Yuh, yuh, yuh Woah, they all over me Hu? They all over me They all over me Yuh, yuh
うん、うん、うん うわあ、みんな俺の周りにいる え?みんな俺の周りにいる みんな俺の周りにいる うん、うん
Snakes, they all over me Hoes, They all over me Versace, they all over me Benjis, Hundas, its all over me Snakes, they all over me Hoes, They all over me Versace, they all over me Benjis, Hundas, its all over me
ヘビども、俺の周りにうじゃうじゃ 女ども、俺の周りにうじゃうじゃ ヴェルサーチ、俺の周りにうじゃうじゃ 札束、100ドル札、俺の周りにうじゃうじゃ ヘビども、俺の周りにうじゃうじゃ 女ども、俺の周りにうじゃうじゃ ヴェルサーチ、俺の周りにうじゃうじゃ 札束、100ドル札、俺の周りにうじゃうじゃ
Got these snakes all over me I pull up in that bumblebee And who am I supposed to be? It's Quavo from the BMG I'm lookin down, you under me I am where you wanna be I'm with your bitch at Benihana's, you take her to Apple Bee's You don't like me? Cuz I'm rich and I'm icy? Got flat screens in the head rests and I'm watchin' Remember The Titans Got a 28 of Cali purp, we call it Minnesota Vikings Got two foreign hoes, they dykin' Got a alligator, chopper is bitin'
俺の周りにはヘビどもがうじゃうじゃ 俺はバンブルビーに乗って現れる 俺は一体誰だって? BMGのQuavoだ 俺が見下ろすと、お前は俺の下にいる お前がなりたいのは俺だ 俺はベニハナでお前の女といる、お前は彼女をアップルビーに連れて行く 俺が嫌いなのか?金持ちでイケてるからか? ヘッドレストには薄型テレビ、俺は『タイタンズを忘れない』を見てる カリフォルニア産の紫のマリファナ28グラム、俺たちはそれをミネソタ・バイキングスと呼ぶ 外国人の女が2人、レズビアンだ ワニ革のチョッパーが噛み付いてくる
Snakes, they all over me Hoes, they all over me Versace, (versace!) they all over me Benjis, Hundas, its all over me Snakes, they all over me Hoes, They all over me Versace, they all over me Benjis, Hundas, its all over me
ヘビども、俺の周りにうじゃうじゃ 女ども、俺の周りにうじゃうじゃ ヴェルサーチ(ヴェルサーチ!)、俺の周りにうじゃうじゃ 札束、100ドル札、俺の周りにうじゃうじゃ ヘビども、俺の周りにうじゃうじゃ 女ども、俺の周りにうじゃうじゃ ヴェルサーチ、俺の周りにうじゃうじゃ 札束、100ドル札、俺の周りにうじゃうじゃ
85 birds Kevin Ogletree (brr) Catching these plays like Crabtree In the streets gotta be lowkey Cause I'm in [?] like morphine Five rings on looking like Kobe What the fuck you talking to me, you don't know me [?] Migo Gang, you know me Rolex turned me up a couple notches Versace, Versace, Versace I got your main bitch over there watching We takin' shit over like the Nazi
85羽の鳥、ケビン・オグレトリー(brr) クレイブリーみたいにプレーを決める 街では控えめに モルヒネみたいにハイだから 5つの指輪、コービーみたい 俺に何言ってんだ、俺のこと知らねえだろ [?] マイゴ・ギャング、俺を知ってるだろ ロレックスで俺のランクは数段上がった ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ お前のメインの女が見てる ナチスみたいに全部乗っ取る
Snakes, they all over me Hoes, They all over me Versace, they all over me Benjis, Hundas, its all over me Snakes, they all over me Hoes, They all over me Versace, they all over me Benjis, Hundas, its all over me
ヘビども、俺の周りにうじゃうじゃ 女ども、俺の周りにうじゃうじゃ ヴェルサーチ、俺の周りにうじゃうじゃ 札束、100ドル札、俺の周りにうじゃうじゃ ヘビども、俺の周りにうじゃうじゃ 女ども、俺の周りにうじゃうじゃ ヴェルサーチ、俺の周りにうじゃうじゃ 札束、100ドル札、俺の周りにうじゃうじゃ
I got stacks, I got racks, I got bitches, got benji Walking in my kitchen, you might see a bitch She washing them dishes, [?]
札束の山、札束の束、女もいる、100ドル札もある 俺のキッチンに来たら、女がいるかもな 彼女は皿洗いしてる、[?]
Snakes, they all over me Hoes, They all over me Versace, they all over me Benjis, Hundas, its all over me Snakes, they all over me Hoes, They all over me Versace, they all over me Benjis, Hundas, its all over me
ヘビども、俺の周りにうじゃうじゃ 女ども、俺の周りにうじゃうじゃ ヴェルサーチ、俺の周りにうじゃうじゃ 札束、100ドル札、俺の周りにうじゃうじゃ ヘビども、俺の周りにうじゃうじゃ 女ども、俺の周りにうじゃうじゃ ヴェルサーチ、俺の周りにうじゃうじゃ 札束、100ドル札、俺の周りにうじゃうじゃ
Versace and Bally, I'm shoppin' A 100k stuffed in my Robin's That Bentley departed, the Dolce I bought it The Aston I'm driving, no license That Rollie, the Audemar, Breitling Canary they yellow my diamonds My bitch might get deported, all my clothes imported I'm dunking the ball like Kobe A 100k bezel in my Rollie The Aston, that 'Rari, that Bentley On 85 doing 350 You still pulling up in the Tesby [?] infinity I'm shining, I'm shining Versace, Versace, my diamonds
ヴェルサーチとバリーで買い物 10万ドルをロビンズに詰め込む あのベントレーは売った、ドルチェは買った アストンを運転してる、免許なしで ロレックス、オーデマピゲ、ブライトリング カナリア色のイエローダイヤモンド 俺の女は国外退去になるかも、服は全部輸入物 コービーみたいにダンクシュートを決める 10万ドルのベゼルがロレックスに アストン、フェラーリ、ベントレー 85号線で350キロ出す お前はまだテスラに乗ってる [?] 無限大 俺は輝いてる、輝いてる ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、俺のダイヤモンド