Grr Griselda Grr Ayo Boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom boom
グゥー グリセルダ グゥー アヨ ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム
Ayo, parked the La Dalat in front of Guggenheim, I'm selling 2 for $5s Coke swimming, we had to scuba dive (ah) Craig Green gas, sold my first mack at Christie's Pulled the Draco out the Chevy door and shot up Tiffany's (skr) MAC got his niggas looking like he got his brains blew Fur on the Gucci loafers, Lord, you see the ankles Rosborough pullovers, I'm rapping like two HOVAs Your coke too soda, these three stripes too Gosha I'm bagging ten 10s, rocking Chanel Paris, don't get embarrassed, the TEC in the fridge Daniel Hertz, gold in the kitchen, you know who I'm is April '77, take these bricks to your ribs (ah) Wipe the blood off my mud rats, fuck rap Goggles Isabel Benenato, chop your head off, the rest'll follow You can't fuck with it, John Lawrence Sullivan Bucket flip, 14 gauge with the rubber grip (boom boom boom boom boom) Put a hole through your Yankee MOMA, woah (boom boom boom boom boom boom boom) Bought the whole shelf of baking soda, woah I'm Hannibal then, Shoe Surgeon Tinkers with the animal skin You couldn't handle my pen, sin (ah)
アヨ、グッゲンハイムの前にラ・ダラットを停めて、5ドルで2つ売ってる コカイン泳いでる、スクーバダイビングしなきゃいけなかった(あ) クレイグ・グリーン・ガス、最初のマックをクリスティーズで売った シェビーのドアからドラコを引き抜いてティファニーに撃ち込んだ(スクル) MACは自分のニガーに、脳みそ吹き飛ばされたように見える グッチのローファーにファー、神よ、足首を見てくれ ロスボローのプルオーバー、2人のHOVAsのようにラップしてる 君のコカインはソーダみたい、この3本線はゴシャみたい 10個の10ドル札を詰め込んで、シャネル・パリを着てる、恥ずかしい思いをするな、冷蔵庫にTECがある ダニエル・ハーツ、キッチンに金、誰が私か知っているだろう 1977年4月、このレンガを肋骨に当てろ(あ) 泥だらけのネズミから血を拭き取れ、ラップなんか糞食らえ イザベル・ベネナートのゴーグル、頭をチョン切れば、残りは従う 君には敵わない、ジョン・ローレンス・サリバン バケット・フリップ、ゴムグリップ付きの14ゲージ(ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム) 君のヤンキース・モマに穴を開ける、うわあ(ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム ブーム) ベーキングソーダを全部棚から買った、うわあ 俺はハンニバルだ、シュー・サージェンのティンカーが動物の皮で作業してる 君は俺のペンには耐えられない、罪(あ)
Give me two bricks, I'll stretch it to five I'ma stretch it, I'ma stretch it to five, to five Woah, give me two bricks, I'll stretch it to five I'ma stretch it, I'ma stretch it to five, to five Woah, give me two bricks, I'll stretch it to five I'ma stretch it, I'ma stretch it to five, to five Woah, give me two bricks, I'll stretch it to five I'ma stretch it, I'ma stretch it to five, to five Woah
レンガを2つくれ、5つに伸ばす 伸ばすんだ、5つに伸ばすんだ、5つに うわあ、レンガを2つくれ、5つに伸ばす 伸ばすんだ、5つに伸ばすんだ、5つに うわあ、レンガを2つくれ、5つに伸ばす 伸ばすんだ、5つに伸ばすんだ、5つに うわあ、レンガを2つくれ、5つに伸ばす 伸ばすんだ、5つに伸ばすんだ、5つに うわあ
Developing tonight, this Kerry James Marshall painting, once on display at McCormick Place, has a new owner It caused quite a stir last month, when it was announced the painting, bought for $25 000, was expected to sell for millions CBS 2's Mai Martinez watched this Sotherbuy's auction live online, and Mai, it did not disappoint It certainly did not, Rob and Irika The painting was expected to fetch between 8 and 12 million dollars tonight Either of those prices would've been a record breaking sale for a Kerry James Marshall painting But it actually sold for much more
今夜開発中、このケリー・ジェームズ・マーシャルの絵画は、かつてマコーミック・プレイスに展示され、新しい所有者を得ました 先月、この絵画が25,000ドルで購入され、数百万ドルで売却されると発表されたとき、大きな話題になりました CBS2のマイ・マルティネスは、このサザビーズのオークションをオンラインでライブで見ました。マイ、それは失望させませんでした 確かにそうではありませんでした、ロブとイリカ この絵画は、今夜800万ドルから1,200万ドルの間で落札されると予想されていました どちらの価格でも、ケリー・ジェームズ・マーシャルの絵画の記録的な販売価格になるでしょう しかし、実際には、もっと高い価格で売れました