ROSE TINTED CHEEKS

この曲は、Tyler, The Creatorが自身の強い愛情と、相手に気付いてほしいという切実な願いを歌ったものです。恋に落ちた男性は、相手に直接気持ちを伝える勇気がなく、歌を通して思いを伝えます。相手への強い憧れと、その存在の大きさを比喩を用いて表現しており、歌詞全体から彼の強い気持ちが伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hello, no one is available to take your call Please leave a message after the tone Beep

もしもし、現在はお電話に出ることができません。 メッセージをお残しください。 ピー

I never had the courage to tell you I adore you I did it in a song, I was too afraid to call you I know, I know, I'm sorry, I know I'm annoyin' I just want your attention Ever since I saw you, knew nothin' was important Your gravity is too strong and it's fuckin' up my orbit Contact avoided by the time I record this I just want you to listen

君への愛を伝える勇気はなかったんだ 歌で伝えたよ、電話する勇気がなかったんだ わかってる、わかってる、ごめん、迷惑かけてるってわかってるんだ ただ君の気を引きたかっただけなんだ 君を見たときから、何もかもどうでもよくなった 君の引力は強すぎて、僕の軌道が狂わされるんだ この曲を録音するまでに、連絡を避けてきたんだ ただ君に聴いてほしいんだ

Everytime I see you, yeah, you brighten up my day You're the cashmere to my cotton and I wished you felt the same More options in the alphabet, I know I'll be okay-kay-kay No, I won't...

君を見ると、いつも、心が明るくなるんだ 君は僕の綿のセーターの高級カシミヤみたいなものだよ、君もそう感じてくれればいいのに アルファベットにはもっとたくさんの選択肢がある、大丈夫だってわかってるよ いや、ダメだ…

'Cause it's them rose tinted cheeks (cheeks, cheeks) It's them rose tinted cheeks (cheeks, cheeks, cheeks, cheeks) And it's them rose tinted cheeks (cheeks, cheeks, cheeks, cheeks) It's them rose tinted cheeks (cheeks, cheeks, cheeks, cheeks)

だって、あのバラ色の頬が(頬、頬) あのバラ色の頬が(頬、頬、頬、頬) そして、あのバラ色の頬が(頬、頬、頬、頬) あのバラ色の頬が(頬、頬、頬、頬)

They Black Flag we AF We BF as AF But they won't get that That's that 20 Century Women reference You so hard to get like intricate metaphors Companies? I own four But all I want is yours Hit the 'plex and catch a band (ooh) Sushi spot I recommend (ooh) Float around hittin' wheelies, leg or engine-based, it all depends Either one is cool to me And you're way too cool for me I'ma freeze to death tryna keep up Thirsty I am, I may need three cups, what's up?

彼らはブラックフラッグ、僕らはAF 僕らはBFでAF だけど、彼らは理解できないだろう あれは「20センチュリー・ウーマン」の引用だよ 君は複雑な比喩みたいに、手に入りにくいんだ 会社?4つも持ってるけど 欲しいのは君だけなんだ 映画館に行ってバンドを見よう(おお) お勧めの寿司屋があるんだ(おお) ウィリーをしながら走り回ろう、足でもエンジンでも、どっちでもいいよ どっちでもいいんだ そして、君は僕にはレベルが高すぎるんだ 追いかけようとして凍死しそうだ 喉が渇いてるんだ、3杯は必要かもな、どうしたんだ?

Everytime I see you, yeah, you brighten up my day You're the cashmere to my cotton and I wished you felt the same More options in the alphabet, I know I'll be okay-kay-kay

君を見ると、いつも、心が明るくなるんだ 君は僕の綿のセーターの高級カシミヤみたいなものだよ、君もそう感じてくれればいいのに アルファベットにはもっとたくさんの選択肢がある、大丈夫だってわかってるよ

It's them rose tinted cheeks (cheeks, cheeks, cheeks, cheeks) It's them rose tinted cheeks (cheeks, cheeks, cheeks, cheeks) And it's them rose tinted cheeks (cheeks, cheeks, cheeks, cheeks) It's them rose tinted cheeks, uh

あのバラ色の頬が(頬、頬、頬、頬) あのバラ色の頬が(頬、頬、頬、頬) そして、あのバラ色の頬が(頬、頬、頬、頬) あのバラ色の頬が、うー

La-la-la, la-la-la, la-la-la Eye contact, eye contact, eye contact, yeah Speedin' down the 5 in my newest ride You was kinda high, speakers mild high Track 10 track 10, dirt bike afternoons As long as pale skin's near, I didn't have to leave the room Switch gears Roamed around fell in love (fell in love) Broke my leg, got stuck, what the fuck? Hit my head, wait, I wish you would fall in too, I said I wish you would fall in and snap them legs Cause I'ma be stuck here until I'm dead and gone

ラララ、ラララ、ラララ 視線、視線、視線、そうだ 新しい愛車で5番街を飛ばしてる 君は少しハイになってて、スピーカーの音も少し大きかった 10曲目、10曲目、午後はダートバイク 薄い肌が近くにいる限り、部屋から出る必要はなかった ギアチェンジ あちこち歩き回って恋に落ちた(恋に落ちた) 足を骨折して、動けなくなって、何やってんだ? 頭を打って、待って、君も一緒に落ちればいいのに、そう思ったんだ 君も一緒に落ちて、足を折ってほしい だって僕は、死ぬまでここにいるんだ

La-la-la, la-la-la, uh La-la-la, la-la-la Yeah La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la

ラララ、ラララ、うー ラララ、ラララ そうだ ラララ、ラララ ラララ、ラララ

I remember when we first met My eyes, like jeans too tight, I couldn't take 'em off you You're precious metal I was a magnet just lookin' I've been searching for somethin' But didn't know what I was looking for Then you popped and it became so clear Like that water up north, so clear Got me sayin' Alright, alright And truthfully now I'm intimidated by your existence Flustered because of your presence and Your absence leaves me, leaves me in a state of confusion... I mean... (uh huh, alright) I really can't function (ahhh) La-la-la-la (uh-huh) I can't explain it (uh-huh) I'm aware enough to know this is just a temporary pool of emotion, shit (uh-huh, alright) But since I'm here, I might as well drown, so Please don't save me (uh-huh) Ha ha ha, woo! Yeah, alright (uh huh, alright)

最初に出会ったときのことを覚えている 僕の目は、きつすぎるジーンズみたいに、君から離せなかった 君は貴重な金属、僕はただ見てるだけの磁石だったんだ 何かを探してたんだ でも、何を捜してるのかわかんなかった そしたら君が現れて、ハッキリとわかったんだ 北の国の水みたいに、すごくハッキリと それでこう言うんだ オーライ、オーライ 正直言うと 君の存在に圧倒されてるんだ 君のせいで落ち着かなくて 君の不在は、僕を、混乱させるんだ…つまり…(アハ、オーライ) まともに機能できないんだ(アー) ララララ(アハ) 説明できないんだ(アハ) これは一時的な感情のプールだってわかってるけど、クソ!(アハ、オーライ) でも、ここにいるんだから、溺れるのも悪くないだろう だから、助けないでくれ(アハ) ハハハ、ウー そうだ、オーライ(アハ、オーライ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Tyler, The Creator の曲

#ポップ

#ラップ