They try and look me in the eyes and tell me There ain't no prize to be won, no, no No, I've been fighting for the top, I'm ready All I know is I want it all, all
彼らは私の目を見て、私にこう言うの 勝ち取る賞などない、そう、ないって いや、私は頂点を目指して戦ってきたんだ、準備万端だよ ただ、すべてを手に入れたいだけなんだ、すべてを
Yeah, it's time to pack Luggage full of dreams with the tags still intact But the plastic's still wrapped, I haven't opened it With my feet up on a top floor screaming "Jesus" But I want more, it's all good, though This feel like that blow a pound with my dawgs on my Suge flow They love me in the hood, so Shout out Macivan spreading CD's round the discount mall like a virus Bosses choking, hope your employees know how to do the Heimlich Left the bullshit way behind like Kirk Hinrich I'm the first of my kind, ain't no doubt about it Slightly schizophrenic, I'm in the studio with myself There's still a crowd around Think I finally found the youth, it's in the truth Since 50 rocked the vest, I had the juices With my feet up on a top floor screaming “Jesus” But I want more
そうだ、荷造りの時間だ タグのついたままの夢でいっぱいの荷物 でも、まだビニールがかかっているんだ、開けてない 最上階で足を上げて「イエス」って叫んでる でも、もっと欲しいんだ、まあ、すべてうまくいってるけど これはまるで、相棒たちとSuge Flowで一ポンド吹かすような感じ 彼らは私を地元で愛してるから 割引モールでMacivanがウイルスのようにCDをばらまくのを称えよう ボスたちは息苦しそうだな、従業員がハイムリッヒの方法を知ってるといいんだけど Kirk Hinrichのように、くだらないものはすべて置いてきた 私は唯一無二だ、疑う余地はない ちょっと統合失調気味だけど、スタジオで自分と向き合ってる まだ周りの観客がいる ついに若さを見つけたと思う、それは真実の中にある 50がベストを着てから、私はやる気を燃やしてきた 最上階で足を上げて「イエス」って叫んでる でも、もっと欲しいんだ
I won't stop until I hear the world scream my name out, name out Who you are is what you do, not what you say I bring the bang out, bang out Oooo, I'm popping, oooo, I'm popping (Ooo) Oooo, I'm popping, oooo, I'm popping (Aaa aay)
世界中が私の名前を叫ぶまで、名前を叫ぶまで、止まらない あなたはあなたが何をするかによって決まる、あなたが何を言うかではなく 私は衝撃を与える、衝撃を与える おお、俺は流行ってる、おお、俺は流行ってる(おお) おお、俺は流行ってる、おお、俺は流行ってる(あーあー)
I made a promise to myself in '99 Not to shoot for the sky would've been my biggest crime Sifted through my teens, growing now, I got a dream going People said you sick for believing so I sneezed on 'em Spent the rest nights focused on the lights Aim for the stars, cock back, open flight Then I got caught, hot fingerprints on the shotgun List of success suspects and I'm the top one You could see me live, getting swifted You could call my momma, if you ask, she'd admit that Climbing from the bottom got grit and the fools take hits But the shooter in the pit cause she fit So please don't pity me, you see me holding keys I always like to tease, won't be the bitch to appease Soon the hoes come running and the checks start coming But I'm in it for the height, not the summit (aye)
私は1999年に自分自身に約束をしたの 空を目指さないのは、私にとって最大の罪だったわ 10代を過ごして、成長して、夢が叶うようになった みんなは、信じるなんて病気だと言ったわ、だから私はくしゃみをかけたの 残りの夜はライトに集中して 星を目指して、引き金を引き、飛び出す それから捕まったわ、ショットガンに熱い指紋が残ってた 成功の容疑者リストに、私はトップにいたの あなたは私を生で見ることができたわ、酔っぱらって お母さんに電話をかけても、聞いてみれば認めるわ 底辺から這い上がって、気骨と愚か者への打撃を手に入れたの でも、ピットの中のシューターは、彼女に合うから だから、私を哀れむのはやめて、私があの鍵を持ってるのを見てるでしょ 私はいつもからかうのが好きで、屈服させるような女じゃないわ すぐに、女たちが走って来て、小切手が届き始めるわ でも、私は頂上を目指してるの、頂上を目指してるんじゃないわ(ええ)
I won't stop until I hear the world scream my name out, name out Who you are is what you do, not what you say I bring the bang out, bang out Oooo, I'm popping, oooo, I'm popping (Ooo) Oooo, I'm popping, oooo, I'm popping (Aaa aay)
世界中が私の名前を叫ぶまで、名前を叫ぶまで、止まらない あなたはあなたが何をするかによって決まる、あなたが何を言うかではなく 私は衝撃を与える、衝撃を与える おお、俺は流行ってる、おお、俺は流行ってる(おお) おお、俺は流行ってる、おお、俺は流行ってる(あーあー)
I made a promise to myself in '99 I was gonna shine I made a promise to myself in '99 I was gonna shine I made a promise to myself in '99 I was gonna shine I made a promise to myself in '99 I was gonna shine I made a promise to myself in '99 That I'd get real big, open up a few minds I made a promise to myself in '99 I was gonna shine
私は1999年に自分自身に約束をしたの 私は輝くだろう 私は1999年に自分自身に約束をしたの 私は輝くだろう 私は1999年に自分自身に約束をしたの 私は輝くだろう 私は1999年に自分自身に約束をしたの 私は輝くだろう 私は1999年に自分自身に約束をしたの 私は大きく成長して、何人かの心を解放する 私は1999年に自分自身に約束をしたの 私は輝くだろう