Ladies and gentleman (You did good, $lick) Get up (It's a smash) Motherfucker (Get up) Uh, ah-ah
レディーズ・アンド・ジェントルメン(よくやったよ、$lick) 立ち上がれ(大成功だ) クソッタレ(立ち上がれ) あー、あー
It's that bent motherfucker in that coupe, slidin' like the serpent (Get up) More guns than Viktor, 'bout dying, boy, I be that merchant (Yeah) Cast from the firmament, brain damage permanent (Get up) Got ninety-nine problems and not one of them concern a bitch (Why?) I'm in that Benz, hollerin', "Ooh, na-na-na" Yung Slicky with that .9, tell me who wanna die? Been troubled since I was a youth, chewin' Fent' up in the booth (Gеt up) Ride for my brothers, yeah, for thеm I'll do a sin or two (What) G-R-E-Y (North), East bloc, *59 (Side) Fucked up since knee high, cutthroat and I see why (Why?) They use me then they use me and they use me 'til I'm used up (Get up) And they wonder why I stay high or at best I'm buped up My shoot up until I puke up (Ladies and gentleman, what?) My cross that I bare (Get up) Drop my kids off in that ho, 'cause I pay well for that daycare (What? Wetto) Knock-knock, who's there? $carecrow with that dead stare (Get up) Car two-hundred-thousand and my bitch still on welfare (Ah)
あの曲がりくねったクソッタレが、蛇のように滑りながらクーペに乗ってるんだ(立ち上がれ) ヴィクトルよりも多くの銃を持ってるんだ、死についてなら、俺は商人さ(そうだよ) 天界から追放されたんだ、脳みそは永久に壊れてる(立ち上がれ) 99の問題を抱えてるけど、そのうちの1つも女のことは気にしてない(なんで?) ベンツに乗ってるんだ、叫んでるんだ、"オー、ナ・ナ・ナ" Yung Slicky が 9mm を持って、誰が死にたいんだって聞いてるんだ ガキの頃から悩んでた、ブースの中でフェンタニルを噛んでた(立ち上がれ) 兄弟のために戦う、ああ、彼らのためなら罪も2つ3つ犯す(なんだ?) G-R-E-Y(北)、東側、*59(側) 膝丈の頃からおかしくなってた、冷酷で、なぜそうなのかわかる(なぜ?) 彼らは俺を利用して、利用して、使い尽くすまで利用するんだ(立ち上がれ) どうしていつもハイなのか、あるいは、せいぜいブペを吸ってるのかって、彼らは不思議に思うんだ 吐き出すまで撃ち込むんだ(レディーズ・アンド・ジェントルメン、なんだ?) 俺の背負う十字架(立ち上がれ) 子供をその女のところに送り届けるんだ、だってデイケアは高くつくんだ(なんだ?Wetto) コンコン、誰ですか?$carecrow が死んだ目で立ってるんだ(立ち上がれ) 車は20万ドルなのに、女は未だに福祉で生活してる(あー)
Motherfucker (Get up) Uh, ah-ah Motherfucker (Get up) Uh, ah, ah-ah (Ladies and gentleman)
クソッタレ(立ち上がれ) あー、あー クソッタレ(立ち上がれ) あー、あー、あー(レディーズ・アンド・ジェントルメン)
Have the block hollering, "Wah, wah, wah" (Get up) Throw them threes up for the G*59 Talkin' to me, I hear "Blah, blah, blah" When I pull up, have them hoes sayin', "Ooh, la-la" Ladies and gentleman (Get up) (Get up)
ブロック中が "ワ、ワ、ワ" と叫んでるんだ(立ち上がれ) G*59 のために3本の指を立てるんだ 俺に話しかけてくるけど、聞こえるのは "ブラ、ブラ、ブラ" だ 俺が車を停めると、女たちは "オー、ラ・ラ" って言うんだ レディーズ・アンド・ジェントルメン(立ち上がれ) (立ち上がれ)
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy Snorted a bunch of Perc 30's, now I'm ignorin' every call (Get up) Got bored, decided to cop a sports car and I crashed it right into a wall Hopped and that's when I realized that I was in the food court at the mall (Get up) Concussions and destruction, bitch, I'll show you how I ball Shellfish on my wrist forever, ain't just the date (Get up) All these pups think they tough, tryna take off of my plate Yeah, they howlin' and they growlin' (Ooh), but my name stained with drool Plenty of bones buried in the yard along with Fugazi jewels (Ah) Ruby been had all the girls, I got scraps that I could scrape up (Yup, get up) Been all over the world, I got maps that I could make up (Yup, yup) Been a dope fiend for so long that people clap when I wake up (Get up) Been ahead of the game, runnin' laps 'fore I lace up (Yeah) Shadow banned, shorty, yeah, I'm always hard to find (Yeah) DUCKBOY ain't no fuckboy, yeah, I always take my time (Yeah) *59 signed, yeah, I said, "Fuck a 9 to 5" (Yeah) Tryna shine so hard that I leave 'em all blind (Ladies and gentleman)
あー、あー、あー、あー、あー パース30を大量に鼻から突っ込んだ、もう電話には出ない(立ち上がれ) 飽きて、スポーツカーを買って、壁にぶつけたんだ 降りて、ショッピングモールのフードコートにいることに気づいた(立ち上がれ) 脳震盪と破壊、お嬢さん、俺がどうボールを扱うか見せてやる 腕には貝殻を永遠につけたまま、単なるデートじゃない(立ち上がれ) この子犬どもはみんな強そうに見えて、俺の皿から盗もうとしてるんだ ああ、彼らはうなり声を上げて、唸ってる(オー)けど、俺の名前はよだれで汚れてる 庭にはたくさんの骨が埋められてるんだ、Fugazi の宝石と一緒に(あー) Ruby はいつも女の子と一緒だった、俺には集められる端切れがある(そうだよ、立ち上がれ) 世界中を旅してきた、俺なら地図だって作れる(そうだよ、そうだよ) 長いこと麻薬中毒だったから、みんな俺が起きると拍手するんだ(立ち上がれ) いつもゲームの先を行ってた、靴紐を結ぶ前にラップを走ってた(そうだよ) 影に隠れてるよ、短パン、ああ、いつも見つけにくいんだ(そうだよ) DUCKBOY はクソ男じゃないよ、ああ、いつも時間をかけてやるんだ(そうだよ) *59 にサインした、ああ、"9時から5時までの仕事はクソくらえ" ってね(そうだよ) 輝こうとして、みんなを盲目にしようとしてるんだ(レディーズ・アンド・ジェントルメン)
Uh, oh fuck boy (Get up) Uh, uh Motherfucker (Get up) Uh (Please help)
あー、クソ男(立ち上がれ) あー、あー クソッタレ(立ち上がれ) あー(助けて)
Have the block hollerin' "Wah, wah, wah" (Get up) Throw them threes up for the G*59 Talkin' to me, I hear "Blah, blah, blah" When I pull up, have them hoes sayin', "Ooh, la-la" Ladies and gentleman (Get up) (Get up)
ブロック中が "ワ、ワ、ワ" と叫んでるんだ(立ち上がれ) G*59 のために3本の指を立てるんだ 俺に話しかけてくるけど、聞こえるのは "ブラ、ブラ、ブラ" だ 俺が車を停めると、女たちは "オー、ラ・ラ" って言うんだ レディーズ・アンド・ジェントルメン(立ち上がれ) (立ち上がれ)