Ничего не Ничего не Ничего не изменилось Ничего не
何もない 何もない 何も変わってない 何もない
Бледный выскочка из Мо, я был воскрешён зимой Это больше не ловушка, это кладбище, сынок Новый грамм, новый блант, до квартала и во мрак Поджигая, я из дыма запускаю бумеранг Я как зло из тех кассет, я костлявый, будто смерть Я прирежу ваши гэнги и заставлю вас смотреть Э-Эти суки как суккубы, нам всегда по косяку бы И на то, что мне не в кайф, не потрачу ни секунды Это здание пылает, инквизиторы внутри Я кидаюсь их тузами, называй меня Гамбит Глаза вышли из орбит, твоя сука умерла Моё курево горит светом тысячи гирлянд Одевайся на тусовку, надевай модный прикид В стены клуба, как в коробку, набивались мотыльки Я увидел это снизу и смотрел на это сверху Покажи нас своей маме, она сводит тебя в церковь (What?) А, тут династия умерших Похоронен на бите, ничего нас тут не держит (А) А, из гробницы слышен скрежет Со мной две плохие суки, словно Мэри-Кейт и Эшли
モスクワから来た平凡なやつ、僕はいつも通りの姿 何も変わらない、これは運命、運命 新しいゲーム、新しいブラント、カルテルに近づき 運命、僕は運命から逃れる、まるでバーニング 僕はこの状況を打破しようとしている、僕は力強い、強く 僕はこの流れに逆らって生きている、僕は強い、強く 僕はこの世界のルールに縛られない、僕は自由、自由 僕はこの道を進み続ける、僕は強い、強く
А Ничего не изменилось (Ничего не изменилось) Ничего не изменилось (Ничего не изменилось) Ничего не изменилось (Ничего не изменилось) Ты у смерти просишь милость? (Ты у смерти просишь милость?)
ああ 何も変わってない (何も変わってない) 何も変わってない (何も変わってない) 何も変わってない (何も変わってない) 君も感じてる? (君も感じてる?)
Ничего не Ничего не Ничего не изменилось Ничего не
何もない 何もない 何も変わってない 何もない