Aye look I'm a take it back a lil' piece I'm still a young nigga, I'm still a jitter bug I'm talkin' about way back when Clemon used to ride through the 'jects
おい、ちょっと昔の話をするぜ まだ若いガキだった頃、落ち着きがなかったんだ Clemon が 'jects を車で走ってたあの頃のことだ
I'm talkin' hot sausage and pickled eggs Back in the day, everybody wanna be like chicken man Back in the day, I growed I said I been a man I'm 18 now but my ole' girl she think I'm still a kid
ホットソーセージとピクルスの卵の話だ 昔はみんな、チキンマンみたいになりたがってた 昔は、大人になったって言ってたけど、まだガキだった 今は 18 歳だけど、彼女はまだガキだと思ってるみたいだ
I'm slangin' K, yea I be dealin' shit and stealin' shit Back in the day, I was a fool and I was ignorant I'm not a killer, but my nigga they on that killer shit I'm 'bout my skrilla, I be dealin' just like a dealership I mean wit' that fire, but my lil' dawg he make your street rock Rap don't pop, I'm in the kitchen whippin' heat rock Back in the day, I'm talkin' Dickey with my Reebok I'm on a jigga, and I'm swingin' like a seesaw I hit the news, I hit the news, I hit the news again My mama warned me, that's this was what the streets gonna do to me I'm from the No, I go hit a lick on a dirtbike Right on a stroll, the plug just fronted me a dirtbike
K を売ってたんだ、売っては盗んで 昔は馬鹿で無知だった 俺は殺し屋じゃないけど、俺の仲間は殺し屋だ 俺は金のためにやってる、まるでディーラーみたいに まるで火のように熱くて、俺の小さな相棒は君の街を揺さぶる ラップは流行らない、俺はキッチンで熱気を帯びたものを作り出す 昔は、Reebok の Dickey を履いてた ジグザグに動き回って、シーソーみたいに揺れてた ニュースになった、またニュースになった、何度もニュースになった 母さんは警告してくれた、これが街が俺に与えるものだと 俺は No から来た、ダートバイクで強盗するんだ ゆっくりと歩いて、プラグがダートバイクをくれた
I'm talkin' hot sausage and pickled eggs Back in the day, everybody wanna be like chicken man Back in the day, I growed I said I been a man I'm 18 now but my ole' girl she think I'm still a kid I'm talkin' hot sausage and pickled eggs Back in the day, everybody wanna be like chicken man Back in the day, I growed I said I been a man I'm 18 now but my ole' girl she think I'm still a kid
ホットソーセージとピクルスの卵の話だ 昔はみんな、チキンマンみたいになりたがってた 昔は、大人になったって言ってたけど、まだガキだった 今は 18 歳だけど、彼女はまだガキだと思ってるみたいだ ホットソーセージとピクルスの卵の話だ 昔はみんな、チキンマンみたいになりたがってた 昔は、大人になったって言ってたけど、まだガキだった 今は 18 歳だけど、彼女はまだガキだと思ってるみたいだ
Back in the days, I was on the Ugly Corner Trynna stack a pretty penny late night sellin' zona Graduated from the streets but I ain't got a diploma Been a little soldier hittin' licks around the 'Nolia In and out of stolen cars, ridin' with Lil' soya Had the coke no cola makin' stretch with the soda Be a soul jumped behind us hit the gas, crash the 'Yota If JJ's phone calls, mama sayin' boy I told you Back in the day, them hoes left me on my own Pullin' 'em now, won't quit callin' my phone Dawg all of these bitches, Lil' Jackboy just want his bone Don't wanna fuck in the car, made her ass walk home
昔は、俺は Ugly Corner にいた 夜遅く、Zona を売って小銭を貯めようとしてた 街で卒業したけど、卒業証書はない 小さな兵士で、'Nolia 中で強盗を繰り返してた 盗んだ車で乗り回し、Lil' soya と一緒に コカインはコーラなし、ソーダと一緒に伸ばしてた ソウルが俺たちの後ろを飛び出して、アクセルを踏み込み、'Yota を壊した もし JJ から電話がかかってきたら、母さんが言うだろう、お前には言ってたんだって 昔は、あの女たちは俺を一人ぼっちにした 今は俺を引っ張ってる、電話が止まることはない 俺の犬はみんなこの女たち、Lil' Jackboy は骨が欲しいだけなんだ 車の中でヤる気はない、お尻を歩いて帰らせた
I'm talkin' hot sausage and pickled eggs Back in the day, everybody wanna be like chicken man Back in the day, I growed I said I been a man I'm 18 now but my ole' girl she think I'm still a kid I'm talkin' hot sausage and pickled eggs Back in the day, everybody wanna be like chicken man Back in the day, I growed I said I been a man I'm 18 now but my ole' girl she think I'm still a kid
ホットソーセージとピクルスの卵の話だ 昔はみんな、チキンマンみたいになりたがってた 昔は、大人になったって言ってたけど、まだガキだった 今は 18 歳だけど、彼女はまだガキだと思ってるみたいだ ホットソーセージとピクルスの卵の話だ 昔はみんな、チキンマンみたいになりたがってた 昔は、大人になったって言ってたけど、まだガキだった 今は 18 歳だけど、彼女はまだガキだと思ってるみたいだ
Back in the days, I was the runner, was the gunner man Back in the days, you couldn't chill on the corner then Back in the days, was one on ones, ain't no jumpin' in Back in the days, my mama told me ain't no funny shit Broke get a job, they helped the family cause we strugglin' yea Back in the days, my mama told me get that money So I stopped sellin' reefer I'm kickin' doors and robbin' corner stores I'm John Wicks baby, you know me I'll let that hammer go Back in the days, I ain't have shit but now I'm stuntin' though They wasn't fuckin' with me, but now today I got a ton of hoes They lovin' my style, I'm Wick got mouth full of golds No central air but now I'm iced out like a eskimo
昔は、俺は走って、撃つ男だった 昔は、コーナーでゆっくりするなんてできなかった 昔は、一対一で、飛び込むことはなかった 昔は、母さんが言ってた、面白いことは何もないんだって 貧乏で仕事を見つけろ、俺たちは苦労してるから家族を助けてくれ 昔は、母さんが言ってた、金を得ろって だから俺はマリファナを売るのをやめた ドアを蹴って、コンビニを襲うんだ 俺は John Wicks だ、知ってるだろう、ハンマーを撃つぜ 昔は何も持っていなかったけど、今は派手にやってんだ 俺を相手にしない奴らは多かったけど、今はたくさんの女がいる 俺のスタイルが好きなんだ、俺は Wick で、口は金でいっぱいだ 冷房はなかったけど、今はエスキモーみたいに氷で覆われてる
I'm talkin' hot sausage and pickled eggs Back in the day, everybody wanna be like chicken man Back in the day, I growed I said I been a man I'm 18 now but my ole' girl she think I'm still a kid I'm talkin' hot sausage and pickled eggs Back in the day, everybody wanna be like chicken man Back in the day, I growed I said I been a man I'm 18 now but my ole' girl she think I'm still a kid
ホットソーセージとピクルスの卵の話だ 昔はみんな、チキンマンみたいになりたがってた 昔は、大人になったって言ってたけど、まだガキだった 今は 18 歳だけど、彼女はまだガキだと思ってるみたいだ ホットソーセージとピクルスの卵の話だ 昔はみんな、チキンマンみたいになりたがってた 昔は、大人になったって言ってたけど、まだガキだった 今は 18 歳だけど、彼女はまだガキだと思ってるみたいだ