Scenario

Logicの"Scenario"は、一晩の出来事を描いたラップソング。早朝3時のパンケーキハウスから始まり、一夜の出来事を時系列で描写し、9時に女性が帰宅するまでを描いている。Logicのラップスキル、地元への愛情、そして遊び心のある様子が表現されている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Three in the morning, the pancake house (Come on!) Four in the morning, we'll be rolling to my house (What?) Five in the morning, the lights go out Six in the morning, you can hear her start to shout (What?) Seven in the morning, she’ll be callin' a cab Eight in the morning, talkin' about the fun she had (Come on, come on) Nine in the morning, man, she just gettin' home (Yo, yo, yo) Talkin' about the overnight scenario, scenario Three in the morning, the pancake house (Come on!) Four in the morning, we'll be rolling to my house (What?) Five in the morning, the lights go out Six in the morning, you can hear her start to shout (What?) Seven in the morning, she’ll be callin' a cab Eight in the morning, talkin' about the fun she had (Come on, come on) Nine in the morning, man, she just gettin' home (Yo, yo, yo) Talkin' about the overnight scenario, scenario

午前3時、パンケーキハウス(さあ!) 午前4時、俺んちへ繰り出す(何?) 午前5時、明かりが消える 午前6時、彼女の叫び声が聞こえる(何?) 午前7時、彼女はタクシーを呼ぶ 午前8時、楽しかった夜の話をする(さあ、さあ) 午前9時、彼女は家に帰る(Yo、Yo、Yo) 一晩のシナリオ、シナリオの話 午前3時、パンケーキハウス(さあ!) 午前4時、俺んちへ繰り出す(何?) 午前5時、明かりが消える 午前6時、彼女の叫び声が聞こえる(何?) 午前7時、彼女はタクシーを呼ぶ 午前8時、楽しかった夜の話をする(さあ、さあ) 午前9時、彼女は家に帰る(Yo、Yo、Yo) 一晩のシナリオ、シナリオの話

The way I blew up on the scene you think Osama did it The way I’m addressin' DC, you'd think Obama did it This is for the ladies in the crowd, gettin' loud My intelligent women, you dumb bitches ain't allowed I'm reppin' DMV, so you know I'm proud They gave me a license to kill and I'm doin' it right now On the rise like DOW, with a Jones for this rap shit At the ten headin' for the zone watch me catch it That VISA flow ‘cause I’m accepted everywhere Getting credit now beware, I’m the tortoise you the hare See I took my time to design this rhyme Perfectin' every synonym, every syllable slowly killin’ them Why spit game when I could just get to drillin' them? I think I’m going too fast, let's slow it down like Ritalin

俺の登場の仕方はまるでオサマ・ビンラディン DCでの俺の発言はまるでオバマ これは騒いでいる女性たちのためのものだ 知的な女性たちよ、お前らバカ女は入るな 俺はDMV出身、だから誇りに思っている 奴らは俺に殺しのライセンスを与えた、そして俺は今まさにそれを実行している DOWのように上昇中、このラップにはジョーンズを持っている 10時でゾーンに向かう、俺がそれを掴むのを見ろ VISAフロー、なぜなら俺はどこにでも受け入れられる 今すぐクレジットを手に入れろ、気をつけろ、俺はカメでお前はウサギだ 俺は時間をかけてこのライムをデザインした すべての類義語、すべての音節を完璧に、ゆっくりと奴らを殺していく ゲームを吐く代わりに、ただ奴らを掘ればいい 速すぎるかな?リタリンみたいにスローダウンだ

Three in the morning, the pancake house (Come on!) Four in the morning, we'll be rolling to my house (What?) Five in the morning, the lights go out Six in the morning, you can hear her start to shout (What?) Seven in the morning, she’ll be callin' a cab Eight in the morning, talkin' about the fun she had (Come on, come on) Nine in the morning, man, she just gettin' home (Yo, yo, yo) Talkin' about the overnight scenario, scenario

午前3時、パンケーキハウス(さあ!) 午前4時、俺んちへ繰り出す(何?) 午前5時、明かりが消える 午前6時、彼女の叫び声が聞こえる(何?) 午前7時、彼女はタクシーを呼ぶ 午前8時、楽しかった夜の話をする(さあ、さあ) 午前9時、彼女は家に帰る(Yo、Yo、Yo) 一晩のシナリオ、シナリオの話

Yeah, I’m spittin' crack Now I’m marrying the game, burying these lames Where I’m from? Maryland’s the name Radio play is necessary in this game See I dream of Jeannie Jones playin' my demo at home Get excited, call Tigga and let him listen through the phone But that ain’t happenin', so I’m doing it on my own If you think that you street, then meet me at the chili bowl Or maybe hit the water front and we can really flow You know I’m really cold, tell your girl to bring the fur After I beat ya, hit Ibiza and I’m bringin' her One in the A.M the club causin' mayham My homie C Dot got two women tryin' to lay him (What?!) Two in the A.M, they got my music playin' Begging me to hit the stage, but I’m like, “Who’s payin'?”

ああ、俺はクラックを吐いている 今、俺はゲームと結婚し、これらの役立たずを埋めている 俺はどこ出身?メリーランドだ ラジオでのプレイはこのゲームでは必須だ ジニー・ジョーンズが家で俺のデモを流すことを夢見ている 興奮して、ティガに電話して電話で聞かせる でもそれは起こらない、だから俺は自分でやる もしお前がストリートだと思うなら、チリボウルで会おう あるいはウォーターフロントに行って、本当にフローできる 俺は本当に冷たい、お前の女に毛皮を持ってこさせろ お前を倒した後、イビサに行って彼女を連れて行く 午前1時、クラブは大混乱 俺の仲間のCドットは2人の女に迫られている(何?!) 午前2時、彼らは俺の音楽をかけている ステージに上がれとせがむが、俺はこう言うんだ、「誰が金を払うんだ?」

Three in the morning, the pancake house (Come on!) Four in the morning, we'll be rolling to my house (What?) Five in the morning, the lights go out Six in the morning, you can hear her start to shout (What?) Seven in the morning, she’ll be callin' a cab Eight in the morning, talkin' about the fun she had (Come on, come on) Nine in the morning, man, she just gettin' home (Yo, yo, yo) Talkin' about the overnight scenario, scenario

午前3時、パンケーキハウス(さあ!) 午前4時、俺んちへ繰り出す(何?) 午前5時、明かりが消える 午前6時、彼女の叫び声が聞こえる(何?) 午前7時、彼女はタクシーを呼ぶ 午前8時、楽しかった夜の話をする(さあ、さあ) 午前9時、彼女は家に帰る(Yo、Yo、Yo) 一晩のシナリオ、シナリオの話

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Logic の曲

#ラップ