Everybody’s Looking at Me (Funkmaster Flex Freestyle)

この曲は、エミネムとプルーフが、それぞれの経験や音楽への情熱について語る内容です。エミネムは、有名になったことによるプレッシャーや内面的な葛藤を吐露し、プルーフは、自身のスキルと仲間への敬意を表明しています。二人は、それぞれ個性的なラップスタイルで、観客を魅了する熱いパフォーマンスを披露しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

That's what we're gonna do right now 𝗔𝗻𝗱 𝘄𝗲'𝗿𝗲 𝗯𝗹𝗮𝘀𝘁𝗶𝗻𝗴 𝗼𝗳𝗳 𝗿𝗶𝗴𝗵𝘁 𝗻𝗼𝘄 (𝘣𝘭𝘢𝘴𝘵𝘪𝘯𝘨 𝘰𝘧𝘧 𝘳𝘪𝘨𝘩𝘵 𝘯𝘰𝘸) Exactly (𝘸𝘦 𝘣𝘭𝘢𝘴𝘵 𝘪𝘵) Yeah, Eminem, Proof Funkflex Master [?] (𝘩𝘢-𝘩𝘢) 𝗬𝗼, 𝗳𝗹𝗲𝘅 𝗺𝗮𝘀𝘁𝗲𝗿 (𝘩𝘢-𝘩𝘢), 𝗺𝗮𝘀𝘁𝗲𝗿 𝗳𝗹𝗲𝘅 (D12) 𝗔𝗹𝗿𝗶𝗴𝗵𝘁 (𝘩𝘦𝘳𝘦 𝘸𝘦 𝘢𝘳𝘦) June 4th (𝗮𝘆𝗼)

さあ、今すぐ始めよう [名前] [名前] [名前] 正確に うん、エミネム、プルーフ [名前] [名前] [名前] [名前] [名前] [名前] 6月4日

Lights, action, cameras flashin' Managers, sponsors, concerts, monster mashin' Flashin' Type who might throw his underwear in the trash like Marilyn Manson Updated Axle Rose White version of Shaft, pimp slappin' hoes Pull up like a Mac, jet black limo Stretch so far back, can't see the back windows Steppin' out, pink hats, furs and minks Chick on each arm, what the **** you think? Right arm got that kid from *NSYNC's chick on it Left arm got that little P!nk chick on it Me and Dre at the VMA's again Pissin' off all these lesbians and gays again

ライト、アクション、カメラのフラッシュ マネージャー、スポンサー、コンサート、モンスターマッシング フラッシュ マリリン・マンソンみたいに下着をゴミ箱に捨てるかもしれないタイプ アップデイトされたアクセル・ローズ シャフトの白人版、売春婦を平手打ちするチンピラ マックみたいに乗り付ける、真っ黒なリムジン 後ろまでずっと伸びていて、後ろの窓が見えない 降りてくる、ピンクの帽子、毛皮とミンク 両腕に女の子、どう思う? 右腕にはNSYNCの女の子、左腕にはリトル・ピンクの女の子 俺とドレはまたVMAにいるんだ また、レズビアンやゲイをみんな怒らせているんだ

A'ight, dawg (Haha), you want war? You beatin' us—not a chance Let me show you what the clip does 'Cause D12 is harder than virgins inside strip clubs Yo, we bust thugs You beatin' us is like twenty inch DUB's on Love Bugs: It won't happen, Peace to Obie Trice, rock a mic, it's only right Ob' Trice [?] around the globe twice How it feel with DeShaun chosen words Peace to Mark Labelle, Flex and Paul Rosenburg Yo, Em-Diddy save me Ayo, I think my dad's gone crazy

いいか、犬(ハハ)、戦争が欲しいのか?俺たちを負かす?そんなことはありえない クリップがどう動くか見せてやるよ だってD12はストリップクラブの中の処女よりタフなんだ よ、俺たちは悪党をぶち殺す お前が俺たちを負かすのは、ラブバグに20インチのDUBをつけるようなもんだ そんなことは起こらない、オビー・トライスに敬意を、マイクを握る、それが当然だ オビー・トライスは世界中を2周した デショーンの厳選された言葉でどう感じるか マーク・ラベル、フレックス、ポール・ローゼンバーグに敬意を よ、エミネム・ディディ、助けてくれ おい、俺の父親は気が狂っていると思う

My head hits the pillow, a weepin' willow I can't sleep, a pain so deep, it bellows But these cellos help just to keep me mellow Hands on my head, touch knees to elbows I'm hunched over, emotion just flows over These cold shoulders are both frozen, you don't know me I keep sayin' it, I can't stress it enough So keep playin' it, and stand next to the subs I choke mics like asphyxiation When I'm stranglin' my own throat masturbatin' Shit yeah, I'm a basket case And I mastered this rap s*** 'til my ass gets wasted 'Til my assassination 'Til I'm slain 'cause of some **** infatuation .44 mag's a fascination A taste for disaster, and if that's the case, then—

頭が枕に当たる、泣く柳 眠れない、深い痛み、それが轟く でも、このチェロは俺を落ち着かせるのに役立つ 頭の上に手を置く、膝を肘に付ける 猫背になって、感情が溢れ出す この冷たい肩は凍っている、お前は俺を知らない 言い続ける、十分に強調できない だから、続けて演奏して、サブの隣に立って 窒息させるみたいにマイクを握りつぶす 俺が自分の喉を絞めながらマスターベーションしている時 くそ、俺は精神異常者だ そして、お尻が潰れるまでこのラップのスキルをマスターした 暗殺されるまで 何かのクソみたいな恋情のせいで殺されるまで .44マグナムは魅惑的だ 災害への渇望、もしそれが真実なら、じゃあ—

A'ight, dawg, you involved with a hog That'll spit a bar like a brick of raw Get you off like porn tricks, born with natural ability To put both hands up on the Statue of Liberty Smackin' an iller me with accurate agility Attack your facility then it's back to my killin' spree Jigga, Nelly is cool, it's the wack ones that's killin' me While Clinton got head, I was in the sack with old Hillary The fact I'm an ill MC strapped with artillery I got your family at your funeral clappin' with misery It can happen to him or me, better the other way Pillow And just tune in to Eminem show on June 4th

いいか、犬、お前はブタに関わっている 生肉みたいにバーを吐き出すやつ ポルノのトリックみたいに、お前を興奮させる、生まれつきの才能を持っている 自由の女神に両手を上げて 正確な敏捷性で俺より病気の奴を叩く お前たちの施設を攻撃して、それから俺の殺戮狂騒曲に戻る ジギー、ネリーはクールだ、病気の奴らが俺を殺そうとしているんだ クリントンが頭をなでられている間、俺はヒラリーと寝ていたんだ 俺が病気のMCで、兵器で武装しているという事実 お前のお葬式で、お前の家族が悲しみで拍手しているんだ 彼にも俺にも起こりえる、どっちでもいい 枕そして、6月4日にエミネムショーにチャンネルを合わせてくれ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ