My Generation

この曲は、ナズ、ダミアン・マーリー、リル・ウェイン、ジョス・ストーンらによる世代交代をテーマにした楽曲です。歌詞では、教育、社会問題、未来への希望など、現代社会におけるさまざまな課題について歌われています。彼らの世代が、過去に経験した困難を乗り越え、より良い未来を創造していくという強い意志が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

My generation will make a change (Ooh, we'll make a change) This generation will make a change (Yes, we will, yes, we will) My generation will make a change (Do you hear me now? We 'bout to make a change) This generation will make a change (Yeah)

私の世代は変化を起こす (ああ、変化を起こす) この世代は変化を起こす (そう、私たちは、そう、私たちは) 私の世代は変化を起こす (今、聞こえますか?私たちは変化を起こそうとしています) この世代は変化を起こす (ええ)

Boom Now me love fi see the schoolers them a graduate A-study hard, and save the party for the holidays Diplomatic with them diploma and them bound fi great Because them nah pick up no 'matic and a-perpetrate And then I love the energies, what them a-generate My generation, it so special, it will make a change Because the elders sow the seed and it a-germinate So anytime them see the progress, them a-celebrate Because we rising up despite of the economy And then a-we a-star the show like the astronomy And how we keep on breaking through is an anomaly Because we keep remaining true without apology The mission have fi carry through and finish properly Say Gambia to Guadeloupe, Paris to Napoli Say Zambia to Honolulu, back to Tripoli And everybody want a future living happily

ブーム 私は、学生たちが卒業するのを見るのが好きなんだ 一生懸命勉強して、休日はパーティーのために取っておく 外交官のように、卒業証書を持って、偉大になる道を歩む なぜなら、彼らは自動小銃を拾って、犯罪を犯さないから そして、私は彼らのエネルギー、彼らが生み出すものが大好きなんだ 私の世代は、とても特別なんだ、変化を起こすだろう なぜなら、長老たちは種を蒔き、それは発芽するから だから、彼らが進歩を見るたびに、彼らは祝うんだ なぜなら、私たちは経済状況にもかかわらず、立ち上がっているから そして、私たちは天文学のように、ショーのスターになっているんだ そして、私たちがどのようにして突破し続けるかは異常なんだ なぜなら、私たちは謝ることなく、真実に従い続けるから その使命は、遂行され、適切に完了されなければならない ガンビアからグアドループまで、パリからナポリまで ザンビアからホノルルまで、トリポリに戻って そして、誰もが幸せに暮らせる未来を望んでいるんだ

My generation will make a change (We'll make a change, we'll make a change, yeah) This generation will make a change (This generation, yeah) My generation will make a change (We'll make a change, we'll make a change, we'll make a change, I swear we will) This generation will make a change (I swear it now, yeah, hey!)

私の世代は変化を起こす (私たちは変化を起こす、変化を起こす、ええ) この世代は変化を起こす (この世代、ええ) 私の世代は変化を起こす (私たちは変化を起こす、変化を起こす、変化を起こす、誓って、私たちは) この世代は変化を起こす (今、誓います、ええ、ヘイ!)

Can you blame my generation? Subjected gentrification Depicting their frustrations over ill instrumentation 'Cause music is the way to convey to you what I'm facing Placing my life in front of your eyes for your observation Now if you can't relate then maybe you are too complacent Athletes today are scared to make Muhammad Ali statements What's up with tomorrow? Will you lead? Will you follow? Improve your values, education is real power I reach 'em like Bono, so get rid of your self sorrow Add some bravado, get wealthy like Wells Fargo It's truth that I am you and I am proof Surviving through, we do what we gotta do Yo, we could break the cycle, let nobody lie to you Then maybe put our sons and our daughters in private school 'Cause there's a mission, we gotta finish before we leave This generation is destined to do historic deeds

私の世代を責めることができるか?ジェントリフィケーションにさらされている 彼らの不満を、不適切な楽器で表現している なぜなら、音楽は、私が直面していることを、あなたに伝えるための手段だから 観察のために、あなた自身の目の前に、私の生活を置いているんだ もし、あなたが共感できないなら、あなたはあまりにも満足しているのかもしれない 今日のアスリートたちは、モハメッド・アリのような発言をすることを恐れている 明日はどうなるんだ?あなたはリーダーになるのか?あなたは従うのか? あなたの価値観を高めなさい、教育は真の力だ 私はボノのように彼らに届ける、だから、あなたの悲しみを捨てなさい 大胆さを加えなさい、ウェルズ・ファーゴのように裕福になりなさい 私はあなたであり、私は証明だ、それは真実だ 生き延びて、私たちはやらなければならないことをやるんだ よ、私たちはサイクルを壊すことができる、誰もあなたに嘘をつかせないで そして、たぶん、私たちの息子たちと娘たちを私立学校に入れることができるだろう なぜなら、使命があるんだ、私たちが出発する前に、完了しなければならないんだ この世代は、歴史的な偉業を成し遂げる運命にあるんだ

My generation will make a change (Ooh, ooh, ooh) This generation will make a change (My generation, this generation, yeah) My generation will make a change (We'll make a change, we'll make a change, we'll make a change, yeah) This generation will make a change (This generation now, hey!)

私の世代は変化を起こす (ああ、ああ、ああ) この世代は変化を起こす (私の世代、この世代、ええ) 私の世代は変化を起こす (私たちは変化を起こす、変化を起こす、変化を起こす、ええ) この世代は変化を起こす (この世代は今、ヘイ!)

If you weather that storm, then that rain bring sun Been a long time coming, I know change gone come (We're makin' a change) Man, I gotta keep it moving to the beat of my drum Last night I set the future at the feet of my son But they thinking that my generation gotta die young If we all come together then they can't divide one Don't worry 'bout it, just be about it Got a message from God: "Heaven too crowded" But I say, "Hey, young world, you never looked better And I heard change start with the man in the mirror," uh This generation, I'mma represent A generation led by a black president Now how's that for change? Who knew that can change? I don’t even look at the flag the same, heck Uh, so when you finish reading Revelations Thank God for my generation

嵐を乗り越えれば、その雨は太陽をもたらす 長い間待ち焦がれていた、変化は来るだろうと知っている(私たちは変化を起こしている) 男よ、私は自分のドラムのリズムに合わせて動き続けなければならない 昨夜、私は未来を息子の足元に置いた しかし、彼らは私の世代は若くして死ぬべきだと考えている もし、私たち全員が団結すれば、彼らは私たちを分割できない 心配しないで、行動に移しなさい 神からのメッセージを受けたんだ、「天国は混雑している」 しかし、私は言ったんだ、「おい、若い世界よ、君たちは今までで一番よく見える そして、私は変化は鏡の中の男から始まるということを聞いた、」ああ この世代、私は代表する 黒人大統領が率いる世代 それはどんな変化だ?誰がそれが変わると思ったんだ? 私はもはや同じように旗を見ない、まったく ああ、だから、ヨハネの黙示録を読み終えたら 私の世代に感謝しなさい

My generation will make a change, yes This generation will make a change, yeah My generation will make a change for good, for better This generation will make a change, yeah

私の世代は変化を起こす、ええ この世代は変化を起こす、ええ 私の世代は良い変化、より良い変化を起こす この世代は変化を起こす、ええ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Nas & Damian Marley の曲

#ラップ