 暗くなったら銃を身につける 地獄と高波の中、橋の上を歩く 冷蔵庫の中にリーンが一杯入っていた 一口飲んだ でも全部飲んでしまった だって当然だ、俺は一生懸命働いている 刑務所を出るときにはロールスロイスに乗る
My nigga, I'm, I'm post-bail ballin, post-bail ballin' Go tell the warden I'm I'm post-bail ballin', post-bail ballin' Go tell the warden I'm I'm post-bail ballin' Farewell warden, I'm post-bail ballin' Go tell the warden I'm Post-bail ballin' Inmate Carter Post-bail ballin'
よお、俺は保釈後もイケイケだ、保釈後もイケイケだ 看守に言っとけ、俺は 保釈後もイケイケだ、保釈後もイケイケだ 看守に言っとけ、俺は 保釈後もイケイケだ さようなら看守、俺は保釈後もイケイケだ 看守に言っとけ、俺は 保釈後もイケイケだ 囚人カーター 保釈後もイケイケだ
Soon as I get home, I'm go and get that brand new Bentley And I'ma honk the horn ridin' past the penitentiary And I'ma drive slow ridin' past the elementary Then give it to my whoas, tell 'em "Don't even mention" Soon as I get home, I'm go and get that brand new Bentley
家に帰ったらすぐに真新しいベントレーを買いに行く 刑務所の横をクラクションを鳴らしながら通り過ぎる 小学校の前をゆっくり通り過ぎる それから女たちに渡して、「何も言うな」と言う 家に帰ったらすぐに真新しいベントレーを買いに行く