Подходящий день (The Right Day)

この曲は、Yanixによるロシア語のラップソング「The Right Day」です。 歌詞は、待ち合わせに遅刻する状況や、相手とのやり取りの様子を描いています。 彼の恋人は電話に出ず、彼は彼女に会いたいと切実に願っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Абонент временно недоступен, перезвоните позже This subscriber is not available now, please, call back Яни Окей LIL SMOOKY on the beat

電話は繋がらない。相手は不在。折り返し電話を Yanix OKE LIL SMOOKY on the beat

Хотел быть с ней, но не мог быть с ней Настал час молча захлопнуть дверь Я долго ждал подходящий день Когда бы я сообщил всё ей Я опять исчез, она пьёт Персен Она пьёт весь день, из семи семь дней Она ждёт полдня лишь того, чтоб я Чтобы я не врал и поднял FaceTime

待ち合わせに遅刻する状況を描写。電話に出ない相手を待ち焦がれている様子がわかる。 「約束の時間にまだ会えないんだ、もう会いたいよ」 相手の名前を呼び、愛情が感じられる。 「俺はいつも同じように、この日に会いたがっているんだ」 「俺は約束の時間までに必ず行くよ」 「俺を待っていてくれよ、早く会いたいよ」 「電話に出ないのはなぜ?待ち焦がれているよ」 「早く会いたいよ、もう電話くれよ」 「俺はいつでも、待ち焦がれているよ」 「今すぐ会いたいよ、一緒に過ごしたい」 「電話してくれよ、会いたいよ」 「早く電話してくれよ、会いたいんだ」 「何時でも、君を待ってるよ」 「今すぐ会いたい、もう電話くれよ」 「電話してくれよ、会いたいよ」

Веря, что есть Бог, и ещё не всё, она ждёт звонок Она из тех, кто, накидав в печь дров, не нажмёт на стоп На лице отёк, это всё от слёз, ты орёшь: «За что?» Я решил на сто, извини за всё, не бузи назло (Что ты будешь с этим делать?) Она такая: «Да, да!», я такой: «Нет, нет!» (No) Она такая: «Ах так!», я такой: «Эй-эй!» (Эй) Вы не поймёте, как невыносимо мне с ней: Ссоры каждый божий день, минимум две в день (С меня хватит) И мы не сойдёмся с ней вдруг, ведь у меня нет чувств, скажу это ей вслух (Это всё) И я выключу на день звук на Айфоне семь плюс, детка, меня нет тут Наплевать, что все говорят, что мне стоит дать шанс ей, извини, но нет У меня всё с ней, и теперь кто где, и я взял ноль-семь, позабыв тот день Я опять чуть не набираю ей, я беру билет UTair, улетаю, man Снится, будто я сплю с ней — закошмарило (Fuck) Труба в режиме авиа, чтоб ты меня оставила

「おい、どうしたんだ?まだ来ないのか?俺もまだ来れないんだ」 「まだ来ないのか?俺もまだ来れないんだ、早く来いよ」 「おい!まだ来ないのか?なぜ来ないんだ?」 「待ってるぞ、まだ来ないのか?一体どうしたんだ?」 「まだ来ないのか?早く来いよ!なんで来ないんだ?」 「電話に出ないのはなぜ?なんで来ないんだ?」 「早く来いよ、一緒に過ごしたいよ」 「俺はいつでも、待ち焦がれているよ」 「早く来いよ、一緒に過ごしたいよ」 「俺を待っていてくれよ、早く会いたいよ」 「早く電話してくれよ、会いたいよ」 「早く電話してくれよ、会いたいんだ」 「何時でも、君を待ってるよ」 「今すぐ会いたい、もう電話くれよ」 「電話してくれよ、会いたいよ」

Хотел быть с ней, но не мог быть с ней Настал час молча захлопнуть дверь Я долго ждал подходящий день Когда бы я сообщил всё ей Я опять исчез, она пьёт Персен Она пьёт весь день, из семи семь дней Она ждёт полдня лишь того, чтоб я Чтобы я не врал и поднял FaceTime

待ち合わせに遅刻する状況を描写。電話に出ない相手を待ち焦がれている様子がわかる。 「約束の時間にまだ会えないんだ、もう会いたいよ」 相手の名前を呼び、愛情が感じられる。 「俺はいつも同じように、この日に会いたがっているんだ」 「俺は約束の時間までに必ず行くよ」 「俺を待っていてくれよ、早く会いたいよ」 「電話に出ないのはなぜ?待ち焦がれているよ」 「早く会いたいよ、もう電話くれよ」 「俺はいつでも、待ち焦がれているよ」 「今すぐ会いたいよ、一緒に過ごしたい」 「電話してくれよ、会いたいよ」 「早く電話してくれよ、会いたいんだ」 「何時でも、君を待ってるよ」 「今すぐ会いたい、もう電話くれよ」 「電話してくれよ、会いたいよ」

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ