5 TO 10

この曲は、Don Toliverによる、乗り物や恋人への情熱、そして自由な生き方を歌ったヒップホップソングです。高速で走るハーレーに乗るイメージや、恋人との情熱的な関係が力強く描写されています。歌詞には、悩みや葛藤を抱えながらも、自分らしく生きる決意と、自由への憧れが表現されています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I go five to ten, gon' and lock me in Ride me like a motherfuckin' Harley How you mean? I'm the highest kid Ride me like a motherfuckin' Harley

5から10まで行く、閉じ込めてくれ ハーレーみたいに私に乗っけて どういう意味?私は最高にハイな子 ハーレーみたいに私に乗っけて

I'm rockin' the cage Oh yes, I'm big paid and I feel like an ape, and I'm rockin' the stage Got too much trauma and too many problems, I'm 'bout to get faded Ain't nobody know that's your girl, nobody, nobody would name it I went and sipped out the Fanta today to break all the pain, and (Where are you, my love? Where are you, my love?) (Where arе you, my love? Where arе you, my love?)

檻を揺さぶっている ああ、金持ちで猿みたいに感じる、ステージを揺さぶっている トラウマが多すぎるし、問題も多すぎる、ぼやけてしまう 誰も彼女があなたの彼女だと知らない、誰も、誰も名前を言わない 今日、ファンタを飲んで、すべての痛みを断ち切るために (どこにいるの、愛しい人?どこにいるの、愛しい人? (どこにいるの、愛しい人?どこにいるの、愛しい人?

I go five to ten, gon' and lock me in Ride me like a motherfuckin' Harley How you mean? I'm the highest kid Ride me like a motherfuckin' Harley

5から10まで行く、閉じ込めてくれ ハーレーみたいに私に乗っけて どういう意味?私は最高にハイな子 ハーレーみたいに私に乗っけて

She rollin' like a rollercoaster, damn, lil' shawty rollin' I know this shit won't get too far, but I wanna control it I went to go to drive the car, I whip it like it's stolen Like it's stolen (Where we goin' tonight?) She finna throw the Rick Owen on, it's time to meet your friend She let me stroke, I'm hittin' the drum, I'm goin', I'm goin' again My body on bottom, my body on top, ain't nobody finna come stop it She ridin' that dick like a Harley, she squeeze, I got baby rubbin'

彼女はジェットコースターみたいに転がっている、なんてね、小さな女の子は転がっている このクソが長続きしないと分かっているけど、コントロールしたい 車を運転しに行った、盗んだように運転する 盗んだように(今夜はどこへ行く?) 彼女はリック・オウエンスを着ようとしている、友人に会う時間だ 彼女は私をなでさせて、私はドラムを叩いている、行っている、また行く 体が下、体が上、誰も止めることはできない 彼女はハーレーみたいにそのペニスに乗っている、彼女はぎゅっと抱きしめ、私は赤ちゃんをこすっている

I go five to ten, gon' and lock me in Ride me like a motherfuckin' Harley How you mean? I'm the highest kid Ride me like a motherfuckin' Harley

5から10まで行く、閉じ込めてくれ ハーレーみたいに私に乗っけて どういう意味?私は最高にハイな子 ハーレーみたいに私に乗っけて

I come down off the beans She's on top, lean on me Call my name, boy, I'm geeked I'm here, throwed off the seams Yes, I'm here, come here

私はビーンズから降りる 彼女は一番上にいて、私に寄りかかる 私の名前を呼んで、坊や、私は興奮している ここにいる、継ぎ目から外れている そう、ここにいる、ここに来い

Hitting that bag like Tyson Throw it in the car, don't hide it Get the chance and I might bite it, yeah Guess I'm where I'm supposed to be She never say no to me She bumped me a hundred Gs I love bein' in love in the night

タイソンみたいにバッグを打つ 車に放り込む、隠さない チャンスがあれば噛み付くかもしれない、そうだよ たぶん自分がいるべき場所に来ている 彼女は私にノーと言わない 彼女は10万ドルを私にぶつけてくれた 夜は恋をしているのが好きだ

Ayy, man, I'm proud of you, man You one of the coldest followers of madness Your mama, your dad, they raised you right, baby You do what you do, I'm proud of you, man I'm gon' tell you, I love you, keep continuin' doin' what you doin' And you gon' be the baddest someone motherfuckin' made ever I love you, peace, baby, I love you, man

ええ、男よ、君を誇りに思うよ、男よ 君は狂気の最も冷たい信奉者の1人だ 君のママ、君のダディ、彼らは君を正しく育てた、ベビー 君は君がやることをやる、君を誇りに思うよ、男よ 言っておくけど、愛してるよ、君がやっていることを続けろ そして、君は今までで最高に素晴らしい誰かを生み出した 愛してるよ、平和を、ベビー、愛してるよ、男よ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Don Toliver の曲

#ラップ

#アメリカ