Jewelry store Run Forest, run We ain't see the chopper, why you playin' with the gun? Run Forest, run Forest, run Feel like Forrest Gump, when they put him in the trunk
宝石店 走れ、フォレスト、走れ 俺たちはヘリコプターを見なかった、なぜ銃で遊んでるんだ? 走れ、フォレスト、走れ フォレスト、走れ フォレスト・ガンプみたいに感じるよ、トランクに入れられた時
Mister, nosy reporter, ain't missed ya Fuck off my line, get the fuck off my dick, I set trends Been legit, since a lil' git Hoe by my side and fo-fo on my hip (Pistol mean)
ねえ、おせっかいな記者、会いたくないな 俺のラインから消えろ、俺のディックから消えろ、俺はトレンドを作るんだ ガキの頃からレジェンドだ 女は俺のそばに、拳銃は腰に(拳銃は危険だ)
When I hit the lean, it gets the best of me (I ain't goin') Won't let this LSD get the best of me (Hell no, I ain't goin') Won't let amphetamines get the best of me (I ain't goin') Won't let my legacy be the best of me (Hell no, I ain't goin', woo) Blowing through my desks of trees, my destiny (I ain't goin') Working on a better me, do what's best for me (Hell no, I ain't goin', woo) Won't let these haters be the fucking death of me (I ain't goin') Won't-won't let me get ahead of me (Hell no, I ain't goin', uh)
レモネードを飲むと、俺の支配下に置かれる(行かない) このLSDに支配されることは許さない(絶対に、行かない) アンフェタミンに支配されることは許さない(行かない) 俺のレガシーが俺の支配下に置かれることは許さない(絶対に、行かない、うぉー) 俺の運命、デスクの横にある木々を吹き飛ばす(行かない) より良い俺になるために、俺にとって最善の道を行く(絶対に、行かない、うぉー) このヘイトな奴らが俺を殺すことは許さない(行かない) 俺が先走ること、許さない(絶対に、行かない、あ)
Penitentiary visions, my chemistry pitch a flux I mean, "Who are we kidding?" Surpassed my grade and above Ain't a mil? Then I'm walking, be sure to pay me my bucks This ain't the NBA baby, you can't 2k me, I'm up Can't NFL me like Trump, just "Gucci Gang" me like Pump Like Gucci Mane with a cup, my Gucci came with a pump My Coogi fit me like Puff, like Gucci rap off the snuff Try and take pics of me in clubs, those end up off the drugs
刑務所の幻影、俺の化学反応は変動する つまり、"誰が冗談を言ってるんだ?" 俺の成績を超えて、さらに上のレベルに到達した 100万ドルないなら、歩いていく、ちゃんと俺の金を払え ここはNBAじゃない、お前は2Kできない、俺は上昇中 トランプみたいにNFLで俺を潰そうとしてもダメ、プンプみたいに"Gucci Gang"で俺を潰そうとしてもダメ グッチ・メインみたいにカップを持って、俺のグッチはポンプと一緒にやってきた 俺のクージーはパフみたいにピッタリ、グッチみたいにスナッフからラップを吐き出す クラブで俺の写真を撮ろうとするな、ドラッグのせいで写真がダメになる
Won't let the lean get the best of me (I ain't goin') Won't let this LSD get the best of me (Hell no, I ain't goin') Won't let amphetamines get the best of me (I ain't goin') Won't let my legacy be the best of me (Hell no, I ain't goin', woo) Blowing through my desks of trees, my destiny (I ain't goin') Working on a better me, do what's best for me (Hell no, I ain't goin', woo) Won't let these haters be the fucking death of me (I ain't goin') Won't-won't let me get ahead of me (Hell no, I ain't goin', uh)
レモネードに支配されることは許さない(行かない) このLSDに支配されることは許さない(絶対に、行かない) アンフェタミンに支配されることは許さない(行かない) 俺のレガシーが俺の支配下に置かれることは許さない(絶対に、行かない、うぉー) 俺の運命、デスクの横にある木々を吹き飛ばす(行かない) より良い俺になるために、俺にとって最善の道を行く(絶対に、行かない、うぉー) このヘイトな奴らが俺を殺すことは許さない(行かない) 俺が先走ること、許さない(絶対に、行かない、あ)
Won't give niggas my back just for a nigga to stab Or wife one of these nats, just for a nigga to smash Behind my back, on my behalf, I ain't hearin', "Oh my bad" Tryna take it on, expect to give them your last Ever since my sobriety, it's like I've been in my bag Toast with a glass, invite the ghost of my past I'd rather smoke opponents, your grade was closer to ash The masses taking notes, so why nosy folks wanna ask
裏切り者のために、ニガーに背中を見せることはない ニガーを叩くためだけに、この国民の一人を妻にすることもない 俺の背後、俺の代わりに、"悪かった"とは言わない それを受け入れるつもりなら、最後のものを渡すことを覚悟しろ 俺の禁酒生活が始まってから、まるでバッグの中にいるみたいだ グラスで乾杯して、過去の幽霊を招待する むしろ敵を煙で燻す、お前らの成績は灰に近い 大衆はメモを取っている、なぜおせっかいな連中は聞きたがるんだ
Mister, nosy reporter, ain't missed ya Fuck off my line, get the fuck off my dick, I set trends Been legit, since a lil' git Hoe by my side and fo-fo on my hip (Pistol mean)
ねえ、おせっかいな記者、会いたくないな 俺のラインから消えろ、俺のディックから消えろ、俺はトレンドを作るんだ ガキの頃からレジェンドだ 女は俺のそばに、拳銃は腰に(拳銃は危険だ)
When I hit the lean, it gets the best of me (I ain't goin') Won't let this LSD get the best of me (Hell no, I ain't goin') Won't let amphetamines get the best of me (I ain't goin') Won't let my legacy be the best of me (Hell no, I ain't goin', woo) Blowing through my desks of trees, my destiny (I ain't goin') Working on a better me, do what's best for me (Hell no, I ain't goin', woo) Won't let these haters be the fucking death of me (I ain't goin') Won't-won't let me get ahead of me (Hell no, I ain't goin', uh)
レモネードを飲むと、俺の支配下に置かれる(行かない) このLSDに支配されることは許さない(絶対に、行かない) アンフェタミンに支配されることは許さない(行かない) 俺のレガシーが俺の支配下に置かれることは許さない(絶対に、行かない、うぉー) 俺の運命、デスクの横にある木々を吹き飛ばす(行かない) より良い俺になるために、俺にとって最善の道を行く(絶対に、行かない、うぉー) このヘイトな奴らが俺を殺すことは許さない(行かない) 俺が先走ること、許さない(絶対に、行かない、あ)