*Laughs* "Oh, shit. He's here. Hi." "Uh, how ya doin', uh, this the right place for that furniture? Uh." "Yeah, it sure is. Come on in." "Pretty nice place here you got, um, the cobwebs are a nice touch. Uh, so that's the couch, ay?" "Yeah, we got some, um, take a look at that upholstery right there." "It's pretty fuckin' nice." "That's real-" *noise* "Oh, you doing alright there?" "Excuse me. Real upholstery" "I ain't seen nothin' like that since, uh, shit, back in the-" *Hit* "Motherfucker! You want my couch? You motherfucker! I need your motherfuckin' brain! You can't have my couch! The fuck you thinkin'? Now come here you big, fat motherfucker! Get on the table!"
「あー、くそ。あいつが来たぞ。やあ。」 「ええ、どうしたんだ? そこの家具はこれでいいか?」 「ああ、これでいいよ。入ってきてくれ。」 「ここはなかなかいい場所だな。あの蜘蛛の巣はなかなかいいアクセントだな。それで、これはソファだな?」 「ああ、こっちの張り地を見てくれ。」 「なかなかいいな。」 「これは本物の―」*音* 「大丈夫か?」 「失礼。本物の張り地だ。」 「こんなの見たことないよ。あれは― ああ、あの―」 *殴打* 「クソったれ! ソファが欲しいか? クソったれ! お前の脳みそが欲しいんだ! ソファは渡さない! 何を考えてるんだ? こっちへ来い、デブ! テーブルに乗れ!」
I was never popular, this I'll admit, fuck school School never liked me, cool! All the kids would always beat me until I'm half-dead Make fun of the size of my forehead But that shit never bothered me Mama and Mother, they owned a lot of property (Yeah) They had a science lab in the basement And that's where my free ti- well, all my time was spent I made a mouse with a chicken head It clucked three times, cluck, cluck, cluck, and then it was dead I made a lot of things though, like a frog with a turkey neck Gobblegobblegobble, it was the shit (Yeah) But I'm still lonely, I need a homie So I collected limbs and made me a zombie I could've made a girlie friend, but fuck that I got my girlie right here *Masturbation noises* yeah
人気者になったことは一度もなかった。正直に言うと、学校なんてクソだ。 学校は俺のことを気に入ってなかった。クール! みんな俺を半殺しになるまで殴っていた。 額の大きさで笑っていたんだ。 だが、そんなことは気にしなかった。 母さんと父さんはたくさんの不動産を持っていた。(そうだ) 地下室には科学実験室があった。 そこで、俺の暇な―まあ、ほとんどの時間は過ごしていたんだ。 鶏の頭を付けたネズミを作った。 3回鳴いた。コケコッコー、コケコッコー、コケコッコー、そして死んだ。 他にもたくさん作った。例えば、七面鳥の首を持ったカエルとか。 ゴッブルゴッブルゴッブル、最高だった。(そうだ) それでも俺はまだ寂しい。友達が欲しい。 そこで、手足を集めてゾンビを作った。 女の友達を作れたはずだが、そんなものには興味がない。 俺にはここに女がいる。*マスターベーションの音* そうだな。
[(Under the direction of-)] (32340299)You can call me Mad Professor [(Strange as it may seem)] I will make a friend for me [(Under the direction of-)] You can call me Mad Professor [(Strange as it may seem)] (32340299)We will rule eternity
[(以下の指示により―)] (32340299)俺をマッド・プロフェッサーと呼んでくれ。 [(奇妙に思えるかもしれないが)] 俺はお友達を作るんだ。 [(以下の指示により―)] 俺をマッド・プロフェッサーと呼んでくれ。 [(奇妙に思えるかもしれないが)] (32340299)永遠を支配するんだ。
"So this is, like, where you live?" "That's right. Why? You don't like it?" "I mean, oh my God. It's dirty. Do you like-" *Hit* *Laughs* "Shut up, bitch! Gimme your tippy toes."
「つまり、ここは君の住処ってわけか?」 「その通りだ。どうしたんだ? 気に入らないのか?」 「あの、なんていうか。汚いね。君は―」 *殴打* *笑い* 「黙れ、ブス! 爪先立てて。」
I used so many body parts it was crazy I killed a whole bunch of motherfuckers, like (What?) eighty They all chipped in on my special friend Everything helps, Even if you got a finger to lend, come on I hear the other children playing outside "Keep it down, you little bitches, I'll skin your fuckin' hides!" Stressful, (Uh) this part's wack (What?) Some how I gotta attach this nut sack Shit! Fuck! I'm sawin' off an elbow Looking at the meter on my Quasar Ziptalo (What?) Or better yet look out the fucking window I see a storm's comin', almost time to roll Screw the head on, come on, come on It's the thuggish, ruggish, bone Okay it's time, hit the switch, turn it up a hert Fuck! (Shit!) Didn't work
使った体の部位は山ほどだった。信じられないだろう? たくさんのクソッタレを殺したよ。例えば、(何?)80人。 みんな俺の特別な友達作りに協力してくれたんだ。 どんなものでも役立つ。指一本だって、頼むぞ。 他の子供たちが外で遊んでいるのが聞こえる。 「静かにしろ、ちっさいブスども。お前のクソみたいな皮を剥ぐぞ!」 ストレスが溜まる。(あー)この部分はダメだ。(何?) どうやってこのキンタマを繋げればいいんだ? クソ! くそ! 肘を切り落とそうとしてる。 クェーサー・ジプタローのメーターを見ている。(何?) もっといえば、窓の外を見てくれ。 嵐が来てるのが見えるぞ。そろそろ移動しなきゃ。 頭をねじ込むんだ。さあ、さあ。 それはワイルドで荒々しい骨だ。 よし、時間だ。スイッチを押して、音量を上げてくれ。 クソ!(クソ!)ダメだった。
[(Under the direction of-)] (32340299)You can call me Mad Professor [(Strange as it may seem)] I will make a friend for me [(Under the direction of-)] You can call me Mad Professor [(Strange as it may seem)] (32340299)We will rule eternity
[(以下の指示により―)] (32340299)俺をマッド・プロフェッサーと呼んでくれ。 [(奇妙に思えるかもしれないが)] 俺はお友達を作るんだ。 [(以下の指示により―)] 俺をマッド・プロフェッサーと呼んでくれ。 [(奇妙に思えるかもしれないが)] (32340299)永遠を支配するんだ。
"I am your creature, but which one of us is the horror that scares little children? Is it me, or is it the man that made me? who has evil in his mind created the awful thing that lies here...waiting to kill you."
「俺は君が生み出した存在だが、どちらが子供を怖がらせる恐怖なのか? 俺か、それとも俺を作った男か? 悪意のある心の持ち主が、ここに横たわる恐ろしいものを作り出したのだ……君を殺すのを待っている。」
"Hey" "Hey, you called for a wrecker?" "Sure did. Come on in." "Uh, I got the truck waited outside. I'ma go ahead and-" *Hit* "Ow, motherfucker! You- what'd you hit me with, a fryin' pan or somethin'? The fuck, bro?" *Hit* "You crazy motherfucker. Ow, that still hurts." *Hit* "Come here!" "Man, I'ma fuck you up, oh" "Get back here!" "Hey! He's trying to kill me! Uh!" *Hit* "[?]"
「おーい。」 「やあ、レッカー車を呼んだんだ?」 「そうなんだ。入ってきてくれ。」 「えーと、トラックは外で待ってるんだ。これから―」 *殴打* 「おい、クソッタレ! 何で殴ったんだ? フライパンでも持ってたのか? なんだ、兄貴?」 *殴打* 「お前は狂ったクソッタレだな。おい、まだ痛い。」 *殴打* 「こっちへ来い!」 「おい! 俺を殺そうとしてるぞ! えー!」 *殴打* 「[?]」
It wasn't always easy, (Hell no) let me tell ya But fuck that, c'ause I ain't no failure I put the shit with the veins and the stuff with that Wait a minute *fart* did you hear that? (Yeah!) It's alive! (Woo hoo) I just gotta wake it up Hand me that Rock 'n Rye! (Come on) Pour it in the cup Give it to his ass, wait, hold up, pause I ain't cleaning his drawers, man, fuck that Get him fat, get him ready, it's almost time Paint his ugly face up almost like mine I see him twitching, I'm on a roll He can help me tell the whole world about the carnival Turn the hertz all the way up for this shit And just wait for that lightning bolt to hit (Come on, come on) Did it work? You make the call Shaggy? What up, y'all?
簡単だったわけじゃない。(絶対ない)本当だよ。 だが、そんなことはどうでもいい。だって、俺は失敗者じゃない。 俺は血管のあるやつと、あれを組み合わせて― ちょっと待って*おなら* 聞こえたか?(そうだ!) 生きてるぞ!(わー)目を覚まさせなきゃ。 あのロックン・ライを渡してくれ!(さあ)カップに注いで。 あいつのケツに流し込もう。ちょっと待って、ストップ、待て。 あいつの引き出しは掃除したくないんだ。クソだ。 太らせて、準備万端だ。もうすぐだ。 あいつの醜い顔を俺みたいに塗ろう。 あいつがピクピクしてるのが見えるぞ。調子に乗ってるな。 あいつは俺を手伝って、みんなにカーニバルについて話せるんだ。 このクソッタレのために、音量を最大まで上げてくれ。 そして、雷が落ちるのを待つんだ。(さあ、さあ) うまくいったのか? お前は決められる。 シャギー? なんだ、みんな?
(Under the direction of-) You can call me Mad Professor (Yeah! I'm in this bitch!) (Strange as it may seem) I will make a friend for me (Ha ha ha ha!) (Under the direction of-) You can call me Mad Professor (What? I live!) [(Strange as it may seem)] (I'm alive!) We will rule eternity (I'm alive!)
(以下の指示により―) 俺をマッド・プロフェッサーと呼んでくれ。(そうだ! 俺はこの中にいる!) (奇妙に思えるかもしれないが) 俺はお友達を作るんだ。(ハハハハ!) (以下の指示により―) 俺をマッド・プロフェッサーと呼んでくれ。(何? 俺、生きてる!) [(奇妙に思えるかもしれないが)] (生きてる!) 永遠を支配するんだ。(生きてる!)
You can call me Mad Professor I will make a friend for me You can call me Mad Professor We will rule eternity (Under the direction of-) You can call me Mad Professor [(Strange as it may seem)] I will make a friend for me [(Under the direction of-)] You can call me Mad Professor (Strange as it may seem) We will rule eternity We will rule eternity We will rule eternity We will rule eternity We will rule eternity
俺をマッド・プロフェッサーと呼んでくれ。 俺はお友達を作るんだ。 俺をマッド・プロフェッサーと呼んでくれ。 永遠を支配するんだ。 (以下の指示により―) 俺をマッド・プロフェッサーと呼んでくれ。 [(奇妙に思えるかもしれないが)] 俺はお友達を作るんだ。 [(以下の指示により―)] 俺をマッド・プロフェッサーと呼んでくれ。 (奇妙に思えるかもしれないが) 永遠を支配するんだ。 永遠を支配するんだ。 永遠を支配するんだ。 永遠を支配するんだ。 永遠を支配するんだ。