I woke this mornin' undecided My demons takin' over my life, yeah Sooner or later it's a family divided These patterns gettin' hard to hide, yeah
僕は今朝、決心がつかないまま目を覚ました 僕の悪魔が人生を支配しているんだ、そうだよ 遅かれ早かれ家族はバラバラになる このパターンは隠すのが難しくなっているんだ、そうだよ
They say I should be satisfied They tell me I got the world, but that's a lie I wished the way I feel could be pacified, sometimes I wish I was somebody Anybody but myself Oh, I wish I was somebody Anybody but myself
みんな言うんだ、僕は満足すべきだって 世界を手に入れたって言うけど、それは嘘だ たまに、この気持ちが落ち着けばいいのにって願うんだ 僕は誰かに成りたかった 自分以外の誰かに ああ、僕は誰かに成りたかった 自分以外の誰かに
If I told you I'm 'bout to break would you look at me different? Character out of place, would I lose your attention? Let me know your intentions, cause lately I been watchin' everybody It's apparent that transparency never seen monotony Got off of tour, lookin' for closure Mixin' emotions of bein' grateful and feelin' like some of y'all gettin' over What's a puppet on stage, singin' and dancin' ablaze? But trading his worth, distorted by the money that's made A slave with a verse, I feel like Prince Rogers I feel liberation is free, I feel I should miss the Oscars Are you celebrating me as the artist or just a profit? A question I have for the ones around me that's turnin' toxic My lungs been heavy from all the smokescreen boobytraps Reminiscin' on what it was, and knowin' that this ain't that I vision a rock in a hard place Hope my daughter isn't born with a piece of my heartbreak You know stress carries on and your kids reap the mistakes that you made And I admit that I can be dismissive if I can't relate And I admit that I only commit to start playin' games And I admit that I'm bad at talkin' myself out of shame But who's to blame when the crowds stop cheerin' and they passin' dirty looks? I now understand that I'll never be understood
もし僕が壊れそうだと君に言ったら、僕を見る目は変わるかな? 場違いなキャラクター、君の関心を失うかな? 君の意図を教えてくれ、だって最近みんなを観察してるんだ 透明性っていうのは単調さとは縁がないのが明らかだ ツアーから帰ってきて、決着をつけようとしてる 感謝と、みんなが僕を忘れようとしているんじゃないかっていう気持ち、そういう感情が入り混じってる 舞台の上の操り人形って、歌って踊って炎のように燃えてるけど? でも、自分の価値を交換してるんだ、儲けによって歪められて 韻を踏む奴隷、プリンス・ロジャースみたいだな 解放は自由だと感じる、オスカーにノミネートされなくてもいいと思ってる 君は僕をアーティストとして称えているのか、それともただの利益として? それは、周りの人間、特に有毒な人間たちへの問いだ 僕の肺は、煙幕の仕掛けられた罠で重くなっている 昔を思い出して、今はもう昔じゃないって分かってる 困難な状況の中で岩を見ているんだ 娘が僕の心の痛みの一部を引き継がないことを願っている ストレスって遺伝するんだよ、子供たちは親が犯した過ちのしっぺ返しを受けるんだ 共感できないなら冷淡になることもあるって認めるよ ゲームを始めることだけに専念してるって認めるよ 恥を克服するのが下手だって認めるよ でも、みんなが応援をやめて、冷めた視線を向けるようになった時、誰が責任を取るんだ? 僕はもう、自分が理解されることはないって分かってる
Isolation didn't work for me (Work for me) Socializing didn't work for me even Prayed about it, didn't work for me (Work for me) You can't cure this disease The pain too traumatic for relief Pull up the curtains, let the audience see
孤独は僕には効かなかった (効かなかった) 社交も僕には効かなかった、それさえも 祈ったけど、効かなかった (効かなかった) この病気は治せない 痛みはトラウマ過ぎて救いようがない カーテンを上げて、観客に見せてくれ
I wish I was somebody (Somebody else, oh, somebody else, oh) Anybody but myself (Somebody else, oh) Oh, I wish I was somebody (Somebody else, oh) Anybody but myself
僕は誰かに成りたかった (誰か他に、ああ、誰か他に、ああ) 自分以外の誰かに (誰か他に、ああ) ああ、僕は誰かに成りたかった (誰か他に、ああ) 自分以外の誰かに