F Him Good

この曲は、リル・ウェインが女性との一夜を過ごす様子を描いたものです。女性は最初は彼を拒否しますが、最終的には彼と関係を持つことを決めます。しかし、彼女はすぐに後悔し、自分自身の行為に疑問を持ち始めます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Uh, we had lunch We talked about love and shit She looked me in my eyes And then said the next dick she'd take Would be her husband's dick, damn See, I had the steak, she had the lobster I say, "I want you on my team," she say, "I don't join rosters" "Oh, believe that," and then the drinks came And then the mood changed and then her answer switched She let her hair down and lit a cancer stick She saw it turned me off and said she tryna quit She went to the ladies room and I hopped on my phone Most likely she doin' the same thing

えー、ランチを食べたんだ 愛とかくだらないことについて話した 彼女は俺の目を見て言ったんだ 次に取るペニスは旦那様のだと、くそっ ほら、俺ステーキだったけど、彼女はロブスターだった 俺が「お前を俺のチームに入れたい」って言ったら、「私は名簿には参加しない」って言うんだ 「ああ、信じろよ」って、それから酒がきた それからムードが変わって、彼女の返事も変わった 彼女は髪をほどいてタバコに火をつけた それが俺を冷ませるってわかってて、やめるって言うんだ 彼女はトイレに行ったけど、俺は電話で遊んでる 多分彼女は同じことをしてるんだ

Like, "Girl, what you think? Um, should I do it?" She say, "Shit, I don't know You know these niggas, he probably used to it" Her other friend grabbed the phone and said "That bitch just hatin', you better fuck that nigga That bitch just hatin', you better fuck that nigga" And then she say, "If you do, you better fuck him good 'Cause if another bitch could, she gon' f—"

みたいな、「ねえ、どう思う?」 「うーん、やったらいいかな?」 彼女は言うんだ、「クソ、わかんない あんた、あの男知ってるでしょ、きっと慣れてるわ」 彼女の友達が電話を掴んで言った 「あいつはただ妬んでるだけよ、あんたはあの野郎と寝たらいいのよ あいつはただ妬んでるだけよ、あんたはあの野郎と寝たらいいのよ」 それから彼女は言うんだ、「もしそうするなら、思いっきりやりなよ だって他の女だったら、そうなるから」

We had dinner We talked about the future She said I could have chose any bitch I would beg to differ, but beggars can't be choosers, yeah, mmm And see, I had the shrimp, she had the pasta She said she don't like rappers, we got something in common I said, "Especially that nigga Wayne" We both laughed and then the wine came And then her mind changed She loosened up her blouse, her smirks turn to smiles It was a full moon when she turned around She used my restroom, she say, "You know, girl stuff" She left the water runnin' and hit her girl up

ディナーも食べた 未来について話した 彼女は俺がどの女でも選べたって言った 異論はあるけど、乞食は選びようがない、ああ、うん そして、俺はエビだったけど、彼女はパスタだった 彼女はラッパーは好きじゃないって言う、共通点があるな 俺は言った、「特にあのウェインってやつな」 二人で笑って、それからワインがきた それから彼女の考えが変わった 彼女はブラウスを緩めて、ニヤニヤが笑顔になった 満月だったから、彼女は振り返ったんだ 彼女は俺のトイレを使った、彼女は言うんだ、「女の事情よ」 彼女は水を出しっぱなしで、友達に電話した

Like, "What you think?" (Haha) "Should I do it?" She say, "Shit, I don't know You know these niggas, he probably used to it" Her other friend grabbed the phone and said "That bitch just hatin', you better fuck that nigga (Yeah) That bitch just hatin', you better fuck that nigga" (Yeah, yeah) And then she say, "If you do, you better fuck him good 'Cause if another bitch could, she gon' f—"

みたいな、「どう思う?」(ハハ) 「やったらいいかな?」 彼女は言うんだ、「クソ、わかんない あんた、あの男知ってるでしょ、きっと慣れてるわ」 彼女の友達が電話を掴んで言った 「あいつはただ妬んでるだけよ、あんたはあの野郎と寝たらいいのよ(そうよ) あいつはただ妬んでるだけよ、あんたはあの野郎と寝たらいいのよ」(そうよ、そうよ) それから彼女は言うんだ、「もしそうするなら、思いっきりやりなよ だって他の女だったら、そうなるから」

We had breakfast, yeah We fucked all night long and shit We fell asleep naked, so when we woke up She wanted that morning dick (I gave it to her too, hmm, yeah) I had the grits, she had the waffles She say she drank too much last night and I shoulda stopped her I say, "Believe that," and then my phone rang She saw my girl name and then her world changed She put her clothes on and said, "I'm going home, Wayne" I said, "Lisa, chill," and that was the wrong name She hit her girl up and said, "I hate rappers" And then her girl laughed and said, "Bitch, what happened?"

朝食も食べた、ああ 一晩中ずっとセックスして 裸で寝て、目が覚めたら 彼女は朝のペニスが欲しかった(俺もあげたよ、うん、ああ、うん) 俺はグリットだったけど、彼女はワッフルだった 彼女は昨晩飲みすぎたって言う、止めとけばよかったって 俺は言うんだ、「信じろよ」って、それから俺の電話が鳴った 彼女は俺の彼女の名前を見て、彼女の考えが変わった 彼女は服を着て、「帰るわ、ウェイン」って言うんだ 俺は「リサ、落ち着け」って、それが間違った名前だったんだ 彼女は友達に電話して、「ラッパーは嫌い」って言うんだ それから彼女の友達が笑って、「何があったの?」って言うんだ

She said, "What you think? Fuck, why did I do it? Bitch, I bet that nigga knew he was gon' fuck From 'Hi, how you doin'?" And then her friend on the phone say "Girl, I was just trippin', I woulda fucked that nigga Girl, I was just trippin', I woulda fucked that nigga" (Yeah) And then she said, "Yes, I did, and I fucked him good So I hope he tell his girl that I fucked him good"

彼女は言った、「どう思うの? クソ、なんでやっちゃったんだろう? きっとあいつは、セックスするつもりだったのよ 「こんにちは、調子はどう?」って言うところから」 それから電話の友達が言うんだ 「ねえ、私ちょっと冷静じゃなかったのよ、私もあの男と寝てたわ ねえ、私ちょっと冷静じゃなかったのよ、私もあの男と寝てたわ」(そうよ) それから彼女は言うんだ、「ええ、やったのよ、思いっきりやったわ だから彼が彼女に、私が思いっきりやったって言うといいな」

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lil Wayne の曲

#ラップ