And now we've come to that time Where the legend of Griselda lives forever The Butcher comin' nigga Ayo, y'all niggas should know by now (The Butcher) Y'all niggas should know by now that Griselda the flag We the biggest (Biggest) Yeah
そして今、我々はあの時を迎えた Griseldaの伝説が永遠に生き続ける時だ The Butcherが来る、ニガー おい、みんな、もう分かってるだろう(The Butcher) みんな、もう分かってるだろう、Griseldaは旗 我々が一番だ(一番だ) そうだ
I don't know nobody this hungry, I don't know nobody this humble I don't know nobody this fearless, with Tarzan, I can switch jungles I don't know nobody this gangsta, I don't know nobody this ready Snatch a chain off a rapper bitch? I don't know nobody this petty (Nah) This where I take control of shit This where I get to rap about sticks and how we wrap bricks with petroleum Clean strips like custodians (Uh-huh) My rap sheet got coke on it, my stash house got broken in West signed me, I was woke again, I'ma tell that story all over again (Yeah) Get rich first, then get your homies rich, it works They said I'd never switch it up, but I'm like three flows in on this verse So what that tell you? That tell me that these niggas do a lot of cheerleadin' (Lot of cheerleadin') And these niggas gon' run in high when the scan season And the Butcher comin', motherfucker Never seen a pot (Pot), you never seen a blender (A blender) I got this white bitch with me (This white bitch with me) But we ain't meet on Tinder (Uh-uh) I put my feet on niggas (Uh-huh), when y'all speak to niggas (Those niggas?) I think of my sons, I need a carseat for niggas (Those niggas?) I play the game like Larry Bird, you know that street code, nigga I can shoot for three or I might Victor Oladipo niggas (Ah) Giants Monday night football, I'm watchin' from the box (From the box) Me and OG Juan and Lil Uzi takin' shots, I'm placin' bets and takin' pots (Takin' pots) You make a move, I make it hot (Uh-huh) You makin' moves, nigga? You take ice cubes, then, man, fuck that That's pre-school, you run down on niggas and you make 'em cop (Yeah) Then make sure you sleep with that machine gun like Megan Fox It's the Butcher, nigga
こんなにも腹ペコな奴は知らない、こんなにも謙虚な奴も知らない こんなにも恐れを知らない奴も知らない、Tarzanと一緒にジャングルを自由に駆け巡れる こんなにもギャングスタな奴も知らない、こんなにも準備万端な奴も知らない ラッパーのビッチからチェーンを奪う?こんなにも卑劣な奴は知らない(いや) ここで俺が全てを支配する ここで俺が、棍棒と、どうやって石油を使ってレンガを包むかについて話す 清掃員みたいにきれいに、ストリップを取り除く(ああ) 俺の逮捕歴にはコカインがある、俺の隠れ家は侵入された Westが俺と契約して、俺は再び目覚めた、その話を何度も繰り返す(そうだ) まず自分が金持ちになって、それから仲間を金持ちにする、それが功を奏する みんな、俺が変わることはないだろうと言ってたけど、このバースでは3つのフローを駆使している だから、何が言える?それは、こいつらは俺を応援するだけだ(応援するだけだ) そして、こいつらは掃討シーズンになったら逃げる The Butcherが来るんだ、クソ野郎 ポットなんて見たことないだろ(ポット)、ブレンダーなんて見たことないだろ(ブレンダー) 俺には白人のビッチが一緒だ(この白人のビッチと) でも、Tinderで出会ったわけじゃない(ううん) 俺がニガーを踏みつける時(ああ)、お前らがニガーに話す時(こいつら?) 俺は息子たちを思い浮かべる、こいつらにチャイルドシートが必要なんだ(こいつら?) 俺はラリー・バードみたいにゲームをプレイする、街のルールは知ってるだろ、ニガー 3ポイントシュートも打てるし、ヴィクター・オラディポみたいにニガーを潰すこともできる(ああ) ジャイアンツの月曜夜フットボールを、ボックス席から見てるんだ(ボックス席から) OG JuanとLil Uziと一緒にショットを打って、賭けて勝ってるんだ(勝ってるんだ) お前が動けば、俺が熱くする(ああ) お前は動いてるのか、ニガー?だったら氷を入れて、それ以上は何もするな それは幼稚園レベルだ、ニガーに襲いかかって、買い込ませる(そうだ) それから、メガン・フォックスみたいにマシンガンと一緒に寝ろ The Butcherだ、ニガー
When y'all tell the tale Make sure you tell that nobody did it like Griselda did it A team that was one of one That shifted everything The culture was never the same after they got here
お前らがその話をするときは Griseldaみたいにやった奴は誰もいないってことを必ず伝えろ 唯一無二のチームだった 全てを変えた こいつらが現れてから、カルチャーは二度と変わらなかった
Stove God, Rome Streetz, my niggas 'bout it, 'bout it We can break the whole shit down, go ounce for ounces Ten course, three houses (Skrrt) One house so fly, you can't even sit on the couches Perrier fountains (Ah), I heard the feds watchin' We had to re-route, took it through the Carolinas Any doubt and we'll be here 'til tomorrow, my nigga, you gotta recount it Ayo, used to get vicious on the TV screen Wheat Timbs match the tans, the black match the greens McLaren P1 (Skrrt), with the M16 Oh, I (Oh, I), oh, I (Oh, I, Gangsta Gri-zillz)
Stove God、Rome Streetz、俺のニガーたちは本気だ、本気なんだ 全てを分解できる、オンスで比較してもいい 10コース、3軒の家(Skrrt) 1軒の家はあまりにも素晴らしくて、ソファに座ることさえできない ペリエの噴水(ああ)、連邦捜査官が見ているって聞いた ルートを変更する必要があった、カロライナを通って運んだ 少しでも疑いがあるなら、明日の朝までここにいる、俺のニガー、数え直さないといけない おい、昔はテレビの画面に悪意を向けていたんだ 小麦色のティンバーランドは日焼けした肌と合う、黒は緑と合う マクラーレンP1(Skrrt)、M16付き ああ、俺(ああ、俺)、ああ、俺(ああ、俺、Gangsta Gri-zillz)
Uh, G-Wagon mornings and Porsche nights (Stove) The cars that'll cost your life (Haha) rain boots Off-White (Hahaha) It started dissolvin' in the water, I lost sight (I did) Needles in the arm for the dog bite (Woo) Sparkles on a brick, that's what God like (That's what God like) VVS's dancin' in the ring like Shawn Michaels, that's a light show I've seen the Eiffel, I've seen a pipe full (Woo) The trap phone just kept ringin' like Mike with the Bulls (Woo) If you could, you would, nigga, but you can't (You can't) Gina Jackson face on a brick stamp Left the scale wet, the shit still was damp (It was) I went Dan Marjerle out in Phoenix, had to lay up (Haha) Get low for nine months, after they sprayed it up (Bah, bah, bah) They askin' "Who the best?" I'm like "It may be us" (Brr, bah) Quarter-million layin' in the cut, rubber-band it up (Stove) It ain't shit to talk about, nigga, the damage is done (Hahaha) All that Jeff Van Gundy shit, get a gun to your shit I rock it, stop it, Louis Vuitton moccasins
うっ、Gクラスの朝とポルシェの夜(Stove) 命を落とすことになるような車(ハハ)、オフホワイトのレインブーツ(ハハハ) 水に溶け始めて、視界を失った(そうだった) 犬に噛まれたから腕に針を刺す(ウー) レンガに輝きがある、神はそんな感じだ(神はそんな感じだ) VVSがリングでショーン・マイケルズみたいに踊ってる、光のショーみたいだ エッフェル塔も見たし、パイプ一杯も見た(ウー) トラップフォンがずっと鳴りっぱなし、マイケルとブルズみたいだ(ウー) できればそうしたい、ニガー、でもできないんだ(できないんだ) ジーナ・ジャクソンみたいな顔をしたレンガのスタンプ 天秤は濡れてて、まだ湿ってる(そうだった) フェニックスでダン・マージャーレみたいに、寝込む必要があった(ハハ) 9ヶ月間身を潜める、撃ち込まれてから(バ、バ、バ) みんな「誰が最強なんだ?」って聞いてくるけど、俺なら「俺たちかもしれない」って答える(ブッ、バ) 25万ドルが隠されてる、ゴムバンドでまとめられてる(Stove) 話すことなんて何もない、ニガー、もう手遅れだ(ハハハ) ジェフ・ヴァン・ガンディみたいな、銃を向けられて 俺はそれを受け入れる、止める、ルイ・ヴィトンのモカシンを履く
Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh (Ayo, check)
ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ(おい、チェック)
Speed in a Benz now, before it was the mega bus with bundles All the droopy-eyed junkies come through with they money crumpled Make 'em get it straight, the fiend arm got more tracks than Hitler 8 He tried to find a vein, he tied his bicep with the sneaker lace They shot him in his foot like Harlem Nights, now he in outer space Fast forward, now we in Paris, swiggin' bottles of Ace You know the case, all the bitches love me like I'm '98 Ma$e You dirty square niggas won't ever be in better shape We so far ahead of these niggas, it's no one in the race Could leave and come back, they'd still be fucked up in the same place Light you up like Richard Pryor with a pipe full of base Life dealt them bad cards, he got popped in his poker face Chop your head, stone cold was how I left a rattlesnake Then I hit the rock with the razor's edge on a paper plate Ghost guns, we keep hearin' weapons He tried to run, we blew at the back of his head like a Rams helmet (Boom) All I needed was a skirt, I told the plug to mail it On the dark web, I know the method like RZA do Residue on my digital, you niggas minuscule (Y'all know who the motherfuck it is) All of my shit is dope (Yeah) put it on a spoon All we fuckin' do is, all we fuckin— Pop tags, get more and more rats, in stores, y'all trash Piss poor, big bills, tall stacks, y'all cats lil' boys
今はベンツに乗ってるけど、前は荷物満載のメガバスだった 目が充血した麻薬中毒者が、しわくちゃになったお金を持ってやってくる ちゃんと理解させろ、中毒者の腕にはヒットラーの8倍の傷跡がある 静脈を見つけようとして、スニーカーの紐で二の腕を縛ったんだ ハーレム・ナイツみたいに足を撃たれた、今は宇宙にいる 時は過ぎ、今はパリにいる、エースのボトルを一杯飲み干す 事情は分かってるだろう、みんな俺を1998年のメイシーみたいに愛してる お前ら汚い四角いニガーは、二度と俺みたいに調子に乗れない 俺らはこいつらより遥かに先を行ってる、誰も競争相手じゃない 旅に出て帰ってきても、こいつらはまだ同じ場所で、同じようにボロボロだ パイプ一杯のベースを吸ったリチャード・プライヤーみたいに、お前らを明るく照らす 人生はこいつらに悪いカードを与えた、ポーカーフェイスで撃ち殺された 頭を切り落とす、冷酷にガラガラヘビを殺した それから、紙皿の上でカミソリでロックを叩いた ゴーストガン、ずっと武器を持ち歩いてる 逃げようとしたから、ラムズのヘルメットみたいに後頭部を撃ち抜いた(ブーム) 必要なのはスカートだけだった、プラグにメールで送るように頼んだ ダークウェブで、俺はRZAみたいにやり方を熟知してる 俺のデジタルには残留物がある、お前らはちっぽけだ (誰なのか分かってるだろう) 俺の物は全て最高だ(そうだ)スプーンに乗せる 俺たちがやるのは、俺たちがやるのは タグを剥がす、もっともっとネズミを捕まえる、店で、お前らはゴミ 貧乏で、大金持ち、積み重ねたお金、お前ら猫はガキだ
Y'all wanna come fuck with the queen? (Bitch)
女王様と戯れたいのか?(ビッチ)
Nah, I'll pass, Chris Paul Y'all know what West and 'Mani do (Yeah) He hold the wheel, I'm shootin' off the room (Grrah) Throwin' shots, I hope they ninety proof 'Cause this shit'll get real shiesty, pooh (Uh-huh) Gave bitches room, gave bitches doom Let me starve, so I made bitches food Made a lane and I made bitches move Killed niggas and I spray bitches too (Woo) Flow hard, 'cause I go hard (Uh) These hoes ain't on they job, dope fiend with the J-nod Like they just came from the graveyard (Ah) Cop keys of that cake, Ma Stacks on deck, like it's Cape Cod (Like it's Cape Cod) Big moves when the bricks move Touch down, hit the jeweler, need a bustdown Young girl from the Buff' that did the impossible (Yup) Everybody from the block was lookin' to pop it, I was the monster who Took this shit to the top, boy, like I'm Shane or Sully, the game is funny
いや、パスだ、クリス・ポール Westと'Maniが何をするか分かってるだろう(そうだ) 彼がハンドルを握って、俺は部屋から撃ちまくる(グラー) ショットを打つ、90プルーフだったらいいな だって、この状況は本当に泥臭くなるから、プー(ああ) ビッチに場所を与えた、ビッチを滅ぼした 俺を飢えさせろ、そうすればビッチに食べ物を与えれる 道を作って、ビッチを動かせた ニガーを殺して、ビッチにもスプレーをかける(ウー) フローが硬い、だって俺も硬い(うっ) この女たちは仕事をしてない、J-nodを持った麻薬中毒者 まるで墓場から来たみたい(ああ) そのケーキの鍵を手に入れるんだ、ママ スタックがデッキに積まれている、まるでケープコッドみたいだ(まるでケープコッドみたいだ) レンガが動けば、大きな動きがある 着陸して、宝石商に立ち寄る、爆撃が必要だ バッファローから来た若い女の子が不可能を成し遂げた(うん) ブロックのやつらはみんな撃ちたいと思ってて、俺はモンスターだった このクソを頂点にまで持っていった、まるでシェーンかサリーみたいに、ゲームは面白い
Woah, what's happenin'? Yeah, okay
うわ、どうしたんだ? そうだ、オーケー
I'm hoppin' out the fifty, it's an eighty-eight Gold Ds, red paint, I ain't got no plates Real Ps, no yees, we don't know no base All gas, no brakes, make your bitch cash dates I'm from Bompton, Balifornia, where us all P shakes And when the barrels hit the corner then we hop them gates I bounce, I rock, I roll, I skate Countin' hundred-dollar bills, cuttin' dope on a plate Just a Westside nigga in Harlem, I tuck my P high Slidin' down two-fifth, nigga, I'm to the Eastside They never heard B-Brazy, slappin' out of a G-ride I show you how to do this like the greatest of all time 4 Bent, Rest in Peace, had to do it for 4 Line 2L, Roy 'Nella nigga, yeah, I'm from both sides Bangin' on Wax, we only heard of the B-side In the bity where it's brackin', Blood, I live in a beehive
50から降りて、88だ 金のD、赤いペイント、ナンバープレートはない 本物のP、イエスはなし、ベースは知らん フルスロットル、ブレーキなし、お前のビッチに現金デートさせる 俺はボンプトンのバリフォルニア出身だ、みんなPシェイク 銃口が角に当たったら、ゲートを飛び越える 跳ねる、揺れる、転がる、スケートする 100ドル札を数えて、皿の上で薬をカットする ただのウェストサイドのニガーがハーレムにいる、Pを高く隠してる 2/5を滑り降りる、ニガー、イーストサイドだ こいつらはB-Brazyを聞いたことがない、Gライドからスラップを鳴らす どうやってやるか教えてやる、史上最高みたいに 4 Bent、安らかにお眠りください、4 Lineのためにやらないと 2L、ロイ・ネラ・ニガー、そうだ、俺はこの両方の出身だ ワックスでバンバン鳴らす、俺たちはBサイドしか知らん ブラッキングしてる街で、ブラッド、俺は蜂の巣に住んでる
Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh (Uh)
ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ(うっ)
MAC was made in Bangladesh, spray the steps, oops, I made a mess (Brrt) They upset, they down two, they concerned 'cause they regress They depressed, they wavin' white flags, I'm still gon' wave this TEC (Hahaha) We take no threats lightly, you likely gettin' a halo next We rivals like when the Yankees go play the Mets, go place your bets I cook a half, my man cooked a half, and J gon' taste and test I'm battlin' my chef to see whose shit better like Rae and Meth (Talk to 'em) Niggas on that Rayful Ed, SB is Grateful Dead My bitch is J. Lo bad, I get fellatio, the Grateful Head (Ha) I don't beef with rappers, I fill this Wraith up with Draco' lead (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom) Real pressure, think you a real stepper? I break your legs (Haha) I'm way ahead, did it with no real effort, the way I sped Past niggas, just ask niggas (Go ask them niggas, man) Yeah, how you gon' fix your lips to talk to me crazy Like I won't split your shit or put up a dub to get you fixed? ('Kay) Bottles meant with sticks and extendo clips (Uh-huh) All the handhelds like Nintendo Switch (Boom, boom, boom) I bend your bitch, then tell her "You can go, I'll send your Lyft" (Goodbye) Then I sped off so fast, I made the Benzo drift (Huh) Think you puttin' work in, I'll come and end your shift (Talk to 'em) Hiders called me from the Feds and said "I'm glad you made it, my nigga, this been your gift"
MACはバングラデシュ製だ、階段に撃ちまくって、うわ、めちゃくちゃにした(ブッ) やつらは腹を立ててる、2つ失ってる、後退してるから心配してる やつらは落ち込んで、白旗を振ってる、でも俺はTECを振ってやる(ハハハ) 脅威は軽く見てない、お前は次にハローを手に入れるだろう ヤンキースがメッツと戦う時みたいなライバル関係、賭けてくれ 俺が半分作った、仲間が半分作った、Jが味見して試す 俺とシェフは、レイとメスのどっちが上手いか競ってるんだ(話しかけろ) やつらはレイフル・エドの調子で、SBはグレイトフル・デッド 俺のビッチはジェニファー・ロペスみたいにかっこいい、フェラチオを受けて、グレイトフル・ヘッド(ハ) ラッパーとは喧嘩しない、このレイスをドラコの弾丸で満たす(ブーム、ブーム、ブーム、ブーム、ブーム、ブーム、ブーム) 本物の圧力、本物のステッパーだと思ってるのか?お前の足を折る(ハハ) 遥かに先を行ってる、努力なしにやったんだ、スピードを出した ニガーたちを追い越した、ニガーたちに聞いてみろ(聞いてみろ、男) そうだ、どうやって俺に失礼なことを言えるんだ お前をバラバラにしたり、お前の治療費を払うために100ドル積むってことは考えないのか?('ケイ) 銃と拡張クリップが入ったボトル(ああ) 任天堂スイッチみたいなハンドガン(ブーム、ブーム、ブーム) お前のビッチを曲げて、「行ってもいいぞ、リフトを呼ぶから」って言う(さようなら) それからものすごいスピードで走り去って、ベンツをドリフトさせた(ハ) 仕事をしてるつもりか、俺が来て交代交代させるぞ(話しかけろ) 隠れ家は連邦捜査官から電話がかかってきて言った 「お前が来たのが嬉しい、俺のニガー、これはお前の贈り物だ」
Oh, oh, oh, oh (Machine, bitch, what's happenin, bitch?) Oh, oh, oh (Can't do shit, get in your bag, king, nigga, yeah) Oh, oh, oh Oh, oh, oh (Gangsta Gri-zillz)
ああ、ああ、ああ、ああ(マシン、ビッチ、どうしたんだ、ビッチ?) ああ、ああ、ああ(何もできない、バッグの中に入れろ、キング、ニガー、そうだ) ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ (Gangsta Gri-zillz)
When we talk finales, you can compare us to all of 'em We done lived it all We the Godfathers, we the Avengers in the Infinity War We came Back to the Future to be the Terminators of the Matrix We the Lord of the Rings that hold the Hunger Games See, no Mission is Impossible when you this Fast and Furious Niggas Die Hard when we show 'em the Final Destination It's been a pleasure Hitler Wears Hermès 10 DJ Drama And like that, we gone B-B-B-B-B-B-B-B-Boom Gunn, holla at me Legendary, timeless Just make sure when the story's told, it's told correctly (Gangsta Gri-zillz)
フィナーレについて語る時、俺たちを誰と比較してもいい 俺たちは全てを経験してきた 俺たちはゴッドファーザー、インフィニティ・ウォーのエイブengers 俺たちはバック・トゥ・ザ・フューチャーに戻って、マトリックスのターミネーターになった 俺たちはロード・オブ・ザ・リング、ハンガー・ゲームを支配している 分かるだろう、俺たちみたいにファスト&フューリアスだったら、ミッション:インポッシブルなんてない ファイナル・デスティネーションを見せたら、ニガーたちはダイ・ハードだ 楽しかったです ヒトラー・ウェアス・エルメス10 DJドラマ そして、あっという間に消えていく B-B-B-B-B-B-B-B-ブーム ガン、俺に連絡してくれ 伝説的、時代を超越 話が伝わるときは、正しく伝えられるように頼む (Gangsta Gri-zillz)