Top Off Benz

この曲は、高級車に乗りながら、パーティーで女性をナンパする様子を描いた曲です。豪華な車やファッション、そして性的な内容が歌詞に含まれています。特に、女性に対する性的表現が繰り返し登場し、女性を所有物のように扱っている印象を与えます。全体的には、金持ちで遊び人の男性が、自由奔放な生活を送る様子が描写されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ring your broad I'm 'bout to ring your broad (Wheezy Beatz) Glee

電話かけて彼女に 今すぐ彼女に電話するんだ (Wheezy Beatz) Glee

Yeah (Uh), top off the Benz (Top off the Benz, yeah, yeah) Yeah, I done fucked all of her friends (Her friends), I done fucked all of her friends (Fucked all of her friends) Came here to party (Skrrt), check out the options (Check the options) I make a moshpit (Woo), I never forfeit (Forfeit) Chanel seats inside the car, dawg (I got Chanel seats) Chanel money, high as the stars, dawg (I'm high as the stars) New Chanel bound to attract the broads, dawg (New Chanel) I'm 'bout to ring your broad, dawg (Glee, dawg)

Yeah(Uh)、ベンツの屋根を開けて(ベンツの屋根を開けて、Yeah、Yeah) Yeah、彼女の友達みんなと寝たんだ(彼女の友達)、彼女の友達みんなと寝たんだ(彼女の友達みんなと寝たんだ) パーティーに来たんだ(Skrrt)、選択肢をチェックする(選択肢をチェックする) モッシュピットを作るんだ(Woo)、決して諦めない(諦めない) 車の中にシャネルのシートがあるんだ、Dawg(シャネルのシートがある) シャネルの金、星のように高いんだ、Dawg(星のように高い) 新しいシャネルは、女の子を引き付ける、Dawg(新しいシャネル) 今すぐ彼女に電話するんだ、Dawg(Glee、Dawg)

Money in every room that I walk in, in (Walk in, in) I got pigeons in the coop and they chargin' in (Skrrt) Got the Hermès on my drawers as I walk through, nigga (I walk through, nigga) If you tryna see me, I got jewels, what it do, nigga? (What it do, nigga?) Pull up, hop out a foreign whip (Foreign whip) I got some guns in the pool pit (Yeah, yeah, yeah) And with my car, got a full kit (Bad kit) Don't make me go brazy, go ludicrous (Brrt) Been doin' for ages, you new to this (Woo) I look at the greatest like who is this? (Who, yeah) I ball on 'em like I'm Stojaković (What?) I dunk on your bitch with a lot of dick (Yeah) I'm promisin' to God, I'ma ball on you (Ball on you) I do it for the dawgs that's behind the walls too ('Hind the walls too) I ball with your broad, buy her Gucci, Jimmy Choos (Ball with your broad too) Buy the bitch diamonds and the yellow, Pikachu

俺が入ると、どの部屋にも金があるんだ、In(入る、In) 俺の鳩小屋には、鳩がいて、チャージしてるんだ(Skrrt) 俺の引き出しにはエルメスがある、通るときも、ニガー(通る、ニガー) もし俺を見たいなら、俺には宝石がある、どうする、ニガー?(どうする、ニガー?) 乗り付ける、外車の車から降りる(外車の車) 俺のプールサイドには、銃があるんだ(Yeah、Yeah、Yeah) そして、俺の車には、フルキットがあるんだ(バッドキット) 狂わせるなよ、ばかげてるぞ(Brrt) ずっと前からやってるんだ、お前はこれを知らない(Woo) 俺が一番偉い奴を見ても、誰がこんな奴なんだと思う(誰が、Yeah) 俺はストヤコビッチみたいに、ボールを扱うんだ(何?) お前の女を、大量のペニスで、ダンクするんだ(Yeah) 神に誓うけど、お前を、ボールでやるんだ(ボールでやる) 壁の裏にいる、仲間たちのためにやるんだ(壁の裏にいる) お前の女とボールをやる、グッチやジミーチュウを買ってやる(お前の女ともボールをやる) その女にダイヤモンドと黄色いピカチュウを買ってやる

Yeah (Uh), top off the Benz (Top off the Benz, yeah, yeah) Yeah, I done fucked all of her friends (Her friends), I done fucked all of her friends (Fucked all of her friends) Came here to party (Skrrt), check out the options I make a moshpit (Woo), I never forfeit (Forfeit) Chanel seats inside the car, dawg (I got Chanel seats) Chanel money, high as the stars, dawg (I'm high as the stars) New Chanel bound to attract the broads, dawg (New Chanel) I'm 'bout to ring your broad, dawg (Glee, dawg)

Yeah(Uh)、ベンツの屋根を開けて(ベンツの屋根を開けて、Yeah、Yeah) Yeah、彼女の友達みんなと寝たんだ(彼女の友達)、彼女の友達みんなと寝たんだ(彼女の友達みんなと寝たんだ) パーティーに来たんだ(Skrrt)、選択肢をチェックする モッシュピットを作るんだ(Woo)、決して諦めない(諦めない) 車の中にシャネルのシートがあるんだ、Dawg(シャネルのシートがある) シャネルの金、星のように高いんだ、Dawg(星のように高い) 新しいシャネルは、女の子を引き付ける、Dawg(新しいシャネル) 今すぐ彼女に電話するんだ、Dawg(Glee、Dawg)

I fucked the whole crew (Yeah), they get exposed too (Uh) I call her CNN (Yeah), 'cause, baby, you old news (Uh, glee) I hate to say I told you (Yeah), but, nigga, I told you (Glee, glee, uh) Your lady gon' let me paint her (Glee, glee, yeah), 'cause that what hoes do (Glee, uh) I'ma treat you like a queen (Yeah) 'cause that's what Zoes do (Glee, uh) She thicker than cornbread (Yeah), I love her like soul food (Glee, glee) I eat her like soul food (Glee, glee), I'm pullin' up, foreign coupe (Glee, uh) Your man don't get no loot (Yeah), Timberland, I'm on the boot (Brrt) Your rent is overdue (Glee), oh my God, I love my Ru' (Glee) You think a nigga soo-woo, I'm bangin' on your boo She follow me like Blue's Clue, but I be on the move Say, "Free my nigga Woo Woo," my snipers on the loose (Glee) S550 my nig' (Glee), S550 ya dig (Glee)

みんなと寝たんだ(Yeah)、みんな暴露されるんだ(Uh) 彼女はCNNって呼ぶんだ(Yeah)、だって、ベイビー、お前は古いニュースだから(Uh、Glee) 言ってたって言いたくないんだ(Yeah)、でも、ニガー、言ったんだ(Glee、Glee、Uh) お前の女は俺に顔料を塗らせてくれる(Glee、Glee、Yeah)、だって、女ってそういうもんだ(Glee、Uh) 女王様みたいに扱うよ(Yeah)、だって、ゾーってそういうもんだ(Glee、Uh) 彼女はコーンブレッドより太ってるんだ(Yeah)、ソウルフードみたいに愛してるんだ(Glee、Glee) ソウルフードみたいに食べるんだ(Glee、Glee)、外車のクーペに乗って、やってくるんだ(Glee、Uh) お前の男には、何もおとさない(Yeah)、ティンバーランド、俺のブーツだ(Brrt) お前の家賃は滞納だ(Glee)、オーマイゴッド、俺のルーが大好きだ(Glee) お前は、ニガーがだらしないと思うだろうけど、お前の彼女を、バンバンやるんだ 彼女は、ブルーズ・クル―みたいに、俺の後を追う、でも、俺は動き続ける 「俺のニガー、ウーウーを解放しろ」って言うんだ、俺のスナイパーは逃亡中だ(Glee) S550、俺のニガー(Glee)、S550、わかるだろ(Glee)

Yeah (Uh), top off the Benz (Top off the Benz, yeah, yeah) Yeah, I done fucked all of her friends (Her friends), I done fucked all of her friends (Fucked all of her friends) Came here to party (Skrrt), check out the options (Check the options) I make a moshpit (Woo), I never forfeit (Forfeit) Chanel seats inside the car, dawg (I got Chanel seats) Chanel money, high as the stars, dawg (I'm high as the stars) New Chanel bound to attract the broads, dawg (New Chanel) I'm 'bout to ring your broad, dawg (Dawg)

Yeah(Uh)、ベンツの屋根を開けて(ベンツの屋根を開けて、Yeah、Yeah) Yeah、彼女の友達みんなと寝たんだ(彼女の友達)、彼女の友達みんなと寝たんだ(彼女の友達みんなと寝たんだ) パーティーに来たんだ(Skrrt)、選択肢をチェックする(選択肢をチェックする) モッシュピットを作るんだ(Woo)、決して諦めない(諦めない) 車の中にシャネルのシートがあるんだ、Dawg(シャネルのシートがある) シャネルの金、星のように高いんだ、Dawg(星のように高い) 新しいシャネルは、女の子を引き付ける、Dawg(新しいシャネル) 今すぐ彼女に電話するんだ、Dawg(Dawg)

Fuck around and hit your broad, dawg (Hit your—) Fuck around and hit you about the sauce, dawg (Sauce, dawg) Fuck around and hit it then leave, where's Waldo? (Where's Waldo?) Fuck around, sweep her, dick that ho with that Draco (Brrt) Fuck around, and make a young nigga go brazy (Go brazy, brazy) Fuck around, and make a young nigga come take me (Woo, make your nigga come take me) We been treatin' y'all boys like hoes for ages (On God) And controllin' your bitch like Comcast cable (Facts, facts) We got the top and the sun down (Oh) I ride 'round the town with the top down (Top down) I peacock the colors like clowns (I peacock that, every color) My water gon' drown you (Yeah) My Bentley truck sound proof (Skrrt), ayy (Skrrt)

ふざけて、お前の女を、ゲットするんだ、Dawg(ゲットする) ふざけて、お前のことを、ソースについて言うんだ、Dawg(ソース、Dawg) ふざけて、ゲットして、それから帰る、ウォーリーを探せ?(ウォーリーを探せ?) ふざけて、彼女を、ゲットして、そのドラコで、ディックするんだ(Brrt) ふざけて、若いニガーを、狂わせるんだ(狂わせる、狂わせる) ふざけて、若いニガーを、俺を連れて来させるんだ(Woo、お前のニガーを連れて来させる) ずっと前から、お前らガキを、女みたいに扱ってるんだ(神に誓って) そして、コムキャストのケーブルみたいに、お前の女を、コントロールしてるんだ(事実、事実) 俺たちは、トップと、太陽を落とした(Oh) 屋根を開けて、町中を走るんだ(屋根を開けて) 道化師みたいに、色を誇示するんだ(その色を、すべての色を、誇示する) 俺の水は、お前を、溺れさせるんだ(Yeah) 俺のベントレーのトラックは、防音だ(Skrrt)、Ayyy(Skrrt)

Yeah (Uh), top off the Benz (Top off the Benz, yeah, yeah) Yeah, I done fucked all of her friends (Her friends), I done fucked all of her friends (Fucked all of her friends) Came here to party (Skrrt), check out the options (Check the options) I make a moshpit (Woo), I never forfeit (Forfeit) Chanel seats inside the car, dawg (I got Chanel seats) Chanel money, high as the stars, dawg (I'm high as the stars) New Chanel bound to attract the broads, dawg (New Chanel) I'm 'bout to ring your broad, dawg (Dawg)

Yeah(Uh)、ベンツの屋根を開けて(ベンツの屋根を開けて、Yeah、Yeah) Yeah、彼女の友達みんなと寝たんだ(彼女の友達)、彼女の友達みんなと寝たんだ(彼女の友達みんなと寝たんだ) パーティーに来たんだ(Skrrt)、選択肢をチェックする(選択肢をチェックする) モッシュピットを作るんだ(Woo)、決して諦めない(諦めない) 車の中にシャネルのシートがあるんだ、Dawg(シャネルのシートがある) シャネルの金、星のように高いんだ、Dawg(星のように高い) 新しいシャネルは、女の子を引き付ける、Dawg(新しいシャネル) 今すぐ彼女に電話するんだ、Dawg(Dawg)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kodak Black の曲

#ラップ

#アメリカ