American Idol Fight

この歌詞は、アメリカのオーディション番組『アメリカンアイドル』の審査員を務めていたニッキー・ミナージュとマライア・キャリーの激しい口論の様子を歌っています。ニッキーがマライアの態度の悪さを指摘し、マライアは反論。互いに激しい言葉を投げつけ、口論は激化していく様子が描かれています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Think I'm playing! This shit is a fucking joke! This is a joke. This is a joke. This is a joke? Say one more disrespectful thing to me. Say one more disrespectful thing to me -- I'll go up against your head!

冗談じゃないわ!このクソッタレなジョーク! これはジョークよ。これはジョークよ。これはジョーク? 私に対してもう1つ失礼なことを言ってみて。 私に対してもう1つ失礼なことを言ってみて。 あなたの頭を叩き潰してやるわ!

Time out, time out, time out, time out, time out.

タイムアウト、タイムアウト、タイムアウト、タイムアウト、タイムアウト

I am not being disrespectful.

私は失礼なことは言ってないわ

Up against your head! Up against your head

あなたの頭を叩き潰してやるわ! あなたの頭を叩き潰してやるわ

Why, why...

なぜ、なぜ...

Figure it out.

自分で解決しなさい

... do I have a 3-year-old sitting around me?

...私の周りに3歳の子供が座っているの?

I’m not sitting here for 20 minutes And having you run down your resume everyday. No! Goodbye!

私は20分間もここに座って 毎日あなたの履歴書を聞いていられるわけないわ ダメよ!さようなら!

Listen... I can’t see my kids because you decided to make... To have ... to have a little baby fit and going all around the stage.

聞いて... あなたが...ちょっと子供っぽい癇癪を起こして、ステージ中を歩き回ったせいで、私は子供に会えないのよ。

Good, well then go see them now, go see them now. You’re boring as fuck! You’re boring as fuck!

そうね、じゃあ今すぐ子供に会いに行けばいいのよ、今すぐ会いに行けばいいのよ あなたはつまらなさすぎるのよ!あなたはつまらなさすぎるのよ!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Nicki Minaj の曲

#ニュース