この曲は、女性が男性よりもダイヤモンドを愛しているというテーマのミュージカルナンバーです。ダイヤモンドは永遠に輝き、男性のように冷酷になったり、魅力を失ったりすることはありません。女性は男性よりも物質的なものに価値を見出し、男性は彼女たちの美しさに魅了されますが、それは一時的なものです。結局のところ、ダイヤモンドは女性にとって最高の友人で、男性はダイヤモンドの輝きには敵わないのです。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ladies and Gentlemen Bohemians and Artists Coquettes and Boulevardiers May I present to you our "Sparkling Diamond" The unique, the indomitable, the one and only Satine

淑女と紳士 ボヘミアンとアーティスト コケットとブールバリエ 皆さんに、私たちの「輝くダイヤモンド」をご紹介しましょう 唯一無二の、手強い、唯一無二の サティン

Diamonds are forever They are all I need to please me They can stimulate and tease me They won't leave in the night I've no fear that they might desert me

ダイヤモンドは永遠に 私の喜びのために必要なのは、それだけです それらは私を刺激し、楽しませてくれます 夜には去りません 私は彼らが私を見捨てるとは思いません

'Cause we are living in a material world And I am a material girl

だって、私たちは物質的な世界で生きているのよ そして、私は物質的な女の子なの

All the single ladies

すべての独身女性

All the single ladies

すべての独身女性

All the single ladies

すべての独身女性

All the single ladies

すべての独身女性

All the single ladies

すべての独身女性

All the single ladies

すべての独身女性

All the single ladies

すべての独身女性

Now put your hands up

さあ、手を上げなさい

Gloss on my lips Man on my hips Tighter than my Dereon Jeans

唇には光沢 腰には男 Dereon Jeans よりもきつく

'Cause if you liked it Then you should have put a ring on it If you liked it Then you should've put a ring on it Don't be mad once you see that he want it If you like it then you should've put a ring on it Whoa uh oh uh uh oh oh uh oh uh uh oh Whoa uh oh uh uh oh oh uh

だって、あなたが気に入ったら 指輪をすべきだったのよ あなたが気に入ったら 指輪をすべきだったのよ 彼がそれを欲しがっているのを見るまで、怒らないで あなたが気に入ったら、指輪をすべきだったのよ Whoa uh oh uh uh oh oh uh oh uh uh oh Whoa uh oh uh uh oh oh uh

Diamonds are a girl's best friend

ダイヤモンドは、女の子にとって最高の友達です

She's a brick house She's mighty-mighty

彼女はレンガ造りの家 彼女はとてもとても強い

Tiffany (No, you're never gonna get it) Cartier (Never, never gonna get it) Black Star (No, you're never gonna get it) Ross Cole (Never, never gonna get it)

ティファニー (いいえ、あなたは決して手に入れることはできないでしょう) カルティエ (決して、決して手に入れることはできないでしょう) ブラックスター (いいえ、あなたは決して手に入れることはできないでしょう) ロス・コール (決して、決して手に入れることはできないでしょう)

Talk to me Harry Zidler Tell me all about it

ハリー・ジドラー、私に話して すべてを話して

The Moulin Rouge is a state of mind

ムーラン・ルージュは、精神状態です

Shine bright like a diamond

ダイヤモンドのように輝いて

Shine bright like a diamond

ダイヤモンドのように輝いて

The "Sparkling Diamond", Satine

"輝くダイヤモンド"、サティン

Shine bright like a diamond

ダイヤモンドのように輝いて

Whoa uh oh uh uh oh oh uh oh uh uh oh Whoa uh oh uh uh oh oh uh oh uh uh oh

Whoa uh oh uh uh oh oh uh oh uh uh oh Whoa uh oh uh uh oh oh uh oh uh uh oh

All the single ladies If you liked it then you should've put a ring on it All the single ladies

すべての独身女性 あなたが気に入ったら、指輪をすべきだったのよ すべての独身女性

Diamonds are forever

ダイヤモンドは永遠に

If you liked it then you should've put a ring on it All the single ladies

あなたが気に入ったら、指輪をすべきだったのよ すべての独身女性

Diamonds are forever and ever

ダイヤモンドは永遠に、永遠に

He's your guy when stocks are high But beware when they start to descend

株価が高騰しているときは、彼はあなたの男です しかし、株価が下がり始めたら、注意してください

It's then that those louses Go back to their spouses

その時、あの悪党たちは 自分の配偶者の元に戻ります

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#ミュージカル