They love me, then they hate me like I'm wakin’ God up I treat that girl so good, I should charge up (Lotta cash) I'm the one that act like, like her father But I don't even know nowadays where my father Sometimes I wanna call him, then sometimes don’t bother If you was me, you would be weird too I hang with killers and the robbers, yeah (Woah) Insecurities make me wish I was taller (Yeah) I backed down on the opportunity, I'm a staller Insecurities every night while I'm in starlust My girl fuck with a couple rappers, but I'm rawer Insecurities always make me wan' dog her (Insecurities) Insecurities ain't real, I'm just a narcissist I'm from Philly, why I talk like this (A lot like this) I’m from the gritty, why I walk like this (Yeah) I made a milli’, then I taught my bitch I know it's a couple niggas that stalk my bitch But I would too if that was not my chick I don’t know why I am so lost, like I got brain damage every time I think about the bag I got brain damage, but they overlook 'cause I got cash Every time I get a check, everybody just got they hand out But when I was broke, nobody really had they hand out
みんな俺のこと好きだと思って、それから俺を憎むんだ、まるで神様を怒らせているみたいに あの娘にはすごく良くしてるんだ、お金もいっぱい使ってるよ まるで父親みたいに振舞っているけど 最近の父親は一体どこにいるか分からない 時々電話したくなるけど、やっぱりやめる もし俺だったら、きっとおかしな奴だと思うよ 殺人犯や強盗とつるんでるんだ、そうだよ 劣等感のせいで、もっと背が高ければいいのにって思うんだ チャンスを逃したんだ、優柔不断で 劣等感のせいで、夜も星を見上げて不安になるんだ 俺の彼女は他のラッパーとも寝てるけど、俺はもっと本物だよ 劣等感のせいで、いつも彼女を疑いたくなるんだ 劣等感なんて嘘だよ、俺はナルシストなんだ 俺はフィラデルフィア出身なんだ、だからこんな話し方をするんだ 俺は貧しい地域出身なんだ、だからこんな歩き方をするんだ 100万ドル稼いだんだ、それから彼女にも教えたんだ 俺の彼女を付け狙っている奴が何人かいるのは分かってる でももし俺だったら、自分もそうするよ どうしてこんなに迷うんだろうな 金のこと考えるたびに脳みそがおかしくなるみたいなんだ 脳みそおかしくなってるけど、お金があるからみんな見逃してくれるんだ お金が入ると、みんな手を差し伸べてくる でも俺が貧乏だった頃は、誰も手を差し伸べてくれなかった
Days come and go (Days come and go) But my love gon' stay Stay on the road (Stay on the road) So my money straight (My money straight) Days come and go (Days come and go) But my love gon' stay Stay on the road (Stay on the road) So my money straight (My money straight)
日々は過ぎ去っていく (日々は過ぎ去っていく) でも俺の愛は永遠に 道の上を歩き続ける (道の上を歩き続ける) だから俺のお金は安定している (俺のお金は安定している) 日々は過ぎ去っていく (日々は過ぎ去っていく) でも俺の愛は永遠に 道の上を歩き続ける (道の上を歩き続ける) だから俺のお金は安定している (俺のお金は安定している)
Uh, oh, you ’bout that? Uh, uh, you 'bout that? Took them medications, uh, then reply back Yeah, I know that you want me, girl, don't lie back I've been so stressed out, rub my hair while I lie back, yeah
ああ、そうかい?ああ、そうかい? 薬を飲んで、それから返事をする 分かってるよ、お前は俺が欲しいんだろ、嘘をつくのはやめろ ストレスが溜まってるんだ、寝転がって頭を撫でてくれよ
I need somebody just to vent to like the AC (AC) If you knew what I went through, you know my life brazy (Brazy) Took a trip, but that's when OG went to AC (Yeah) We played baccarat all night, only made eighty, yeah Got his personal number, but I never called JAY-Z, yeah Every time he get paid, you know he pay me, yeah You get it I'm on top of the game like a fitted And we don't text with emojis, only digits (Only digits) Do you know what it mean? It had residuals (Oh) I'm just talkin' to you, baby, I ain't flexin', though (Oh) I'm just tryna really learn and get the best of you (Oh) I let you know stuff about me that my ex don't know (Yeah) I did stuff I'd never do to make sure the sex was gold I remember I fell off, they wasn't there, but now my section full And now my mansion got a closet big as investor view, I'm next to you I ain't done, hold on, no, I ain't done Put me in a crazy home, would've rather been twenty-three and one And I don't wan' say they fucked me over, but I went down to fifth place Had to climb my way back up just to be that one gun I got too much on my mind, I got too much on my plate I spent two hundred thousand on Desto funeral, that's an estate I don't know why they be mad at me 'cause I'm expressin' my ways I don't know why I cry sometimes, maybe I'm blessed with no fate I ain't had nothin' left in my crate, I ain't even know what to say But I always bounce back like orange rubber on that woodgrain And some people say I'm insane, the other ones say I'm lame (Yeah) But the only thing I know, I'm always gon' remain the same
エアコンみたいに、吐き出す相手が必要なんだ 俺がどんな目に遭ってきたか知ってたら、俺の人生がどれほどクレイジーか分かるだろう 旅行に行ったんだ、でもその時にOGがACに来たんだ 一晩中バカラをやって、80ドルしか稼げなかったんだ 彼の個人番号を知ってるんだけど、JAY-Zには電話したことがない 彼が給料をもらえるたびに、俺にもくれるんだ 分かるだろ 俺はゲームの頂点にいるんだ、帽子みたいに 絵文字は使わず、数字だけで連絡するんだ 意味が分かるかい?残余利益があったんだ ただお前に話しかけてるだけなんだ、自慢してるわけじゃない ただお前に本当に学びたいと思って、お前の良いところを引き出したいんだ お前には、元カノには話したことがないことを話してるんだ セックスが最高になるように、これまでしたことのないようなことをしたんだ 落ちぶれたことを覚えているよ、誰もいなかったけど、今は俺のセクションは満員だ 今や俺の豪邸には、投資家の視線と同じくらいの大きさのクローゼットがあるんだ、お前の隣に まだ終わりじゃない、待ってくれ、まだ終わってないんだ クレイジーな家に入れてくれ、23歳で1番になっていた方が良かった 彼らは俺を騙したとは言いたくないけど、5位まで落ちたんだ 1丁の銃になるために、這い上がらなければならなかった 頭の中が一杯なんだ、皿が一杯なんだ デスティーの葬式に20万ドル使ったんだ、遺産だよ どうして俺が自分のやり方を表現していることで怒るんだろうか分からない どうして時々泣くんだろうか分からない、もしかしたら運命に恵まれていないのかもしれない 箱の中に何も残ってない、もう何も言えるものがない でもいつも木目調のオレンジ色のゴムみたいに跳ね返ってくるんだ 何人かの人たちは俺が狂っていると、他の人たちは俺がダメだと でも俺が知っていることは、俺はずっと変わらないってことだ
Days come and go (Days come and go) But my love gon' stay Stay on the road (Stay on the road) So my money straight (My money straight) Days come and go (Days come and go) But my love gon' stay Stay on the road (Stay on the road) So my money straight (My money straight)
日々は過ぎ去っていく (日々は過ぎ去っていく) でも俺の愛は永遠に 道の上を歩き続ける (道の上を歩き続ける) だから俺のお金は安定している (俺のお金は安定している) 日々は過ぎ去っていく (日々は過ぎ去っていく) でも俺の愛は永遠に 道の上を歩き続ける (道の上を歩き続ける) だから俺のお金は安定している (俺のお金は安定している)
Uh, oh, you 'bout that? Uh, uh, you 'bout that? Took them medications, uh, then reply back Yeah, I know that you want me, girl, don't lie back I've been so stressed out, rub my hair while I lie back, yeah
ああ、そうかい?ああ、そうかい? 薬を飲んで、それから返事をする 分かってるよ、お前は俺が欲しいんだろ、嘘をつくのはやめろ ストレスが溜まってるんだ、寝転がって頭を撫でてくれよ