Tony Tone

この曲は、A$AP RockyとPuff Daddyによるコラボレーションで、ニューヨーク・ハーレムのストリートカルチャーを題材としたものです。歌詞は、A$AP Rockyの自信と、彼が育ったハーレムの環境について触れており、自分のルーツとプライドに対する強い思いが表現されています。さらに、A$AP Rockyの音楽スタイルや、彼が経験してきた困難を克服した姿が描写され、リスナーに共感を与えるとともに、彼の魅力的な個性を感じさせる作品となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Uh, my mic sounds nice, check one (Woo!) My mic sounds nice, check two (Uh-huh, yeah-yeah) Testing, one-two, one-two, let's go (Uh-huh, yeah-yeah) (Uh, woo!) Let's go (Uh, uh, yeah-yeah) Let's go My mic sounds nice, check one (Yeah, yeah) My mic sounds nice, check two (Yeah, testing, testing, woo!)

え、俺のマイクはいい音するだろ、チェックワン(ウゥー!) 俺のマイクはいい音するだろ、チェックツー(あ、あ、 yeah-yeah) テスト、ワン・ツー、ワン・ツー、行くぞ(あ、あ、 yeah-yeah) (え、ウゥー!)行くぞ (え、え、 yeah-yeah)行くぞ 俺のマイクはいい音するだろ、チェックワン(Yeah, yeah) 俺のマイクはいい音するだろ、チェックツー(Yeah, testing, testing, woo!)

Stoned-stoned when I'm in my zoney-zone Smokin' on the homegrown, feeling like I'm all alone Used to go to Kingdome, Rucker Park with Tony Tone (Harlem!) Listenin' to Bone Bone, feelins in my bone bone

ゾーンに入るときは、いつもハイになってる ホームグROWN吸って、孤独を感じてる 昔はキングダムに行って、トニー・トーンとラッカー・パークへ(ハーレム!) ボーン・ボーンを聴いて、俺の骨の奥底に響く

I can tell it I could give a fuck about a list, ya heard? (Ya heard?) I could give a fuck about a diss, ya heard? (Ya heard?) I could give a fuck about your clique, ya heard? (Ya heard?) Shut the fuck up 'fore I rock your bitch, ya heard? Uh Shut the fuck up!

言えるよ リストなんてどうでもいいんだ、わかったか?(わかったか?) ディスなんてどうでもいいんだ、わかったか?(わかったか?) お前らのグループなんてどうでもいいんだ、わかったか?(わかったか?) 俺がブスをぶち壊す前に黙ってろ、わかったか? うん 黙ってろ!

My mama named me, my papa gave me cock to take a piss with To fuck ya bitch with, life is different for me, for instance The type of niggas spray his kids in some chicks He wouldn't raise his kids with, that type of twisted sick shit Come on, man

母さんが名前を付けて、父さんがおしっこする用のチンポをくれた ブスとやるための、俺の人生は違うんだ、例えば ガキをブスにぶち込んで、育てる気のないようなニガーがいる そんなやつらと一緒に子供を育てるのは嫌だ、狂ったイカれた行為だ さあ、お願いだ

What you say, nigga? Time's out Let's start over with this conversation You sound super crazy right now And I got my two kids listenin'? (I'm just playing) You said what? (I said I'm just-) Uh-uh, nigga, you got me fucked up Shut the fuck up!

何て言ったんだ、ニガー? 時間切れだ この会話は最初からやり直そう 今、お前は超キチガイみたいだぞ それに、俺の子供二人も聞いてるんだぞ?(冗談だよ) 何て言ったんだ?(俺はただ-) ううん、ニガー、お前は俺を怒らせた 黙ってろ!

I could give a fuck about a list, ya heard? (Ya heard?) I could give a fuck about a diss, ya heard? (Ya heard?) I could give a fuck about your clique, ya heard? (Ya heard?) Shut the fuck up 'fore I rock your bitch, ya heard? Shut the fuck up!

リストなんてどうでもいいんだ、わかったか?(わかったか?) ディスなんてどうでもいいんだ、わかったか?(わかったか?) お前らのグループなんてどうでもいいんだ、わかったか?(わかったか?) 俺がブスをぶち壊す前に黙ってろ、わかったか? 黙ってろ!

People really think I'm an asshole, I say anything (C'mon) Truthfully, I just say what I really think Like I'm too fresh, man, to be an under-class-man (Too fresh) Would say, "Suck my dick"—but that's sexual harassment (Take that, let's go!) Fuck around and really come through in a murse on ya (Come on) Who else you know design ya stage and do your merch over? (Come on) And if you lame, do your verse over (Yeah) I changed the game like I'm Kurt Warner (Yeah, keep going) I run the game like I'm Time Warner (Yeah) This ain't no Teen Choice Awards, slime slide on ya (Keep goin', yeah) And make it home for mama's fried roasting Had leans and Beams, tomatoes, Mercedes Had keys and grams, just me and Yams (Yeah, come on)

みんな、俺がクソ野郎だと思ってる、何でも言うから(さあ) 本当言うと、俺は思ったことをそのまま言ってるだけだ 俺があまりにもフレッシュすぎて、下級生みたいだ(フレッシュすぎる) 本当は「チンポ吸って」って言うんだけど、セクハラになるから(受け取れ、行くぞ!) めちゃくちゃにやって、バーキンで現れる(さあ) 他に、ステージをデザインしてグッズを作ってくれる奴はいるか?(さあ) もしお前がヘタレなら、バースをやり直せ(Yeah) 俺はカート・ワーナーみたいにゲームを変えた(Yeah, keep going) タイム・ワーナーみたいにゲームを支配してる(Yeah) これはティーン・チョイス・アワードじゃない、ズルズル滑ってやれ(Keep goin', yeah) そしてママのフライドチキンを食べに家に帰ろう リーンとビーム、トマト、メルセデスがあった キーとグラムがあった、俺とヤムスだけだった (Yeah, come on)

And Stevie rest in peace Pickin' off the last collard greens, stress up outta me Now we sellin' out the Coliseum for the dynasty Tell them boys who got it locked and got the key You gotta see behind the scenes or in the streets (A$AP)

そしてスティービーは安らかに眠れ 最後のカラードグリーンを摘んで、ストレスを解消する 今やコロシアムを売り切ってる、王朝だ 鍵を持っている、ロックしてるやつらに伝えろ 裏側を見なきゃ、街にいけなきゃ(A$AP)

Peep my repertoire, Uptown esplanade Eleanor, Druham, Nickel goin too HAM (C'mon) AK, Jackie Rob, East 11, 99 Lenox Ave, VLONE, Eastside, Wingstone (Yeah, Uptown)

俺のレパートリーを見てみろ、アップタウンの広場 エレノア、ドゥルハム、ニッケルはめちゃくちゃハッスルしてる(さあ) AK、ジャッキー・ロブ、イースト11、99 レノックス・アベニュー、VLONE、イーストサイド、ウィングストーン(Yeah, Uptown)

Stoned-stoned when I'm in my zoney-zone Smokin' on the homegrown, feeling like I'm all alone (Yeah) Used to go to Kingdome, Rucker Park with Tony Tone (C'mon, that's right) Listenin' to Bone Bone, feelins in my bone bone (Yeah, yeah)

ゾーンに入るときは、いつもハイになってる ホームグROWN吸って、孤独を感じてる(Yeah) 昔はキングダムに行って、トニー・トーンとラッカー・パークへ(さあ、その通りだ) ボーン・ボーンを聴いて、俺の骨の奥底に響く(Yeah, yeah)

I can tell it I could give a fuck about a list, ya heard? (Take that, yeah) I could give a fuck about a diss, ya heard? (Ya heard?) I could give a fuck about your clique, ya heard? (Take that) Shut the fuck up 'fore I rock your bitch, ya heard? Uh (Take that, take that)

言えるよ リストなんてどうでもいいんだ、わかったか?(受け取れ、Yeah) ディスなんてどうでもいいんだ、わかったか?(わかったか?) お前らのグループなんてどうでもいいんだ、わかったか?(受け取れ) 俺がブスをぶち壊す前に黙ってろ、わかったか? うん(受け取れ、受け取れ)

Ayo, we don't give a fuck about none of that shit This is Harlem, motherfuckers (Yeah, take that, take that) The fuck you think? (Uptown, nigga!) Mob, A$AP, Same Gang, Tone Wop Harlem

よ、そんなもんどうでもいいんだ ここはハーレムだ、クソったれ共(Yeah, take that, take that) 何だと思ってるんだ?(アップタウン、ニガー!) MOB、A$AP、Same Gang、Tone Wop ハーレム

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

A$AP Rocky の曲

#ラップ

#アメリカ