.556, big bullets to the head (Woo, woo) I don't even fuck with nobody, what's the deal? I'ma lay back, kick back, pop a pill (Woo, woo) Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel Swervin' the muhfuckin' madness (Skrrt), I already said that shit (Skrrt) Swervin' the muhfuckin' madness (Hol' on, hol' on), I already planned that shit (Bitch) I was just swervin' the muhfuckin' Tonk', swervin' this shit right out the muhfuckin' bottom Yeah, took this shit out on the town, I'ma pop me a Perc', I'm not drinkin' Moscato (Hol' on, hol' on, hol' on, hol' on) I'm sippin' on lean, lean, I'm green, I'm high as a bird, bitch (Phew) Yeah, I'm poppin' the muhfuckin' X (Hol' on), lil' bitch, I ain't no nerd, bitch (Hol' on, hol' on) Yeah, hol' on, come on, come and tell me what you said and what you heard, bitch Yeah, I got snipers aimin' down at your head (Bang, bang), yeah, you blurred, bitch, yeah (Bang, bang) I was swervin'-swervin'-swervin' the diamond (Skrrt), right off the curb, bitch (Luh curb) Yeah, seven-seven-seven, send 'em to heaven, I'm talkin' to God, bitch (Phew)
.556、頭に大きな弾丸 (ウー、ウー) 誰とも関わりたくない、どうなってるんだ? ゆっくりと寄りかかって、足を伸ばして、薬を飲む (ウー、ウー) クーペに乗って運転、ハンドルも握らない 狂気をかわす (スキッ)、もう言っただろ (スキッ) 狂気をかわす (ホールドオン、ホールドオン)、計画済みだ (ビッチ) ただTonkをかわしていただけ、このクソを底辺から引っ張り出す そう、このクソを街へ連れ出したんだ、パーシーを飲む、モスカートは飲まない (ホールドオン、ホールドオン、ホールドオン、ホールドオン) リーンを飲んでいる、リーン、グリーン、鳥のようにハイ、ビッチ (フュー) そう、クソみたいなXを飲んでいる (ホールドオン)、ちっぽけなビッチ、俺はオタクじゃない、ビッチ (ホールドオン、ホールドオン) そう、ホールドオン、来いよ、何言ったか、何聞いたか教えてよ、ビッチ そう、スナイパーが君の頭を狙っている (バン、バン)、そう、ぼやけてる、ビッチ、そう (バン、バン) ダイヤモンドをかわして、かわして、かわして (スキッ)、縁石から、ビッチ (ラー カーブ) そう、7777、彼らを天国へ、神と話しているんだ、ビッチ (フュー)
Yeah, you don't know who we are bitch (Uh-uh, uh-uh) I got dirty money buried in dirt, type of money, put that boy on a shirt (Shirt, shirt) Type of money make the bitch go berserk, type of money make that bitch go twerk (Uh) Type of money I could ruin your world, and type of money I could take your lil' girl This type of money got me runnin' the world This type of gun, it 'bout to hit in his bowels 'Boutta show them all, but this is not help Roll 'em down and dish 'em out from the barrel I got mob ties way before all of us I'm a big star, call the astronomers Got a big car, it gon' fit all of us Bitch, you gon' need a mil' if you just want a verse I don't wanna talk, no, I don't wanna converse Back in the trap with no sign of a hearse Bonnie and Clyde, got a Glock in her purse, oh, yeah (Oh, yeah, yeah) We them boys who be poppin' them tags, bitch When that bitch wanna fuck, go 'head Yeah, my Glock shoot his shot like a fade Bitch, we know that you broke, keep tabs on ya Bitch you trippin', you off of them tabs Like a snake, bitch, we hide in the grass Made this shit out of muhfuckin' Lego Made it easy, this shit from the ground I wanna live too, this a jam And she sit on the beach, she a shell We ride, we look covered in rags Inside the Urus, the bitch all red (Yeah) Bend the bitch back and I bust on her head (Yeah) One, two, three, four shots leave him dead (He dead) .556, big bullets to the head I don't even fuck with nobody, what's the deal? (What's the deal?) I'ma lay back, kick back, pop a pill (Woo, woo) Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel (Woo, woo)
そう、誰が俺たちか知らないんだな、ビッチ (アッアッ、アッアッ) 汚い金が土に埋まっている、金の種類、そのガキにシャツを着せる (シャツ、シャツ) その金の種類でビッチは狂い出す、その金の種類でビッチは踊る (アッ) その金の種類で世界をめちゃくちゃにできる、そしてその金の種類で君のちっぽけな女の子を奪える この金の種類が俺を世界を支配させている この銃の種類、彼の内臓に命中するんだ みんなに見せようとしている、でもこれは助けじゃない 彼らを転がし、銃口から放出する 俺には、俺ら全員よりもずっと前からマフィアとのつながりがある 俺はビッグスター、天文学者に電話しろ 大きな車がある、みんな乗れるぞ ビッチ、もし詩が欲しいなら、100万必要だ 話したくない、いや、議論したくない トラップに戻って、霊柩車なんて影も見えない ボニーとクライド、彼女の財布にグロッグがある、オー、イエー (オー、イエー、イエー) 俺たちこそ、タグを剥がしているやつらだ、ビッチ そのビッチが寝たいなら、どうぞ そう、俺のグロッグは、フェードのように彼のショットを撃つ ビッチ、お前がブロークなのは分かってる、お前のことを監視している ビッチ、お前はトリップしている、タブを飲んでいる 蛇のように、ビッチ、草むらに隠れている このクソをレゴから作った 簡単に作った、このクソは地面から生まれた 俺も生きたい、これはジャムだ 彼女はビーチに座っている、彼女は貝殻だ 俺たちは乗り込む、ぼろを着ている ウルスのなかで、ビッチは真っ赤 (イエー) ビッチをぐっと引き戻して、彼女の頭を叩く (イエー) 1、2、3、4発、彼は死んだ (彼は死んだ) .556、頭に大きな弾丸 誰とも関わりたくない、どうなってるんだ? (どうなってるんだ?) ゆっくりと寄りかかって、足を伸ばして、薬を飲む (ウー、ウー) クーペに乗って運転、ハンドルも握らない (ウー、ウー)
.556, big bullets to the head (Woo, woo) I don't even fuck with nobody, what's the deal? I'ma lay back, kick back, pop a pill (Woo, woo) Drivin' in the coupe, I don't even grab the wheel Swervin' the muhfuckin' madness (Skrrt), I already said that shit (Skrrt) Swervin' the muhfuckin' madness (Hol' on, hol' on), I already planned that shit (Bitch) I was just swervin' the muhfuckin' Tonk', swervin' this shit right out the bottom Yeah, took this shit out on the town, I'ma pop me a Perc', I'm not drinkin' Moscato (Hol' on, hol' on, hol' on, hol' on) I just been sippin' on lean, lean, I'm green, I'm high as a bird, bitch (Phew) Yeah, I'm poppin' the muhfuckin' X (Hol' on), lil' bitch, I ain't no nerd, bitch (Hol' on, hol' on) Yeah, hol' on, come on, come and tell me what you said and what you heard, bitch Yeah, I got snipers aimin' down at your head (Bang, bang), yeah, you blurred, bitch, yeah (Bang, bang) I was swervin'-swervin'-swervin' the diamond (Skrrt), right off the curb, bitch (Luh curb) Yeah, seven-seven-seven-seven, send 'em to heaven, I'm talkin' to God, bitch (Phew)
.556、頭に大きな弾丸 (ウー、ウー) 誰とも関わりたくない、どうなってるんだ? ゆっくりと寄りかかって、足を伸ばして、薬を飲む (ウー、ウー) クーペに乗って運転、ハンドルも握らない 狂気をかわす (スキッ)、もう言っただろ (スキッ) 狂気をかわす (ホールドオン、ホールドオン)、計画済みだ (ビッチ) ただTonkをかわしていただけ、このクソを底辺から引っ張り出す そう、このクソを街へ連れ出したんだ、パーシーを飲む、モスカートは飲まない (ホールドオン、ホールドオン、ホールドオン、ホールドオン) ただリーンを飲んでいる、リーン、グリーン、鳥のようにハイ、ビッチ (フュー) そう、クソみたいなXを飲んでいる (ホールドオン)、ちっぽけなビッチ、俺はオタクじゃない、ビッチ (ホールドオン、ホールドオン) そう、ホールドオン、来いよ、何言ったか、何聞いたか教えてよ、ビッチ そう、スナイパーが君の頭を狙っている (バン、バン)、そう、ぼやけてる、ビッチ、そう (バン、バン) ダイヤモンドをかわして、かわして、かわして (スキッ)、縁石から、ビッチ (ラー カーブ) そう、7777、彼らを天国へ、神と話しているんだ、ビッチ (フュー)
Woo, woo (Phew, yeah, yeah, yeah) Woo, woo Woo, woo, woo Woo-woo-woo-woo
ウー、ウー (フュー、イエー、イエー、イエー) ウー、ウー ウー、ウー、ウー ウー、ウー、ウー、ウー