Astronomical

トラビス・スコット、ドレイク、スウェイ・リー、キッド・カディなど豪華アーティストが共演!中毒性のあるビートと、現代の若者の内面を映し出す歌詞が融合した話題の楽曲。成功への道のり、自信、欲望、心の葛藤など、様々なテーマを表現。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hope I make it outta here Sun is down, freezin' cold That's how we already know, winter's here My dawg would probably do it for a Louis belt That's just all he know, he don't know nothin' else I tried to show 'em, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah Goin' on you with the pick and roll Young La Flame, he in sicko mode

ここから抜け出せたらいいのに 日が沈んで、凍えるような寒さ もうわかった、冬が来たんだ 俺の相棒は、ルイ・ヴィトンのベルトのために何でもするだろう それが彼が知っていることなんだ、他に何も知らない 教えようと試みたけど、ああ ああ、ああ、ああ、ああ ピックアンドロールで君に襲いかかる ヤング・ラ・フレーム、彼はシッコモードだ

Woo, made this here with all the ice on in the booth At the gate outside, when they pull up, they get me loose Yeah, Jump Out boys, that's Nike boys, hoppin' out coupes **** **** way too big, when we pull up, give me the loot (Gimme the loot!) Was off the Remy, had a Papoose Had to hit my old town to duck the news Two four hour lockdown, we made no moves Now it's 4 a.m. and I'm back up poppin' with the crew I just landed in, Chase B mixes pop like Jamba Juice Different colored chains, think my jeweler really sellin' fruits And they chokin', man, know the ******* wish it was a noo-

ウー、ブースの中は氷でいっぱい ゲートの外で、車を止める時、俺を解放してくれる ああ、ジャンプアウト・ボーイズ、ナイキ・ボーイズ、クーペから飛び降りる 金はたくさんありすぎる、車を止める時、俺に金を渡せ (金をよこせ!) レミーを飲んで、パポースを持っていた ニュースから逃れるために、俺の故郷に行かなきゃいけなかった 4時間ロックダウン、動かなかった 今は午前4時、クルーと再びパーティーだ ちょうど着いた、チェイス・ビーは、ジャンバジュースのようにポップをミックスする 色々な色のチェーン、宝石商は本当にフルーツを売っているのかもしれない みんな窒息している、このクソ野郎は、それが新しいものだったらよかったのにって願っているんだ

Some-Some-Someone said To win the retreat, we all in too deep Pl-Pl-Playin' for keeps, don't play us for weak (Someone said) To win the retreat, we all in too deep Pl-Pl-Playin' for keeps, don't play us for weak

誰かが言った 撤退を勝ち取るために、私たちは深く入り込みすぎた プレイのために守る、弱いとみなさないで (誰かが言った) 撤退を勝ち取るために、私たちは深く入り込みすぎた プレイのために守る、弱いとみなさないで

Way too formal, y'all know I don't follow suit Stacey Dash, most of these girls ain't got a clue All of these **** I made off records I produced I might take all my exes and put 'em all in a group Hit my eses, I need the boo- 'Bout to turn this function to Bonnaroo Told her, "Hop in, you comin' too" In the 305, ******* treat me like I'm Uncle Luke (Don't stop, pop that-pop that!) Had to slop the top off, it's just a roof, uh She said, "Where we goin'?" I said, "The moon" We ain't even make it to the room She thought it was the ocean, it's just the pool Now I got her open, it's just the Goo- Who put this sh** together? I'm the glue

かしこまったのは嫌だ、みんなわかってるだろう、俺は従わない ステイシー・ダッシュ、ほとんどの女の子は何もわかってない これらのクソ野郎、全部俺が作ったレコードで稼いだんだ 昔の彼女らを全部集めて、グループにするかもしれない エセを打つ、ブ----が欲しい このパーティーをボナルーに変えるぞ 彼女に言った、"乗ってこい、一緒にいくぞ" 305では、クソ野郎、俺をアンクル・ルークみたいに扱うんだ (止まらないで、ポップ・ザット、ポップ・ザット!) 屋根を壊さなきゃいけなかった、ただの屋根だ 彼女は言った、"どこに行くの?" 俺が言った、"月へ" 部屋にはまだ着いてない 彼女は海だと思ったけど、ただのプールだ 今は彼女を開かせた、ただのグー----だ 誰がこれをまとめたんだ? 俺が接着剤だ

Someone said Shorty FaceTimed me out the blue Someone said Pl-Playin' for keeps Someone said, motherf*****—someone said Don't play us for weak

誰かが言った 短パンの女の子が、突然ビデオ通話してきた 誰かが言った プレイのために守る 誰かが言った、クソ野郎----誰かが言った 弱いとみなさないで

Okay, I been up for some days, I ain't got time to lay Just to drown out all these thoughts, I tried all kind of things If I take you to my past you will be traumatized Got a thousand kids outside that's tryna come alive '99, took AstroWorld, it had to relocate Told the dawgs I'd bring it back, it was a seal of faith Before no car notes, baby girl, she played the tourist guide Got the keys into my city, now she know the rides Got new money, got new problems, got new enemies When you make it to the top, that's the amenities Packin' out Toyota like I'm in the league And it ain't a mosh pit if ain't no injuries I got 'em stage divin' out the nosebleeds (Alright, alright) Yeah, this right here is astronomical I see you picked up all my ways, I feel responsible They tryna say that all my problems is improbable They keep itching at my spirit, I'm diabolical Ya feel me?

オーケー、何日も起きている、横になっている時間がない これらの考えを全部沈めるために、色々試してみた 君を過去に連れて行ったら、トラウマになるだろう 外には、生きようとしている1000人の子供がいる 99年に、アストロワールドを手に入れた、場所を移さなければいけなかった 相棒に、戻すと約束した、それは信仰の印だった 車のローンはない、彼女が、観光ガイドをしてくれた 俺の街への鍵を手に入れた、彼女は今、乗り物を知っている 新しいお金、新しい問題、新しい敵 頂上にたどり着くと、それがアメニティなんだ トヨタを満員にする、まるでリーグにいるみたいだ 怪我がないなら、それはモッシュピットじゃない みんな鼻血を流しながら、ステージダイビングしているんだ (オーライト、オーライト) ああ、これが天文的なものだ 君が俺のやり方を全部盗んだのがわかる、責任を感じる みんな、俺の問題はあり得ないと言っている 俺の精神を掻き立てる、俺は悪魔的な存在だ わかるか?

I get those goosebumps every time, I need the Heimlich Throw that to the side, yeah I get those goosebumps every time, yeah When you're not around (Straight up) When you throw that to the side, yeah (It's lit) I get those goosebumps every time, yeah

いつも鳥肌が立つ、ハイムリッヒ法が必要だ それを脇に置け、ああ いつも鳥肌が立つ、ああ 君がいない時(ストレートアップ) それを脇に置くと、ああ(燃えている) いつも鳥肌が立つ、ああ

7-1-3 Through the 2-8-1, yeah, I'm ridin', why they on me? Why they on me? I'm flyin', sippin' low-key I'm sippin' low-key in Onyx, rider, rider When I'm pullin' up right beside ya Pop star, lil' Mariah When I text a cute game, wildness Throw a stack on the Bible Never Snapchat or took ***** She fall through plenty, her and all her ginnies, yeah We at the top floor, right there off Doheny, yeah Oh no, I can't **** with y'all Yeah, when I'm with my squad I cannot do no wrong Yeah, saucin' in the city, don't get misinformed Yeah, they gon' pull up on you (Brr, brr, brr)

7-1-3 2-8-1を通って、ああ、乗っている、なんで俺に群がるんだ? なんで俺に群がるんだ? 飛んでいる、こっそり飲んでいる オニキスでこっそり飲んでいる、ライダー、ライダー 君にぴったり寄り添う時 ポップスター、リトル・マライア キュートなゲームのテキストを送ると、ワイルドになる 聖書に札束を置く スナップチャットは使わないし、クソ野郎を撮らない 彼女はよく来る、彼女と彼女の仲間たち、ああ 最上階にいる、ドヘニーのすぐそば、ああ オーノー、君らとは付き合えない ああ、俺の仲間といる時は、間違ったことはできない ああ、街でソースをかけている、間違えないで ああ、みんな君を迎えに行くぞ(ブッ、ブッ、ブッ)

I got room in my fumes (Yeah) She fill my mind up with ideas (It's lit) Hope I make it outta here (Let's go) She saw my eyes, she know I'm gone (Ah) I see some things that you might fear I'm doin' a show, I'll be back soon (Soon) That ain't what she wanna hear (Nah) Now I got *** in my room (Ah) Le** wrapped around my beard Got the fastest car, it zoom (Skrrt) Hope we make it outta here (Ah) When I'm with you, I feel alive You say you love me, don't you lie (Yeah) Won't cross my heart, don't wanna die She fill my mind up with ideas Hope I make it outta here (Let's go)

俺の煙の中に余裕がある(ああ) 彼女は俺の頭をアイデアで満たす(燃えている) ここから抜け出せたらいいのに(行こうぜ) 彼女は俺の目を見て、俺がいないことを知っている(ああ) 君が恐れるかもしれないものを見ている ショーをやっている、すぐに帰ってくる(すぐに) それは彼女が聞きたいことじゃない(いや) 今は俺の部屋にクソ野郎がいる(ああ) レ**が俺のひげに巻き付いている 一番速い車がある、ズームする(スキルト) ここから抜け出せたらいいのに(ああ) 君といると、生き返る気がする 君は俺を愛していると、嘘をつくな(ああ) 心を傷つけたくない、死にたくない 彼女は俺の頭をアイデアで満たす ここから抜け出せたらいいのに(行こうぜ)

She's in love with who I am Back in high school, I used to bus it to the dance Now I hit the FBO with duffels in my hands (Woo) I did half a Xa*, 13 hours 'til I land Had me out like a light (Like a light) Like a light (Like a light) Like a light (Like a light) Like a light

彼女は俺の本当の姿を愛している 高校時代、ダンスに行くためにバスに乗っていた 今はFBOに行き、手にダッフルバッグを持っている(ウー) 半分量のキ**を飲んだ、着陸まであと13時間 まるで消灯されたように(まるで消灯されたように) まるで消灯されたように(まるで消灯されたように) まるで消灯されたように(まるで消灯されたように) まるで消灯されたように

Yeah, passed the dawgs a celly Sendin' texts, ain't sendin' kites, yeah He said, "Keep that on lock" I say, "You know this s***, it's stife," yeah It's absolute, yeah (Yeah), I'm back, reboot (It's lit) LaFerrari to Jamba Juice, yeah (Skrrt, skrrt) We back on the road, they jumpin' off, no parachute, yeah Shawty in the back She said she workin' on her glutes, yeah (Oh my God) Ain't by the book, yeah, this how it look, yeah 'Bout a check, yeah (Check), just check the foots, yeah Pass this to my daughter, I'ma show her what it took (Yeah) Baby mama cover Forbes, got these, yeah

ああ、相棒にセルフィーを渡した テキストを送る、凧を送らない、ああ 彼は言った、"それをロックしとけ" 俺が言った、"このクソは、スティフだ、わかるだろう?"、ああ それは絶対的なものだ、ああ(ああ)、戻ってきた、リブート(燃えている) ラフェラーリからジャンバジュースへ、ああ(スキルト、スキルト) 再び道を走る、みんな飛び降りる、パラシュートはない、ああ 女の子が後ろにいる 彼女は、お尻を鍛えていると言っていた、ああ(おーまいがっど) ルールに従っていない、これが現状だ、ああ チェックについて、ああ(チェック)、足元を確認するだけだ、ああ 娘にこれを渡す、どんな苦労があったか見せる(ああ) ベビーママがフォーブスを飾る、これらがある、ああ

Let's go We see the hype outside (Yeah) Right from the house, uh Took it straight from outside (Yeah) Straight to the couch (Mmm) We put the mic outside (Yeah) Air this sh** out, uh (Mmm) You lettin' THE SCOTTS outside (Yeah) We runnin' the scouts (Mmm) Ain't no controllin' the gang (Yeah, yeah, yeah) They never leave (Mmm) I got tats over my veins (Yeah) 'Cause that what I bleed (Mmm) She drink a lot of the ******* (Yeah) Like she from the street (Mmm) We got control of the flows and, huh, uh, uh (Yeah, mmm) We heard that your wave went dry (Yeah) We floodin' the drought, uh (Mmm) Heard that your hood outside (Yeah) We added some routes (Mmm) We havin' the goods outside (Mmm) Move it in and out (Mmm) You lettin' THE SCOTTS outside (Mmm) We runnin' the scouts

行こうぜ 外の盛り上がりが見える(ああ) 家のすぐ外、うー 外からそのまま持ってきた、うー ソファへ直行(うーん) 外にマイクを置いた(ああ) このクソ野郎を放送する、うー(うーん) ザ・スコットスを屋外に出す(ああ) スカウトを走らせる(うーん) ギャングは制御不能(ああ、ああ、ああ) 彼らは決して去らない(うーん) 血管の上にタトゥーを入れた(ああ) だって俺が流すものだから(うーん) 彼女はたくさんクソ野郎を飲む(ああ) まるでストリート出身みたいだ(うーん) フローを掌握している、ハ、ハ、ハ(ああ、うーん) 君の波が干上がっているって聞いた(ああ) 干ばつを解消する、うー(うーん) 君の街の外にいるって聞いた(ああ) ルートを追加した(うーん) 外の商品を持っている(うーん) 出し入れする(うーん) ザ・スコットスを屋外に出す(うーん) スカウトを走らせる

Ni***, the cops outside (Yeah) Lock up the house (Yeah, yeah) We keep the team on high (Huh) Some gold in they mouth (Yeah, yeah) *****, the Porsche outside (Huh) Without the top (Yeah, yeah, ni***, yeah) She want a *****sa-sa (Yeah) Bring in the shots (Yeah, yeah, yeah)

ニガー、警官が外にいる(ああ) 家をロックしろ(ああ、ああ) チームを最高に維持する(ハ) 口の中に金がある(ああ、ああ) クソ野郎、外にポルシェがある(ハ) 屋根なしで(ああ、ああ、ニガー、ああ) 彼女は*****sa-saが欲しい(ああ) ショットを持ってくる(ああ、ああ、ああ)

Let's go It's lit

行こうぜ 燃えている

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Travis Scott の曲