The lotta fight I've been in Ooh, ooh, mm (Ayo Pluto, you going brazy)
たくさんの苦労を乗り越えてきた ああ、ああ、うーん(Ayo Pluto、お前最高だ)
Niggas ain't gettin' no money, tell 'em quit that cappin' (Mmm, mmm) Niggas ain't gettin' no money, tell 'em quit that cappin' (Mmm, yeah) In this bitch relaxin', you ain't even did your taxes (Yeah) We went triple platinum, I don't wanna hear no naggin' Uh, uh, uh, uh, uh, made it happen, uh, uh Youngin' out that bottom, but he made it happen (Yeah) I don't wanna make new friends, point me to my ends Who he think he is in that brand new Benz? They should've knew I was comin' Since a lil' youngin', I knew I would get me somе money (Skrrt) Know I turned nothing to something, I look at your cousin (Grr) Thе youngin', six million and runnin' And I promise to keep it one hunnid, keep it one hunnid You see me grindin' and hustlin' So, you got to respect me, fuck you, give me my check, please
金のない奴らに言っとけ、カッコつけるのはやめろって(うーん、うーん) 金のない奴らに言っとけ、カッコつけるのはやめろって(うーん、ああ) ここでくつろいでるけど、お前ら税金も払ってないだろ(ああ) 俺たちはトリプルプラチナを獲得した、もう文句は聞きたくない ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、成し遂げたんだ、ああ、ああ 底辺から這い上がった若者が、成し遂げたんだ(ああ) 新しい友達は作りたくない、俺の仲間のところへ連れて行ってくれ あの真新しいベンツに乗ってる奴は誰だと思ってるんだ? 俺が来ると知っていたはずだ 小さい頃から、いつか金持ちになると分かっていた(Skrrt) 無から有を生み出したんだ、お前のいとこを見てみろ(Grr) あの若者、600万ドル稼いでる そして約束する、俺は100%本物であり続ける、100%であり続ける 俺が努力して頑張ってるのを見てるだろ だから、俺に敬意を払え、クソ野郎、金をよこせ
Youngin' chasin' dreams, reachin' for the stars (What else?) Be all you can be, eat or you gon' starve (What else?) A youngin' out that bottom, but he beat the odds (Yeah, yeah) I ain't gon' lie, I had it hard (Yeah, yeah)
若者は夢を追いかけ、星を目指している(他に何か?) 自分のすべてを出し切れ、食わなきゃ飢えるだけだ(他に何か?) 底辺から這い上がった若者は、逆境を乗り越えた(ああ、ああ) 嘘はつかない、俺は苦労した(ああ、ああ)
But now I'm richer than I've ever been (What else?) I'm richer than I've ever been (Yeah) I'm richer than I've ever been I'm richer than I've ever been (Ever been) He richer than he ever been (Oh, oh, oh)
でも今は、今までで一番金持ちだ(他に何か?) 今までで一番金持ちだ(ああ) 今までで一番金持ちだ 今までで一番金持ちだ(今までで一番) 彼は今までで一番金持ちだ(ああ、ああ、ああ)
I'm richer than ever, whippin' a Tesla, cars, hoes, et cetera Hit him with pressure, my niggas won't let up Tell them niggas to catch up, oh Wake up, got a million in diamonds that sit on the dresser, oh Run up that check, now I'm flexin' my muscles, I feel like a wrestler 'Cause we come from nothin' to Rollies and plaques Fake love, it was holdin' him back Flashbacks while he pourin' the yak Since a young nigga, he just wanted a sack Used to daydream 'bout thumbin' through racks Heat tuck, it get cold in the 'Raq Tears fall while he loadin' the strap Seen it all, he just wanna relax, uh-uh I'm richer than I ever been Put my heart before the bag, worst shit I ever did Gave you a second chance and you left again, uh 'Member days I used to wonder, "Would we ever win?"
今までで一番金持ちだ、テスラに乗って、車、女、その他諸々 プレッシャーをかけろ、俺の仲間は諦めない 奴らに追いつけと言え、ああ 目を覚ませ、ドレッサーの上に100万ドルのダイヤモンドがある、ああ 金を稼いで、今は筋肉を flexing してる、レスラーみたいだ だって俺たちは無からロレックスと賞賛を手に入れたんだ 偽りの愛は、彼を邪魔していた ヤクを注ぎながら、フラッシュバックが蘇る 若い頃から、彼はただ札束を数えたかった 札束を指で数えることを夢見ていた 銃を隠し持て、『Raq(シカゴ)』は寒い 弾を込めながら、涙がこぼれる すべてを見てきた、彼はただリラックスしたいだけだ 今までで一番金持ちだ 金よりも心を優先した、今までで一番最悪なことをした 君に二度目のチャンスを与えたのに、君はまた去っていった 「俺たちはいつか勝てるのだろうか?」と考えていた日々を覚えている
Youngin' chasin' dreams, reachin' for the stars (What else?) Be all you can be, eat or you gon' starve (What else?) A youngin' out that bottom, but he beat the odds (Yeah, yeah) I ain't gon' lie, I had it hard (Yeah, yeah)
若者は夢を追いかけ、星を目指している(他に何か?) 自分のすべてを出し切れ、食わなきゃ飢えるだけだ(他に何か?) 底辺から這い上がった若者は、逆境を乗り越えた(ああ、ああ) 嘘はつかない、俺は苦労した(ああ、ああ)
But now I'm richer than I've ever been (What else?) I'm richer than I've ever been (Yeah) I'm richer than I've ever been I'm richer than I've ever been (Ever been) He richer than he ever been, ever been, ever been
でも今は、今までで一番金持ちだ(他に何か?) 今までで一番金持ちだ(ああ) 今までで一番金持ちだ 今までで一番金持ちだ(今までで一番) 彼は今までで一番金持ちだ、今までで一番、今までで一番
Uh-uh, uh, uh, mmh (Yeah) Grrah
ああ、ああ、ああ、うーん(ああ) Grrah