(Mingo, haha)
(ミンゴ、ハハ)
Woo, woo (Woo, woo) Woo (Yeah, phew) I just pulled up in a tank (Woo, skrrt, I just pulled up in a tank) I been geekin' like krank (Yeah, I’m geeked like krank, yeah, phew) Man, this krank got insane ('Sane, woo, phew), yeah, take kranks, get the brain (I'm kranky in the brain) Bitch, I don’t know, when I'ma land (Yeah) Yeah, I just pulled up on a plane (Just pulled up on a plane) I just pulled up out a jet (Ha) It got me goin' insane (It got me goin' insane) Rolls Royce in the rain (Skrrt), we got guns, no range (Fuck) Constantly taking these Percs', man, these shit just be fuckin' my brain (Woo, woo) It's not lie, who bе realer than this? It's not lie, who gon’ tеll you this shit? Man, y’all look like y'all taking this shit (Woo) I don’t worry, get money, that's it Man, my money do double, it flipped I used to be shakin' the zips My money gon' blow me a kiss, like Might pour me a three of some Tris How the hell you gon’ make you some money When you don't be takin' no risks? (Okay) Man, y'all just be crying 'bout anything and everything, and y'all look at my wrist
ウー、ウー (ウー、ウー) ウー (Yeah, phew) タンクに乗り込んだぜ (Woo, skrrt, I just pulled up in a tank) クランクみたいにハイになってる (Yeah, I'm geeked like krank, yeah, phew) このクランクはイカれてる (Sane, woo, phew) Yeah, クランクを摂取して、脳みそを手に入れる (I'm kranky in the brain) ビッチ、いつ着陸するのかわからない (Yeah) Yeah, 飛行機に乗ってきた (Just pulled up on a plane) ジェット機から降りてきた (Ha) 気が狂いそうになる (It got me goin' insane) 雨の中ロールスロイス (Skrrt) 銃は持ってるけど、射程距離はない (Fuck) ずっとパーコセットを摂取してる、この薬は脳みそを狂わせるんだ (Woo, woo) 嘘じゃない、俺よりリアルな奴がいるのか? 嘘じゃない、この事を教えてくれるのは誰だ? みんな、この状況を理解してるように見える (Woo) 俺は気にせず、金を得る、それだけだ 金は倍になる、ひっくり返る 昔はジップロックに入れたのを震えながら売ってた 俺の金はキスを送ってくれる、まるで 3本分のトリスを注いでくれるみたい リスクを冒さずにどうやって金を得るんだ? (Okay) みんなは些細なことで泣き叫んでる、そして俺の腕時計を見る
AP and Rollie my wrist, lil' bitch (Hmm) You know that I'm keepin' my blick, lil' bitch I'm fuckin' on top of the mill' Yeah, I'm fuckin' the bitch from the six, uh You already know how I am lil' bitch, yeah, I'm man of the year, uh Hm, I went and bought me the Urus lil' bitch, yeah, I don't know how to steer (Ack) Look at my face, yeah, you don't see no fear I already touched like fifteen mill' this year, do it look like I care? (Phew, phew) I only go up like a stair Huh, suck on the bottom of my ballsack, "Bitch, do it look like I care? (Woo, woo) Always knew I was gon' win, bitch, do it look like I care? (Woo, woo) Yeah, I'm on the side of the spleen, lil' bitch, I don't give no fucks if it's fair Big Rolls Royce, just like the side, bitch, you don't know I was there I had to sacrifice everything, you don't know life not fair?
AP とロレックスが俺の腕に輝いてる、ちっぽけなビッチ (Hmm) 俺が銃を持っているのは知ってるだろ、ちっぽけなビッチ 俺は億万長者の頂点にいる Yeah, 6区のビッチを犯してる、uh 俺がどんな奴か知ってるだろ、ちっぽけなビッチ、Yeah, 俺はこの年の男だ、uh Hm, ウルスを買った、ちっぽけなビッチ、運転の仕方がわからない (Ack) 俺の顔を見ろ、恐怖は感じられないだろう 今年だけで1500万ドル稼いだ、気にしてるように見えるか? (Phew, phew) 俺は階段を上るようにしか進まない Huh, 俺のタマタマの根っこを舐めてみろ、"気にしてるように見えるか? (Woo, woo) 常に勝つと思ってた、ビッチ、気にしてるように見えるか? (Woo, woo) Yeah, 俺はお腹の横っ腹にいる、ちっぽけなビッチ、公平かどうかは関係ない 巨大なロールスロイス、まるで横っ腹にいるみたい、ビッチ、俺がそこにいるのは気づかなかっただろう 全てを犠牲にした、人生は公平じゃないってことはわからないか?
Woo, woo (Woo, woo) Woo (Yeah, phew) I just pulled up in a tank (Woo, skrrt, I just pulled up in a tank) I been geekin' like krank (Yeah, I'm geeked like krank, yeah, phew) Man, this krank got insane ('Sane, woo, phew), yeah, take kranks, get the brain (I'm kranky in the brain) Bitch, I don't know, when I'ma land (Yeah) Yeah, I just pulled up on a plane (Just pulled up on a plane) I just pulled up out a jet (Ha) It got me goin' insane (It got me goin' insane) Rolls Royce in the rain (Skrrt), we got guns, no range (Fuck) Constantly taking these Percs', man, these shit just be fuckin' my brain (Woo, woo) It's not lie, who be realer than this? It's not lie, who gon' tell you this shit? Man, y'all look like y'all taking this shit (Woo) I don't worry, get money, that's it Man, my money do double, it flipped I used to be shakin' the zips My money gon' blow me a kiss, like Might pour me a three of some Tris How the hell you gon' make you some money When you don't be takin' no risks? (Okay) Man, y'all just be crying 'bout anything and everything, and y'all look at my wrist
ウー、ウー (ウー、ウー) ウー (Yeah, phew) タンクに乗り込んだぜ (Woo, skrrt, I just pulled up in a tank) クランクみたいにハイになってる (Yeah, I'm geeked like krank, yeah, phew) このクランクはイカれてる (Sane, woo, phew) Yeah, クランクを摂取して、脳みそを手に入れる (I'm kranky in the brain) ビッチ、いつ着陸するのかわからない (Yeah) Yeah, 飛行機に乗ってきた (Just pulled up on a plane) ジェット機から降りてきた (Ha) 気が狂いそうになる (It got me goin' insane) 雨の中ロールスロイス (Skrrt) 銃は持ってるけど、射程距離はない (Fuck) ずっとパーコセットを摂取してる、この薬は脳みそを狂わせるんだ (Woo, woo) 嘘じゃない、俺よりリアルな奴がいるのか? 嘘じゃない、この事を教えてくれるのは誰だ? みんな、この状況を理解してるように見える (Woo) 俺は気にせず、金を得る、それだけだ 金は倍になる、ひっくり返る 昔はジップロックに入れたのを震えながら売ってた 俺の金はキスを送ってくれる、まるで 3本分のトリスを注いでくれるみたい リスクを冒さずにどうやって金を得るんだ? (Okay) みんなは些細なことで泣き叫んでる、そして俺の腕時計を見る
AP and Rollie my wrist, lil' bitch (Hmm) You know that I'm keepin' my blick, lil' bitch I'm fuckin' on top of the mill' Yeah, I'm fuckin' the bitch from the six, uh You already know how I am lil' bitch, yeah, I'm man of the year, uh Hm, I went and bought me the Urus lil' bitch, yeah, I don't know how to steer
AP とロレックスが俺の腕に輝いてる、ちっぽけなビッチ (Hmm) 俺が銃を持っているのは知ってるだろ、ちっぽけなビッチ 俺は億万長者の頂点にいる Yeah, 6区のビッチを犯してる、uh 俺がどんな奴か知ってるだろ、ちっぽけなビッチ、Yeah, 俺はこの年の男だ、uh Hm, ウルスを買った、ちっぽけなビッチ、運転の仕方がわからない