Yeah Ayy what Blac Youngsta tell them hoes? (Toot toot)
Yeah Ayy、ブラッックヤングスタはあの女たちに何て言った? (トゥートゥート)
Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) I can't get enough of it, all of this jealousy I had a petty bitch, you can do better things Smoke gas, kerosene, three roll, wedding ring In my DM meddling, off the X, that ecstasy
もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう飽き飽きだよ、この嫉妬心 しょうもない女と別れた、もっと良いことをできる ガス、灯油、3本巻き、結婚指輪 私のDMを漁って、エクスタシーをやって
Seven hundred for the Vetements I'm a boss, not a gentleman All my hoes intelligent Can't set me up, Tori Brixx I like my bitches lit I spend a bag of checks Ecstasy, Tesla Amiri jeans fetish Look at my world, let's get in tune Look at this lean, addicted to it While he off the leaf, embalming fluid Shopping spree, I overdo it, yeah Stick talk stick talk (Chick chick, bang) Sneak diss, this stick talk (Chick chick, bang) Don't talk, just stick talk (Chick chick, bang) I'm with niggas that stick talk (Brrah) Go to Europe to get all the euros Yes sir, designer apparel Chapo, need to find the heroin Broke bitch, that vibe'll kill you
ヴェトモンに700ドル 俺はボスだ、紳士じゃない 俺の女たちはみんな頭がいい 俺を陥れることはできない、トリ・ブリックス 俺は女に火をつけたがる 一袋分の小切手を使い切る エクスタシー、テスラ アミリジーンズフェチ 俺の世界を見て、調和しよう このリーンを見て、中毒になってる 奴は葉っぱを吸って、防腐剤を飲んでいる 買い物三昧、やりすぎてる、yeah スティック・トーク・スティック・トーク (チッチック、バン) こっそりディスる、スティック・トーク (チッチック、バン) 喋るな、スティック・トークだけだ (チッチック、バン) 俺と一緒にいる奴らはスティック・トークだ (ブラッ) ヨーロッパに行ってユーロを全部手に入れる イエス sir、デザイナーの服 チャポ、ヘロインを見つけなきゃ 貧乏な女、その雰囲気は殺すぞ
Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) I can't get enough of it, all of this jealousy I had a petty bitch, you can do better things Smoke gas, kerosene, three roll, wedding ring In my DM meddling, off the X, that ecstasy
もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう飽き飽きだよ、この嫉妬心 しょうもない女と別れた、もっと良いことをできる ガス、灯油、3本巻き、結婚指輪 私のDMを漁って、エクスタシーをやって
I can't get enough of it (Can't get enough of it) I shootout in public (I shootout in public) My soda is bubbly (Soda is bubbly) My chest and neck watery (Chest and neck watery) I turned to a better me The Hellcat got hella speed She want methamphetamines (Yeah) Hope you don't never leave (Hope you don't never leave) I move it like Billy Jean (Like Billy Jean) A leopard Amiri jeans (Yeah) D&G but I've been a king (I've been a king) Family, you can't get between (You can't get between) Don't you please try to intervene Gunna dripping by any means (By any means) Elli-A got my jewelry clean (My jewelry clean) Got a rose and white wedding ring (White wedding ring) I married the presidents (The presidents) I ain't leaving no evidence (No evidence) Slimy life, I'm not scared of shit (Nah) Fuck her face let her eat the dick (Let her eat the dick) Can't deny, that's just what it is (Yeah) I'ma take care my brother's kids (My brother's kids) Got it out of a muddy ditch (Yeah) We done brought all the hundreds in (The hundreds in)
もう飽き飽きだよ (もう飽き飽きだよ) 公衆の面前で銃撃戦 (公衆の面前で銃撃戦) 俺のソーダは泡立ちまくり (ソーダは泡立ちまくり) 俺の胸と首は水浸し (胸と首は水浸し) 俺はより良い自分になった ヘルキャットはめちゃくちゃ速い 彼女はメタンフェタミンが欲しい (Yeah) お前が永遠に去らないことを願ってる (お前が永遠に去らないことを願ってる) ビリー・ジーンみたいに動く (ビリー・ジーンみたいに) レオパード柄のアミリジーンズ (Yeah) D&Gだけど俺は昔からキングだ (俺は昔からキングだ) 家族は絶対に邪魔できない (絶対に邪魔できない) どうか干渉しないでくれ ガンナはどんな手段を使っても滴り落ちる (どんな手段を使っても) エッリー・エーが俺のジュエリーを綺麗に磨いてくれた (俺のジュエリーを綺麗に磨いてくれた) ローズと白の結婚指輪がある (白の結婚指輪がある) 大統領と結婚した (大統領と) 証拠は残さない (証拠は残さない) ずる賢い人生、俺は何も怖くない (Nah) 彼女の顔を舐めさせて、ディックを食わせろ (ディックを食わせろ) 否定できない、それが現実だ (Yeah) 兄貴の子供たちの面倒を見る (兄貴の子供たちの面倒を見る) 泥だらけの溝から這い上がってきた (Yeah) 何百ドルも持ち込んだ (何百ドルも)
Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me) Just don't talk to me (Just don't talk to me)
もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで) もう話しかけないで (もう話しかけないで)