I used to dream every night, now I never dream at all I'm hopin' that it's 'cause I'm livin' everything I want I used to wake up in a bed between my mom and aunt Playing with this Land Before Time toy from Pizza Hut My dad works nights, putting on a stone face He's saving up so we can get our own place In the projects, man, that sound fancy to me They called me "fat nose," my mom say, "You handsome to me" Mrs. Glover, ma'am, your son is so advanced But he's acting up in class and keeps peeing in his pants And I just wanna fit in, but nobody was helping me out They talking hood shit and I ain't know what that was about 'Cause hood shit and black shit is super different So I'm talking hood shit and cool, it now like New Edition Mom and dad wouldn't listen They left the Bronx so I wouldn't be that All their friends in NY deal crack It's weird, you think that they'd be proud of 'em But when you leave the hood They think that you look down on 'em The truth is we still struggle on a different plane 7 dollars an hour, WIC vouchers, it's all the same Facebook messaging hopin' that could patch up shit But all they get now is, "Can your son read this script?"
昔は毎晩夢を見てたけど、今はもう夢を見ないんだ それは、自分が望むすべてを生きているからだと思う 昔は、ママと叔母さんの間に挟まってベッドで起きるんだ ピザーハットで買った『恐竜時代』の玩具で遊んでたんだ 父さんは夜勤で、いつも無表情 俺たちのためにもっと良い住居を見つけようと貯金してるんだ 公営住宅、なんて響きがかっこいいんだ みんな俺を "ぶっとい鼻" って呼んでたけど、ママは "あなたは私にとってハンサムよ" って言うんだ グローブ夫人、あなたの息子はすごく進歩してるわ でも、授業中に落ち着きがなく、おしっこを漏らしてしまうのよ みんなに受け入れられたい、でも誰も助けてくれなかったんだ みんなギャングの言葉をしゃべってて、俺は意味が分からなかった だってギャングの言葉と黒人の言葉は全く違うんだ だからギャングの言葉をしゃべりまくって、ニュー・エディションみたいにクールぶってるんだ ママとパパは聞いてくれなかった ニューヨークを離れたのは、俺がああならないようにするためだった ニューヨークにいる彼らの友人はみんなクラックを売ってるんだ 奇妙だよね、みんなが誇りに思ってくれると思ってたのに でも、ゲットーを離れると みんな、俺が自分たちを見下してると思ってるみたいなんだ 本当は、別の次元でまだ苦労してるんだ 時給7ドル、生活保護のクーポン、結局は同じなんだ Facebook でメッセージを送って、関係を修復しようと頑張ってる でも、今じゃみんな "あなたの息子はこの脚本を読めるの?" って言うだけなんだ
There's a world we can visit if we go outside Outside, outside—we can follow the road There's a world we can visit if we go outside Outside, outside—no one knows There's a world we can visit if we go outside Outside, outside—we can follow the road There's a world we can visit if we go outside Outside, outside—no one knows
外に出れば、僕たちが訪れることができる世界がある 外へ、外へ、僕たちは道をたどることができる 外に出れば、僕たちが訪れることができる世界がある 外へ、外へ、誰も知らない 外に出れば、僕たちが訪れることができる世界がある 外へ、外へ、僕たちは道をたどることができる 外に出れば、僕たちが訪れることができる世界がある 外へ、外へ、誰も知らない
Yeah, Dad lost his job, mama worked at Mrs. Winner's Gun pulled in her face, she still made dinner “Donald, watch the meter so they don’t turn the lights off" Workin' two jobs so I can get into that white school And I hate it there They all make fun of my clothes and wanna touch my hair And my uncle on that stuff that got my grandma shook Drug dealers roughed him up and stole his address book He’s supposed to pay ‘em back He owe 'em money but his bank account is zero So my mama made us sleep with Phillips heads Under the pillow, like that would do somethin' But she got six kids, she gotta do somethin' She don’t want me in a lifestyle like my cousin And he mad 'cause his father ain’t around He lookin' at me now, like "Why you so fuckin' lucky? I had a father too But he ain’t around, so I'ma take it out on you" We used to say "I love you," now we only think that shit It feels weird that you’re the person I took sink baths with Street took you over, I want my cousin back The world sayin' what you are Because you’re young and black, don't believe 'em You're still that kid who kept the older boys From teasin', for some reason
そう、父さんは職を失って、ママはミセス・ウィナーズで働いてた 銃を突きつけられながらも、夕食を作ってたんだ "ドナルド、メーターを見張って、電気を止められないように" 白人学校に入れるように、ママは2つの仕事を掛け持ちしてたんだ でも、俺はそこで嫌な思いをした みんな俺の服を笑って、髪を触ろうとした 叔父さんは、おばあちゃんを不安にさせるようなものをやってるんだ 麻薬売人が彼を襲って、住所録を盗んだんだ 彼は彼らに返済しなければならない 借金があるけど、口座にはゼロしかないんだ だからママは、フィリップスのネジを枕の下に敷いて寝かせたんだ 何か効果があるかのように でも、彼女は6人の子供を抱えて、何かしなければならないんだ 彼女は俺が従兄弟のような生活を送ってほしくないんだ 彼は、父親がいないせいで怒ってる 彼は俺を見てこう言うんだ "なんでそんなに幸運なんだ?俺にも父親がいたんだ でも、彼はいない、だからお前を標的にするんだ" 昔は "愛してる" って言って、今は心でしか思ってない 君と一緒にシンクで湯船につかったことが、奇妙に思えるんだ 街が君を支配した、俺の従兄弟を返してくれ 世界は、君が黒人で若いからって、君が何者か決めつけようとするんだ 信じるな 君はまだ、年上の男の子が 理由もなく俺をからかうのを止めてくれた、あの子供なんだ
There's a world we can visit if we go outside Outside, outside—we can follow the road There's a world we can visit if we go outside Outside, outside—no one knows There's a world we can visit if we go outside Outside, outside—we can follow the road There's a world we can visit if we go outside Outside, outside—no one knows
外に出れば、僕たちが訪れることができる世界がある 外へ、外へ、僕たちは道をたどることができる 外に出れば、僕たちが訪れることができる世界がある 外へ、外へ、誰も知らない 外に出れば、僕たちが訪れることができる世界がある 外へ、外へ、僕たちは道をたどることができる 外に出れば、僕たちが訪れることができる世界がある 外へ、外へ、誰も知らない
Can you hear me now? Can you hear me now? Oh, help us, Lord Oh, I'm screamin' baby, baby
聞こえるかい? 聞こえるかい? お願いだから助けてください お願いです、赤ちゃん、赤ちゃん