Hands in the air (4X)
両手を挙げて (4回)
(Hook: Marsha Ambrosius) Lord knows I had it hard today Had it hard today Still I gotta keep my head up high along the way Cause it only gets better, better It only gets better from here It only gets better, better It only gets better from here
(フック: マーシャ・アンブロジアス) 今日は本当につらい日だった 本当につらい日だった それでも、前を向いていかなきゃいけない だって、良くなっていくだけだから ここから、もっと良くなるだけ 良くなっていくだけだから ここから、もっと良くなるだけ
(Bridge 1:Talib Kweli) Every day I gotta wake up early Let it break, thank the Lord at the take Get the troops, hit the booth, spit at you, spit it great Practicing my gratitude, life is so beautiful Working on that attitude, just because
(ブリッジ1: タリブ・クウェリ) 毎日、早く起きなきゃいけない 休憩して、神様に感謝する 仲間を集めて、スタジオに入って、君にラップを吐き出す、最高のラップを 感謝の気持ちを持つ練習をする、人生はなんて美しいんだ 考え方を変えるんだ、ただそれだけ
(Hook: Marsha Ambrosius) It only gets better, better It only gets better from here It only gets better, better It only gets better from here
(フック: マーシャ・アンブロジアス) 良くなっていくだけだから ここから、もっと良くなるだけ 良くなっていくだけだから ここから、もっと良くなるだけ
(Verse 1: Talib Kweli) Every day I gotta Trust in God and hustle hard My grind is real, my hustle dope I’m finding meals, I’m signing deals I’m the Gladiator like Russell Crowe Yeah, you know it’s real, but I’m focused still Why you focus shake it like gold field Cause you’re not in tune, no, you’re not immune No Echinacea, no golden seal So you sick inside, gotta flush it down When you talk to folks, cover your mouth Ain’t nobody gonna cover that shifts So you go to work, you tuff it down You bust it out till you’re out for work I know your boss a jerk, you’re gonna cuss a mouth Hit it with a bus driver upper-cut That clock only thing you punchin' out I relate to you, you gotta pay your dues When the time is right you gotta make a move Your job is what you get paid to do Your call is what you’re made to do I got faith in you, you’re gonna make it through Cause you don’t chase money, money chasing you Keep laboring like you got a baby due You won’t taste no fruits like Naked Juice Wo!! The world won't wait for you, you gonna take it now You gonna make a vow As long as you on planet earth put family first got to make 'em proud Hey, let me break it down, oh, bless your hearts Keep talking bout how stressed you are Better talk about how blessed you are
(ヴァース1: タリブ・クウェリ) 毎日 神を信じて、一生懸命頑張る 俺は真剣にやってる、ハッスルも最高 飯を食って、契約を結ぶ 俺はラッセル・クロウみたいなグラディエーターだ ああ、本物だって分かってる、でも集中してる なぜ揺らぐんだ、金鉱みたいに だって、調子に乗ってないだろ、免疫力がない エキナセアも、ゴールドシールもない だから、心が病んでる、洗い流さなきゃ 人と話すときは、口を覆え 誰もシフトをカバーしてくれない だから、仕事に行って、耐えるんだ 仕事が終わるまで頑張る 上司が嫌なやつだって分かってる、悪態をつくんだ バスの運転手みたいなアッパーカットを食らわす タイムカードだけをパンチアウトする 共感するよ、苦労しなきゃいけない 時が来たら、行動を起こさなきゃ 仕事はお金をもらうためにある 天職は、君がやるべきことだ 君を信じてる、乗り越えられる お金を追いかけるな、お金が君を追いかける 出産間近のように働き続けろ ネイキッドジュースみたいな果実は味わえない ワオ!世界は君を待ってくれない、今すぐ手に入れるんだ 誓いを立てるんだ 地球にいる限り、家族を第一に、誇りに思わせるんだ 聞いてくれ、説明させてくれ、心を祝福するよ どれだけストレスを感じてるかばかり話すな どれだけ恵まれてるかを話すべきだ
(Hook: Marsha Ambrosius) Lord knows I had it hard today Had it hard today Still I gotta keep my head up high along the way Cause it only gets better, better It only gets better from here It only gets better, better It only gets better from here
(フック: マーシャ・アンブロジアス) 今日は本当につらい日だった 本当につらい日だった それでも、前を向いていかなきゃいけない だって、良くなっていくだけだから ここから、もっと良くなるだけ 良くなっていくだけだから ここから、もっと良くなるだけ
(Bridge 2: Marsha Ambrosius) Every day I got to get up early, wake the kids Get on running made again Go to work watching in Every day I’m hustling Fight the traffic, lose my cool Get the kids up at the school Life it’s hard, yeah, that’s true This is what I have to do
(ブリッジ2: マーシャ・アンブロジアス) 毎日、早く起きて、子供たちを起こす また走り出す 仕事に行く 毎日、頑張ってる 渋滞に巻き込まれて、冷静さを失う 子供たちを学校に連れて行く 人生は大変、そうね、本当のこと これが私のやるべきこと
(Hook: Marsha Ambrosius) Cause it only gets better, better It only gets better from here It only gets better, better It only gets better from here
(フック: マーシャ・アンブロジアス) だって、良くなっていくだけだから ここから、もっと良くなるだけ 良くなっていくだけだから ここから、もっと良くなるだけ
(Verse 2: Talib Kweli) Walk with God be still and listen Try to talk to God what's real I’m spitting Call 'em Christ by name but he still ain’t rising Set to my lane but still ain’t listening Got ice in the veins remain so frigid Still in the kill brain cells when you hit it Order pills when you pop that, pop that, pop that Don’t stop, get it, get it Started, we the fighters, we survivors but we ain’t living My soul is blacker than the Friday after Thanksgiving People of colour 25% more likely than whites to face prison But just because the president is black there’s no more racism? Post-racial? More like most racial The hate for you disgraceful Don’t let it take you off your base, let it motivate you Don’t let it overtake you, so what another cloud Survive the storm by riding on the beasts of the southern wild Wow
(ヴァース2: タリブ・クウェリ) 神と共に歩き、静かに耳を澄ませ 神に語りかけろ、俺は真実を吐き出している キリストの名を呼ぶが、彼はまだ立ち上がらない 自分の道を行くが、まだ耳を傾けない 血管に氷が流れている、冷酷なまま まだ脳細胞を殺してる、キメるとき 錠剤を注文する、それを飲むとき、飲むとき、飲むとき 止めないで、手に入れろ、手に入れろ 始めた、俺たちは戦士、生き残ったが、生きていない 俺の魂は感謝祭の後の金曜日よりも黒い 有色人種は白人より25%多く刑務所に入る可能性がある でも、大統領が黒人だからといって、人種差別がなくなったのか? ポストレイシャル?ほとんどレイシャルだ お前への憎しみは恥ずべきことだ 冷静さを失わせるな、やる気を起こさせろ 圧倒されるな、だからどうした、また雲か 南の野獣に乗って嵐を乗り越えろ ワオ
(Hook: Marsha Ambrosius) Lord knows I had it hard today Had it hard today Still I gotta keep my head up high along the way Cause it only gets better, better It only gets better from here It only gets better, better It only gets better from here
(フック: マーシャ・アンブロジアス) 今日は本当につらい日だった 本当につらい日だった それでも、前を向いていかなきゃいけない だって、良くなっていくだけだから ここから、もっと良くなるだけ 良くなっていくだけだから ここから、もっと良くなるだけ
Memories live, man, and my memories stay alive.. (more talk)
思い出は生きている、そして、俺の思い出は生き続ける… (さらに語る)