[Produced by Diddy & Stevie J]
[Produced by Diddy & Stevie J]
One One, two Check me out right here, yo
ワン ワン、ツー ここで俺をチェックしろよ
Yo, the sun don't shine forever (You can turn the track up a little bit for me) But as long as it's here, then we might as well shine together (All up in my ears) Better now than never, business before pleasure (The mic is loud, but the music isn't loud) P. Diddy and the fam, who you know do it better? Yeah right, no matter what, we air tight (Yeah) So when you hear somethin', make sure you hear it right Don't make an ass outta yourself by assumin' (Yeah, now the mic is low now, turn the mics up some more) Our music keeps you moving, what are you proving? (Turn that shit all the way up, yeah) You know that I'm two levels above you, baby (Music's getting louder) Hug me, baby, I'ma make you love me, baby (This shit hot) Talkin' crazy ain't gon' get you nuthin' but choked (Uh-huh) And that jealousy is only gon' leave you broke (Uh-huh, uh-huh) So the only thing left now is God for these cats (It's going the fuck down now) And B.I.G., you know we too hard for these cats I'ma win 'cause I'm too smart for these cats While they makin' up facts (Uh), you raking up plaques
なあ、太陽は永遠には輝かない(トラックの音量を少し上げてくれ) でも、太陽がある限り、一緒に輝いた方がいい(耳元で) 今やらないでいつやるんだ、仕事が先だ(マイクの音は大きいけど、音楽の音は小さい) P・ディディとファミリー、誰が俺らよりうまくやってるっていうんだ? ああ、何があっても俺らは盤石だ(ああ) だから何かを聞くときは、正しく聞けよ 決めつけで恥かくことになるなよ(よし、マイクの音量が小さいから、もっと上げてくれ) 俺たちの音楽は君を動かし続ける、君は何を証明しようとしてるんだ?(全部上げてくれ、ああ) 俺は君より2つも上のレベルにいるんだ、ベイビー(音楽の音量が大きくなってきた) ハグしてくれ、ベイビー、君を俺に夢中にさせる、ベイビー(最高だ) くだらないことを言ってると、窒息するだけだ(ああ) そして、嫉妬は君を破産させるだけだ(ああ、ああ) だから、残されたのは神だけだ(めちゃくちゃ盛り上がってる) そしてB.I.G.、俺らはこいつらには強すぎる 俺は勝つ、だってこいつらより頭がいいから 奴らが嘘をついている間(ああ)、俺は賞を掻き集めている
In the commission, you ask for permission to hit 'em He don't like me, hit him while wifey was with him You heard of us, the murderous, most shady Been on the low lately, the feds hate me The son of Satan, they say my killing's too blatant You hesitatin', I'm in your mama crib waitin' Duct tapin' your fam Destiny lays in my hands, gat lays in my waist Francis, M to the Izz-H phenomenal Gun rest under your vest by the abdominal Rhyme a few bars so I could buy a few cars (A few cars) And I kick a few flows so I could pick a few hoes (A few hoes) Excellence is my presence, never tense Never hesitant, leave a nigga bent real quick Real sick, brawl nights, I perform like Mike Anyone, Tyson, Jordan, Jackson Action, pack guns, ridiculous And I'm quick to bust if my ends you touch Kids or girl you touch, in this world I clutch Two auto-matos, used to call me fatso Now you call me Castro, my rap flows (Castro) Militant, y'all faggots ain't killing shit Oops, Cristal keep spilling, shit, you overdid it, holmes You in the danger zone, you shouldn't be alone Hold hands and say it like me The most shady, Frankie, baby, fantastic Graphic, tryin' to make dough, like Jurassic Park did, quick to spark kids who start shit See me, only me, the underboss Of this holocaust, truly yours, Frank White
依頼を受けて、奴らを襲う許可を求める 奴が俺を嫌ってるなら、奥さんと一緒にいるときに襲え 俺たちのことを聞いたことがあるだろう、残忍な、最も陰険な 最近は目立たないようにしていた、警察は俺を嫌っている 悪魔の息子、奴らは俺の殺し方が露骨すぎると言う ためらっている間に、お前のママの家にいる お前の家族を拘束する 運命は俺の手の中にある、銃は腰にある フランシス、MからIzz-H、驚異的だ 腹部のベストの下に銃を隠している いくつかのバースをライムして、車を買おう(車) いくつかのフロウをキックして、女を買おう(女) 卓越性こそが俺の存在、緊張することはない 決して躊躇しない、すぐに奴らを曲げてやる 本当に病気だ、喧嘩の夜、俺はマイクのようにパフォーマンスする 誰でも、タイソン、ジョーダン、ジャクソン アクション、銃を詰め込む、ばかげている 俺の持ち物に触れたらすぐに撃つ 子供や女に触れたら、この世界で俺は掴む 2丁のオートマチック、昔は俺をデブと呼んでいた 今は俺をカストロと呼ぶ、俺のラップは流れる(カストロ) 戦闘的だ、お前らホモ野郎は何も殺せない おっと、クリスタルがこぼれてる、くそ、やりすぎたな、おい お前は危険地帯にいる、一人ではいけない 手を取り合って、俺のように言え 最も陰険な、フランキー、ベイビー、素晴らしい グラフィック、ジュラシック・パークのように金を稼ごうとしている パークはそうした、すぐに喧嘩を始める子供たちに火をつける 俺を見ろ、俺だけだ、アンダーボス この大虐殺の、真にお前らの、フランク・ホワイト
We got the real live shit from front to back To my people in the world, where the fuck you at? Where my niggas is at? Where my niggas is at? Where the fuck my bitches at? Where my bitches is at? We got the real live shit from front to back To my people in the world, where the fuck you at? Where my niggas is at? Where my niggas is at? Where the fuck my bitches at? Where my bitches is at? Ha
俺たちは最初から最後まで本物のライブをやっている 世界中の人々へ、お前はどこにいるんだ? 俺の仲間はどこだ? 俺の仲間はどこだ? 俺の女はどこだ? 俺の女はどこだ? 俺たちは最初から最後まで本物のライブをやっている 世界中の人々へ、お前はどこにいるんだ? 俺の仲間はどこだ? 俺の仲間はどこだ? 俺の女はどこだ? 俺の女はどこだ? は
Put your money on the table and get your math on Break it down, split it up, get your laugh on See you later, dawg, I'ma get my stash on There's a bed full of money that I get my ass on I never lose the passion to go Platinum Said I'd live it up 'til all the cash gone Ain't that funny? Only use plastic, craft it To make classics, hotter than acid P-D, rollin' on your tape or CD The Billboard killer, no team iller The Fam-o, ammo is every channel We been hot for a long time, burning like a candle What you can do is check your distribution My songs bump in Houston like Scarface produced 'em You ain't gotta like me, you just mad 'Cause I tell it how it is and you tell it how it might be
金をテーブルに置いて、計算しろ 砕いて、分けて、笑え またな、俺は金を隠す 大量の金が詰まったベッドがある プラチナになる情熱を失うことはない 金がなくなるまで使い切ると言った 面白くないか? プラスチックだけを使って、作る 名作を作る、酸より熱い P-D、テープかCDで聴いている ビルボードキラー、チームキラーはいない ファモ、弾薬はあらゆるチャンネルにある 俺たちは長い間ホットだった、ろうそくのように燃えている 君ができることは流通を確認することだ 俺の曲はヒューストンでスカーフェイスがプロデュースしたようにヒットしている 俺のことが好きじゃなくてもいい、ただ怒っているだけだ なぜなら俺はありのままを伝え、君はどうなるかもしれないかを伝えているからだ
We got the shit mapped tight, brass knuckles and flashlights The heaters in the two-seaters, with two miras Senoritas, kiss rings when you meet us P. Diddy run the city, show no pity I'm the witty one, Frank's the crook from the Brook' Mad he broke the neck of your coke connect No respect, squeeze off 'til all y'all diminish Shootouts for twenty minutes until we finish Venice took the loot, escaped in the coupe Break bread, with the 'Kiss, Peniro, Sheek Louch Black Rob joined the Mob, it ain't no replacing him Niggas step up, we just macin' them, placin' them In funerals, criminals turned aroused to Brick City Nobody come off like P. Diddy (P. Diddy) Business wise, I play men Hide money on the Island Cayman, y'all just betray men We spray men (Ha), I position competition Another day in the life of the commission
俺たちは計画を立てている、メリケンサックと懐中電灯 2人乗りの車にヒーター、2つのミラー セニョリータ、俺たちに会ったら指輪にキスしろ P・ディディが街を仕切っている、容赦はしない 俺は機知に富んでいる、フランクはブルックリン出身の悪党だ お前のコカインの取引を壊したことに腹を立てている 敬意はない、お前らが死ぬまで撃ち続ける 終わるまで20分間の銃撃戦 ヴェニスが金を奪い、クーペで逃げた キス、ペニロ、シーク・ローチと分け前を分ける ブラック・ロブがモブに加わった、彼に代わる者はいない 奴らが近づいてきたら、マシンガンで撃つ 葬式で、犯罪者たちはブリックシティに興奮した P・ディディのように振る舞う奴はいない(P・ディディ) ビジネスに関しては、俺は男を演じる ケイマン諸島に金を隠す、お前らは男を裏切るだけだ 俺たちは男を撃つ(ハ)、俺は競争を仕掛ける 委員会の日常の一コマ
We got the real live shit from front to back To my niggas in the world, where the fuck you at? Where my niggas is at? Where my niggas is at? Where the fuck my bitches at? Where my bitches is at? We got the real live shit from front to back (Ayo, can y'all hear me out there?) To my niggas in the world, where the fuck you at? (Ayo, turn me up, nobody can hear me out there) Where my niggas is at? Where my niggas is at? Where the fuck my bitches at? Where my bitches is at? We got the real live shit from front to back (That's good, it's all fucked up now) To my niggas in the world, where the fuck you at? Where my niggas is at? Where my niggas is at? (Y'all know it's all fucked up now, right?) Where the fuck my bitches at? Where my bitches is at? We got the real live shit from front to back (What the fuck I'ma do now?) To my niggas in the world, where the fuck you at? (What I'ma do now?) Where my niggas is at? Where my niggas is at? (Can y'all hear me out there?) Where the fuck my bitches at? Where my bitches is at? We got the real live shit (Can y'all hear me out there?)
俺たちは最初から最後まで本物のライブをやっている 世界中の仲間へ、お前はどこにいるんだ? 俺の仲間はどこだ? 俺の仲間はどこだ? 俺の女はどこだ? 俺の女はどこだ? 俺たちは最初から最後まで本物のライブをやっている(おい、聞こえるか?) 世界中の仲間へ、お前はどこにいるんだ?(おい、音量を上げてくれ、誰も聞こえない) 俺の仲間はどこだ? 俺の仲間はどこだ? 俺の女はどこだ? 俺の女はどこだ? 俺たちは最初から最後まで本物のライブをやっている(よし、めちゃくちゃだ) 世界中の仲間へ、お前はどこにいるんだ? 俺の仲間はどこだ? 俺の仲間はどこだ?(めちゃくちゃだってわかってるだろ?) 俺の女はどこだ? 俺の女はどこだ? 俺たちは最初から最後まで本物のライブをやっている(これからどうすればいいんだ?) 世界中の仲間へ、お前はどこにいるんだ?(これからどうすればいいんだ?) 俺の仲間はどこだ? 俺の仲間はどこだ?(聞こえるか?) 俺の女はどこだ? 俺の女はどこだ? 俺たちは本物のライブをやっている(聞こえるか?)
Fuck y'all niggas wanna do? It's all fucked up now, what I'ma do now, huh? What I'ma do now? It's all fucked up now
お前らはどうしたいんだ? めちゃくちゃだ、これからどうすればいいんだ? これからどうすればいいんだ? めちゃくちゃだ