El ciclo sin fin

この曲は、世界に来た日から、太陽の光に目がくらむほど、もっと見るべきもの、もっとできることがあると歌っています。 たくさんの宝が隠されており、太陽の光の下では誰もが平等で、大きなものも小さなものも一緒に生きるべきだと訴えています。 そして、私たちを動かしている終わりのないサイクルの中で、たとえ一人であっても、自分の大きな遺産を見つけるまで探し続けなければならないと、力強く歌い上げています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Nants ingonyama bagithi baba Sithi uhm ingonyama Nants ingonyama bagithi baba Sithi uhm ingonyama Siyo nqoba Ingonyama nengw' enamabala...

雄叫びが響き渡る ライオンの雄叫び 雄叫びが響き渡る ライオンの雄叫び 勝利を掴む ライオンと斑点のある豹が...

Desde el día que al mundo llegamos Y nos ciega el brillo del sol Hay mucho más para ver de lo que se puede ver Más para hacer de lo que da el vigor

世界に来た日から 太陽の光に目がくらむ 見えるものよりももっと見るべきものがある 活力を与えてくれるものよりももっとできることがある

Son muchos más los tesoros De los que se podrán descubrir Mas bajo la luz del sol jamás habrá distinción Grandes y chicos han de convivir

見つけられるものよりも もっと多くの宝物がある 太陽の光の下では、決して区別はない 大きなものも小さなものも共に生きなければならない

En el ciclo sin fin que nos mueve a todos Y aunque estemos solos, debemos buscar Hasta encontrar nuestro gran legado En el ciclo, el ciclo sin fin

終わりなきサイクルが私たちを動かす たとえ一人であっても、探し続けなければならない 自分の大きな遺産を見つけるまで サイクルの中で、終わりなきサイクル

Es un ciclo sin fin que nos mueve a todos Y aunque estemos solos, debemos buscar Hasta encontrar nuestro gran legado En el ciclo, el ciclo sin fin

終わりなきサイクルが私たちを動かす たとえ一人であっても、探し続けなければならない 自分の大きな遺産を見つけるまで サイクルの中で、終わりなきサイクル

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ