Die JBG3 Weihnachtsgeschichte

この曲は、クリスマスイブに、成功したラッパーのコレガが家族と過ごす様子を描いています。一方、ファリード・バンは、コレガがクリスマスを祝っている間に彼の家に侵入して、宝石を盗もうとします。しかし、コレガはファリードを見つけて、二人で一緒にクリスマスを祝うことにする、というストーリーです。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Heilig Abend, der Boss sitzt vor dem knisternden Kamin Die Oma strickt 'nen Pulli, die Kinder sind am spiel'n Die Mutter sagt, „Junge, nun nimm doch mal die Sonnenbrille ab Das ist hier keiner von dein'n Businesstermin'n Und Mann, hör mal auf zu qualmen vor den Kids!“ Denn ich paff' grinsend die Havanna, während Gold in meiner Halbgottfresse blitzt Ich schenk' ihr Rosen und im Briefumschlag versteckt Ist ein Gutschein für drei Speedboots, zwanzig Mio Cash und vierundzwanzig Jets Im Hintergrund hört man die Kids aufjubeln und sagen: „Danke Onkel, für die Gun und die Christbaumkugeln aus Platin!“ Klein Tommi fragt mich, „Warum hast du Schnee an der Nase?“ Bursche, das ist kein Schnee und auch bestimmt kein Mehl oder Sahne Schau, kleiner Tommi, dein Onkel hatte früher weniger Wie die Bürger Senegals oder Südamerikas Doch eines Tages ging's wieder bergauf wie nach 'ner Schlittenfahrt Heute sitzt er da, rich as fuck, dicker Ring am Fickfinger Also hör nicht auf die Mama und die ganzen Kritiker Und spritz dir mal diese Ampulle hier, da wirst du richtig stark Und später lernst du driften im Schnee mit dem Onkel sei'm Maybach Die Oma sagt, „Hm-hm!“, ich sag', „Bosshafte Weihnacht!“

クリスマスイブ、ボスは暖炉の前でくつろいでいます おばあちゃんはセーターを編んでいます、子供たちは遊んでいます お母さんは言います、「息子さん、もうサングラスを取ってよ ここはあなたのビジネスミーティングじゃないのよ それに、子供たちの前でタバコを吸うのはやめなさい!」 私はにやにやしながらハバナを吸い、半神のような顔に金の光が輝いています 私は彼女にバラの花束と、封筒に入ったギフト券をプレゼントします そこには、スピードボート3艇、2000万ドルの現金、そして24機のジェット機が書かれています バックグラウンドでは、子供たちが歓声を上げて言っています 「ありがとう、おじさん!銃とプラチナのクリスマスボールをくれて!」 小さなトミーが私に尋ねます、「どうしてあなたの鼻に雪がついてるの?」 坊や、それは雪じゃないし、小麦粉やクリームでもないよ 見てごらん、小さなトミー、昔のおじさんはもっと貧しかったんだ セネガルの市民や南アメリカの人々のように でも、ある日、ソリに乗った後のように再び上り坂になりました 今日はここに座って、ものすごく裕福で、中指に太い指輪をしています だから、ママや批判的な人々の言葉を聞かないでね そして、このアンプルを注射してみて、そうすれば君は本当に強くなるよ そして、後で、おじさんのマイバッハで雪の中でドリフトすることを学ぶんだ おばあちゃんは「ん、ん!」と言います、私は「ボスらしいクリスマスだね!」と言います

Während sie an Weihnachten zu ihrem Glauben finden Rauch' ich mit Ali eine Traube-Minze Dort drüben raucht Youssuf eine Doppel-Apfel Und ins Café kommt schon der nächste Moslem Ahmed Ich ruf' Kollegah an und frage, wo er denn bleibt „Ich feier' heute Weihnachten, so bis halb drei!“ Er lässt mich sitzen wie Kinder MOK in der Bahn Ich häng' besoffen im Park wie MOK jeden Tag Ich warte im Gebüsch wie ein geisteskranker Typ Auf einen Hurensohn in 'nem Weihnachtsmannkostüm Bleibe anonym, habe die Maske vom Panda auf Da kommt schon der erste Bastard verkleidet als Santa Claus Ich erleichter' dann mit einem Punch Den Weihnachtsmann um sein Gewand Dann fahr' ich zu Kollegah mit getunetem Rennrad Und steh' auf der Matte wie ein Judokämpfer

人々がクリスマスに信仰を見出す一方で 私はアリと一緒に、ミント味のタバコを吸っています 向こうでは、ユースフがダブルアップルを吸っています そして、カフェにはすでに次のモスクリムのアーメドがやってきました 私はコレガに電話をかけて、どこにいるのかを尋ねます 「今日はクリスマスを祝っていて、午前3時まで!」 彼は私を、子供たちが電車の中でMOKを待っているように置き去りにします 私は酔っぱらって公園で、MOKが毎日するようにぶらぶらしています 私は精神異常者のタイプのように、茂みの中で待っています サンタクロースの衣装を着た息子を待ちながら 匿名で、パンダのマスクを被っています サンタクロースに扮した最初の野郎がやってきました 私はパンチでサンタクロースの衣装を奪います それから、チューニングされたレーシングバイクに乗って、コレガのところへ向かいます そして、柔道家のように、玄関先に立ちます

Es klingelt an der Tür, ich steh' vom Hocker auf, seh' nach Frag' mich, „Seit wann hat der Weihnachtsmann so 'nen mokkabraunen Teint?“ Doch es liegt locker auf der Hand wie mein Shotgunlauf, denn nach Der Flüchtlingswelle nehm'n die uns wohl jeden Job da draußen ab Na, komm'n se rein, junger Mann, aber bleiben sie nicht zu lang Und machen sie sich nicht an die andren Weihnachtsgeschenke ran Er geht an mir vorbei, der Typ hat 'nen relativ guten Lat Ich denk' mir nix dabei und nehm' auf dem Hermelin-Sofa Platz Kerzenlicht lodert schwach, es laufen Mozart-Symphonien Oma hat schon ein'n sitzen wie meine Großraumlimousin'n Ich schau' bei Winternachtsschnee mit den Kindern Scarface Werbepause, mal seh'n, was so bei Tinder abgeht

ドアが鳴り、私は椅子から立ち上がり、見てみます 「サンタクロースがいつからこんな濃い茶色の肌になったんだ?」と疑問に思います しかし、私のショットガンのバレルのように、それは明白です 移民の波の後、彼らは私たちからすべての仕事を奪おうとしています さあ、入ってきてください、若い人、でもあまり長くは滞在しないでください そして、他のクリスマスのプレゼントに触らないでください 彼は私の横を通り過ぎます、その男は比較的筋肉質です 私は何も考えずに、エルミン製のソファに座ります ろうそくの炎が弱く揺らめき、モーツァルトの交響曲が流れています おばあちゃんは、私の大型リムジンみたいにすでに酔っています 私は冬の夜の雪の中で、子供たちと一緒にスカーフェイスを見ています CMの間に、Tinderで何が起こっているかを見てみましょう

Kolle ist abgelenkt, verteilt paar Tinderlikes Währenddessen schleiche ich mich in sein Schlafzimmer ein Hinter der Schale mit den Nussplätzchen Ist von seiner Oma das Schmuckkästchen Ey, ich greif' mir den Perlschmuck, greif' mir den Erbschmuck Weihnachten, das Fest der Liebe, ich bin leider sehr herzlos Spring' aus dem Fenster raus, keinem fällt was auf Denn ich trag' immer noch das Outfit vom Santa Claus

コレは気を取られて、Tinderでいくつかのいいねを送っています その間に、私は彼の寝室に忍び込みます ナッツのクッキーの皿の後ろに 彼の祖母からもらった宝石箱があります おい、私は真珠のネックレスを掴み、家宝を掴みます クリスマス、愛の祭典、私は残念ながらとても冷酷です 窓から飛び降りると、誰も気づきません なぜなら、私はまだサンタクロースの衣装を着ているからです

Ich gönn' mir 'n Stückchen Weihnachtsgans zu 'nem großen Cuba Libre Während Tommi voll den Einlauf kriegt wie Profifußballspiele Oma schimpft, denn er benimmt sich grad wie Charlie zum Sheen Und ist voll auf Roid Rage an Johannas Haaren am zieh'n Ich sag', „Ruhe!“, irgendwas kommt mir grad komisch vor, ich frage mich Was ist das für ein Poltern in der oberen Etage? Ich lauf' hoch, stepp' ins Bad, seh' nur noch wehende Gardinen Springe aus dem Fenster und schrei', „Halt, du elender Dieb!“

私は大きなキューバ・リブレと一緒に、クリスマスガチョウを少し食べます トミーはプロのサッカーの試合のように、おしりを叩かれます おばあちゃんは怒っています、なぜなら、彼はチャーリー・シーンのように振る舞っています そして、ジョハンナの髪の毛を引っ張って、完全なロイドレイジ状態です 私は「静かに!」と言います、何かおかしいと感じます、私は疑問に思います 上の階から聞こえるその物音は何ですか? 私は上階に行き、浴室に入ると、カーテンが風になびいているだけです 窓から飛び出して、「おい、泥棒!」と叫びます

Ey, ich lauf' so schnell ich kann, ich bin zwar muskelbepackt Doch werde langsamer durch all den schweren Schmuck in mei'm Sack Zack, da hab' ich ihn, stehen geblieben Junger Mann, bei Weihnachten geht's um Geschenke und um Nächstenliebe Das sagt der Richtige, du hast mich doch im Stich gelassen Der Einzige, der mir zur Seite stand, die Whiskey-Flasche Bruder, laber keine Scheiße, rück den Schmuck wieder raus Und dann feiern wir zusammen in der Clubshishalounge

おい、私は全速力で走ります、私は筋肉隆々ですが でも、バッグの中の重い宝石で遅くなります すぐそこに、彼は止まっています 若い人、クリスマスはプレゼントと隣人愛についてです そう言うのはあなたですね、あなたは私を見捨てたじゃないですか 私を支えてくれたのは、ウィスキーボトルだけでした 兄弟、ばかげたことは言うな、宝石を返してくれ そうしたら、一緒にクラブのシーシャラウンジで祝おう

Denn egal, ob du Jude, Christ oder Moslem bist Heilig Abend ist das Fest, das dir Hoffnung gibt Ey, Kolle, du hast Recht, es ist Weihnachten Ich zeig' ihm den Daumen hoch wie beim Likebutton

なぜなら、あなたがユダヤ人であろうと、キリスト教徒であろうと、イスラム教徒であろうと クリスマスイブは希望を与えてくれる祭りです おい、コレ、君は正しいよ、クリスマスだ 私はいいねボタンを押すように、彼に親指を立てます

Egal, ob in der Shishabar oder mit Familia Wir feiern dieses Jahr bombastisch wie Menschen in Syria Egal, ob Politiker, Penner oder Teeniestar Alle feiern heut zusammen außer der Habibi Laas

シーシャバーであろうと家族とであろうと 私たちは今年、シリアの人々のように盛大に祝います 政治家であろうと、ホームレスであろうと、ティーンのスターであろうと 今日はみんな一緒に祝います、ハビビ・ラース以外

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kollegah & Farid Bang の曲

#ラップ