Yeah, yeah Hah Let the band play Ayy
Yeah, yeah Hah バンド演奏させてくれ Ayy
Told my teacher "Dumb bitch, I'm gonna get millions" (Watch this) In the projects, livin' (Damn), spoke it 'til existence (Voilà) I'm from where you can't trust a soul, welcome to my city (Memphis) Smokin' Skittles, eatin' M&Ms, my yoppa hold fifty (Hey) Cutthroat committee (Yup), O-Dog, Menace (Society) More change than 50 (What up?), got more cars than Diddy (On God) I only weigh one-eighty but my watch cost two-fifty (Quarter) Cutthroat committee (Soldier), cutthroat committee (Slim)
先生に言ったんだ "バカ女、俺は億万長者になる" (見てろ) プロジェクトに住んでて (ちくしょう)、存在するまで言い続けた (ほら) 魂すら信じられない場所から来たんだ、俺の街へようこそ (メンフィス) スキットルを吸って、M&Mを食ってる、俺のヨッパは50発入る (よっ) 冷酷な委員会 (うん)、O-Dog、メナス (社会) 50セントよりもっと金がある (どうだ?)、ディディーよりもっと車がある (マジだ) 体重は180ポンドしかないけど、俺の時計は250ドルする (四半期) 冷酷な委員会 (兵士)、冷酷な委員会 (スリム)
They say you can't do that, I said "Okay, nigga, watch this" (Man) Now I pull up in a Lambo just to smoke and pop shit (Pop) Watched Roots last night, it got me on some Pac shit Grandma tried to raise me right, but I got on some hot shit (Damn) My real niggas with me, I don't owe the block shit (Fuck 'em) It was all fun and games when they had not shit (Fuck 'em) Now all them rocks in his watch, he on some rock shit (It's the rock) I think I'm mixed with Japanese 'cause we keep chopsticks (Woo) Remember being broke and hungry, only thang change (What?) Yeah, I'm still hungry, but a nigga rich (Yeah) They hate you to death and fake love when you die (Ball) Damn, life a bitch (Ball, it's Dolph)
彼らはできないって言った、俺は言った "わかったよ、ニガー、見てろ" (おい) 今はランボに乗って、煙を吸ってクソみたいなことをするだけ (ポップ) 昨夜、ルーツを観て、パッみたいな気分になった 祖母は正しく育てようとしたけど、俺はクソみたいなことをしてた (ちくしょう) 俺の本当の仲間は俺と一緒にいる、俺はブロックに何も借りてない (くそくらえ) 何も持ってなかった頃はみんな楽しんでた (くそくらえ) 今はあいつの時計に石が全部入ってる、あいつはロックなやつだ (ロックだ) 俺はおそらく日本人と混ざってるんだと思う、だって俺らは箸を使う (ウー) 貧乏で腹が減っていたことを覚えてる、唯一変わったのは (なに?) そうだ、まだ腹は減ってるけど、ニガーは金持ちになった (うん) 彼らは死ぬほど憎んで、死んだら偽物の愛をくれる (ボール) ちくしょう、人生は残酷だ (ボール、ドルフだ)
Told my teacher "Dumb bitch, I'm gonna get millions" (Watch this) In the projects, livin' (Damn), spoke it 'til existence (Voilà) I'm from where you can't trust a soul, welcome to my city (Memphis) Smokin' Skittles, eatin' M&Ms, my yoppa hold fifty (Hey) Cutthroat committee (Yup), O-Dog, Menace (Society) More change than 50 (What up?), got more cars than Diddy (On God) I only weigh one-eighty but my watch cost two-fifty (Quarter) Cutthroat committee (Soldier), cutthroat committee (Slim)
先生に言ったんだ "バカ女、俺は億万長者になる" (見てろ) プロジェクトに住んでて (ちくしょう)、存在するまで言い続けた (ほら) 魂すら信じられない場所から来たんだ、俺の街へようこそ (メンフィス) スキットルを吸って、M&Mを食ってる、俺のヨッパは50発入る (よっ) 冷酷な委員会 (うん)、O-Dog、メナス (社会) 50セントよりもっと金がある (どうだ?)、ディディーよりもっと車がある (マジだ) 体重は180ポンドしかないけど、俺の時計は250ドルする (四半期) 冷酷な委員会 (兵士)、冷酷な委員会 (スリム)
Cutthroat committee, everybody totin' extentions, yeah (Cutthroat) Slidin' through the city, and I got them semis with me, yeah (Skrrt) When it come to paper, baby, you know we get plenty, yeah (Yeah, yeah) You know we get plenty paper, bitch you know the business (Yeah, yeah) Long bread like a Philly, I get cheese, bitch, you feel me? (Uh) All 'em bitches feel me, couple niggas wanna kill me (What?) Let that choppa hit him, he gon' slide like he got heelies, yeah Monkey ass nigga, carbon wheel, banana split 'em, yeah Already know that we on go (On go) Yeah, I told you once before, we cutthroat (Cutthroat) We don't stab backs, no, that ain't how we roll (How we roll) Yeah, bitch, I have been gettin' dough, in the class, I had—
冷酷な委員会、みんな拡張銃を持っている、そうだ (冷酷な) 街を滑るように走り、セミオートを携えている、そうだ (スクルッ) 紙幣のことになると、ベビー、俺たちはたくさん手に入れる、そうだ (うん、うん) たくさん紙幣を手に入れる、ビッチ、ビジネスはわかってるだろ (うん、うん) フィラデルフィアみたいに長いパン、チーズを手に入れるんだ、ビッチ、わかるだろ? (あ) あいつらのビッチはみんな俺のこと分かってる、何人かのニガーは俺を殺したがる (なに?) チョッパーを撃ち込めば、あいつはヒーリーズ履いてるみたいにはしゃいで転ぶ、そうだ サルみたいなニガー、カーボンホイール、バナナで割ってやる、そうだ 俺たちはもう動いてる (動いてる) そうだ、前に言ったけど、俺たちは冷酷なやつだ (冷酷な) 裏切ることはしない、そうじゃないんだ (俺たちのやり方) そうだ、ビッチ、ずっと金を得てきたんだ、授業中も―
Told my teacher "Dumb bitch, I'm gonna get millions" (Watch this) In the projects, livin' (Damn), spoke it 'til existence (Voilà) I'm from where you can't trust a soul, welcome to my city (Memphis) Smokin' Skittles, eatin' M&Ms, my yoppa hold fifty (Hey) Cutthroat committee (Yup), O-Dog, Menace (Society) More change than 50 (What up?), got more cars than Diddy (On God) I only weigh one-eighty but my watch cost two-fifty (Quarter) Cutthroat committee (Soldier), cutthroat committee (Slim)
先生に言ったんだ "バカ女、俺は億万長者になる" (見てろ) プロジェクトに住んでて (ちくしょう)、存在するまで言い続けた (ほら) 魂すら信じられない場所から来たんだ、俺の街へようこそ (メンフィス) スキットルを吸って、M&Mを食ってる、俺のヨッパは50発入る (よっ) 冷酷な委員会 (うん)、O-Dog、メナス (社会) 50セントよりもっと金がある (どうだ?)、ディディーよりもっと車がある (マジだ) 体重は180ポンドしかないけど、俺の時計は250ドルする (四半期) 冷酷な委員会 (兵士)、冷酷な委員会 (スリム)