Hello! Brooklyn!
ハロー! ブルックリン!
Hello, Brooklyn (Uh-huh), how you doing? (Yeah) Where you going? Can I come too? (Uh-huh) And If I can (Woo!), I'ma be your man You could be my lady, and have my baby And drive my cars (Cars), and drive me crazy (So crazy) Wherever you going (Where you going?), baby girl, just take me (Uh-huh) 'Cause I'm so taken, if you taken (I'm so taken) I'm just saying (Woo!), baby, I'm just saying
こんにちは、ブルックリン(うんうん)、元気? どこに行くの?一緒に行ってもいい? もし行けるなら(うっ)、君の男になるよ 君は俺の恋人になって、俺の子を産んで 俺の車を運転して(車)、俺を狂わせるんだ(すごく狂わせる) どこに行くの(どこに行くの?)、ベイビー、連れて行ってくれ だって、俺も君に夢中なんだ(夢中なんだ) 言ってるだけだよ(うっ)、ベイビー、言ってるだけだよ
Like a mama, you birth me; Brooklyn, you nursed me Schooled me with hard knocks, better than Berkeley They said you'd murk me by the time I was 21 That shit disturbed me, but you never hurt me Hello, Brooklyn, if we had a daughter Guess what I'ma call her? Brooklyn Carter When I left you for Virginia, it didn't offend you 'Cause you know I only stepped out to get dinner And I'm eating, so much, I bought extra So much so that dinner's now turned into breakfast I only roll Lexus to hug your road I love your corners, I'm half your soul
まるで母親のように、君は俺を産んだ、ブルックリン、君は俺を育ててくれた バークレーより、厳しい経験で俺を教育してくれた 21歳までに殺されるだろうと言われたんだ それは不安だったけど、君は俺を傷つけなかった こんにちは、ブルックリン、もし娘がいたら 何て名付けるか分かる?ブルックリン・カーター バージニアに君を置いて行った時、君は怒らなかった だって、俺はただ夕食を食べに外出しただけだって知ってたんだ そして、食べすぎちゃって、追加で頼んだ だから、夕食は朝食になった 俺は君の通りを走るためにレクサスに乗るんだ 君の角が好きなんだ、俺は君の魂の半分なんだ
Hello, Brooklyn, how you doing? Where you going? Can I come too? And If I can, I'ma be your man You could be my lady and have my baby And drive my cars, and drive me crazy Wherever you going, baby girl, just take me 'Cause I'm so taken if you taken I'm just saying, baby, I'm just saying
こんにちは、ブルックリン、元気? どこに行くの?一緒に行ってもいい? もし行けるなら、君の男になるよ 君は俺の恋人になって、俺の子を産んで 俺の車を運転して、俺を狂わせるんだ どこに行くの、ベイビー、連れて行ってくれ だって、俺も君に夢中なんだ 言ってるだけだよ、ベイビー、言ってるだけだよ
Hello, Brooklyn, what's your story? She said she eating on the run, but she ain't Nore' She said she got a man but he ain't worried But baby, I'ma have to rob him like Horry She said she love B.I.G., and she like 2Pac And when I said Jay-Z, she say, "It's the Roc!" And I'ma leave it like this—like this, like that Where Brooklyn at? Where Brooklyn at? Have you seen her? And when she tell you something, you better believe her She told me she like my New Orleans demeanor And so, I said, "Goodbye, Katrina"
こんにちは、ブルックリン、君の人生はどう? 彼女は逃げるように食べてるって言うけど、ノアじゃない 彼女は男がいるって言うけど、彼は心配してないみたい でも、ベイビー、ホーリーみたいに奪っちゃわなきゃ 彼女はビッグが好きだって言うし、2パックも好きらしい で、ジェイ・Zだって言うと、彼女は「ザ・ロック!」って言うんだ これで終わりにするよ、こうやって、こうやって ブルックリンはどこ?ブルックリンはどこ? 彼女を見たかい? もし彼女が何か言ったら、信じるべきだよ 彼女はニューオリンズな俺の態度が好きだって言ってた それで、俺は「さようなら、ハリケーン・カトリーナ」って答えたんだ
And "Hello, Brooklyn!" Buh-baby, you are The sweetest sight eyes could see I said, "Hello, Brooklyn!" Buh-baby I hope you never say goodbye to me I said, "Hello, Brooklyn!" Buh-buh-baby, you are (Woo!) So damn fine to me And I remember the time (Time), place (Place) And the weather (And, woo!) On the day you said, "Hi," to me And I say, "Hello, Brooklyn!"
そして「こんにちは、ブルックリン!」ベイビー、君は 目に見える一番素敵なものだ 「こんにちは、ブルックリン!」ベイビー 俺にさようならを言わないでほしい 「こんにちは、ブルックリン!」ベイビー、君は(うっ!) 俺にとってめちゃくちゃ素敵だ そして、時間(時間)、場所(場所)、そして天気(そして、うっ!) 君が俺に「こんにちは」と言った日を覚えている そして俺は「こんにちは、ブルックリン!」って言うんだ
Brooklyn, you crazy; look how you made me Razor blades in my mouth, walking 'round, behaving— All demented; black hoodies and Timberland-ed Always scheming—"You see the gleam on that nigga's pendant?" (Hello, Brooklyn) You bad influence, look what you had me doing But I ain't mad at you (Haha), look at my attitude It says my life's too real, check out my ice grill Baby, I'm cold as ice, like I'm from Brownsville But my Bed's in the Stuy, though I'll lie flat in your bush 'Til we smoke a C.I., "What up" to the boy, B.I.? You know I handle B-I, I don't half-step on the 'caine Ask the dreads 'bout I, how you gwaan 'so? She like it hardcore, so I grind slow Iller than Albee Square Mall back in the 9-0 My fine ho, we got some victims to catch So in a couple years, baby, I'ma bring you some Nets (Woo!)
ブルックリン、君はクレイジーだ、俺をどう変えたんだ 口の中に剃刀の刃が入ってるみたいで、歩いている、態度も変だ 気が狂ってる、黒いパーカーを着て、ティンバーランドを履いて いつも企んでるんだ、「あの黒人のペンダントの輝き見てるか?」 (こんにちは、ブルックリン)君は悪い影響だよ、こんな俺にしてくれたんだ でも、君に腹は立ってないよ(ハハ)、俺の態度を見て 俺の人生はリアルすぎるんだ、俺のアイスグリルを見て ベイビー、俺は氷のように冷たいんだ、まるでブラウンズビル出身みたいだ でも、俺のベッドはスタイビーにあるんだ、それでも君の茂みの中で平らになる みんなでシーアイを吸って、「ワッツアップ」ってビーアイに言うんだ ビーアイを扱うのは俺の仕事なんだ、俺は大麻は半分だけ あのドレッドロックに聞いてみろ、どうしてる? 彼女はハードコアが好きだから、俺はゆっくりとゆっくりと 90年代のアルビー・スクエア・モールよりかっこいい 俺のかっこいい女、捕まえなきゃいけない犠牲者たちがいる だから、数年後、ベイビー、君にネッツを連れてくるよ(うっ!)
Hello, Brooklyn, how you doing? (Yeah) Where you going? Can I come too? And If I can, I'ma be your man You could be my lady, and have my baby And drive my cars (Errr!), and drive me crazy (Errr!) Wherever you goin' baby girl, just take me 'Cause I'm so taken if you taken I'm just saying, baby, I'm just saying (Yeah)
こんにちは、ブルックリン、元気? どこに行くの?一緒に行ってもいい? もし行けるなら、君の男になるよ 君は俺の恋人になって、俺の子を産んで 俺の車を運転して(えー)、俺を狂わせるんだ(えー) どこに行くの、ベイビー、連れて行ってくれ だって、俺も君に夢中なんだ 言ってるだけだよ、ベイビー、言ってるだけだよ(Yeah)
And hello, Brooklyn, buh-buh-baby, you are The sweetest thing eyes could see Hello, Brooklyn Baby, I hope you never say goodbye to me I said, "Hello, Brooklyn," buh-baby you are So damn fine to me But I remember the time, place, and the weather On the day she said hi to me And I said, "Hello, Brooklyn"
そしてこんにちは、ブルックリン、ベイビー、君は 目に見える一番素敵なものだ こんにちは、ブルックリン ベイビー、俺にさようならを言わないでほしい 「こんにちは、ブルックリン」、ベイビー、君は 俺にとってめちゃくちゃ素敵だ でも、時間、場所、そして天気 彼女が俺に「こんにちは」と言った日を覚えている そして俺は「こんにちは、ブルックリン」って言うんだ