この曲は、フランス・モンタナ、スムーキ・マルジェーラ、エイサップ・ロッキーによる、華やかで豪奢なライフスタイルと自信に満ちた態度を歌ったラップソングです。高級車、ジュエリー、お金、そして女性を巡る歌詞は、彼らの成功と富を誇示しており、聴く人を彼らの世界に引き込みます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Let's have a chit chat Dramatic, nigga (D-D-Dramatic)

さあ、おしゃべりしようぜ ドラマティック、ニガー (D-D-ドラマティック)

Life ain't regular, 2018 Hugh Hefner In the future like a Jetson, hover scooters like a Vespa Gotta guess, please attest, ask no questions (Woo) I'ma hit it, I'ma kill it (Yeah), R.I.P., laid out on stretcher (Woo, woo) Uh, eat the vegetable (Woo, woo) Eco-friendly, might invest into a Tesla (Brr) Let it register (Woo, woo, woo, woo, woo) Shit get spooky, word to Smooky MarGielaa (Baow, baow) (Gangsta)

人生は平凡じゃない、2018年ヒュー・ヘフナー 未来はまるで ジェットソン、ホバースクーター まるでベスパみたい 推測しなければならない、証明してくれ、質問はしないで (ウー) ヒットする、倒す (イエー)、R.I.P.、 ストレッチャーに横たわっている (ウー、ウー) あー、野菜を 食え (ウー、ウー) エコフレンドリー、テスラに投資するかもしれない (ブッ) 登録させてくれ (ウー、ウー、ウー、ウー、ウー) 事態が怪しくなる、スムーキ・マルジェーラに誓って (バオ、バオ) (ギャングスタ)

MarGielaa, man, I ain't even with that chit chat (Woo) Forty chains on my neck, milli' where my wrist at Couple goons with the tool (Ha), when we pull up, get back (Huh) Got a lame nigga callin' (Huh), 'cause he want his bitch back (Woo) Damn (Brr)

マルジェーラ、男よ、俺はおしゃべりには興味ないんだ (ウー) 首には40本のチェーン、手首にはミリオンだ 俺らに近づけば、ツールを持った仲間が何人もいる (ハ)、近づいたら引っ込めろ (ハ) 女を取り戻したいからって、哀れな奴が電話してくるんだ (ハ) 彼女を取り戻したいからって、哀れな奴が電話してくるんだ (ウー) クソッ (ブッ)

Run up on, I'ma give it right back (Woo, brr) Three foreigns parked up, boy, you can't afford that (Baow) Got some boomin', in Margiela's, five racks plus tax (Yeah) Fake niggas always lookin', why they get they movin' like that? (Yeah) Ayy, skrrt off with your shorty in a beamer (Yeah) Say you lookin' for her, I ain't never see her (Yeah, woah) Came from duckin' felonies and misdemeanors (Woo, woo) Ain't wanna see us cappin', down in big arenas (Woo, woo) I'm big G.R.A.P.E., but I got an old demeanor (Woo) Don't run up, 'cause you know I keep my nina (Woo) Haters always hatin', get no money, they can't keep up (Woo) Stay up out my business, you should go and get your green up (Woo)

近づいてきたら、そのままやり返す (ウー、ブッ) 3台の外車、ガキ、そんなのお前には買えないよ (バオ) マルジェーラのブームがある、5万ドルプラス税金 (イエー) 偽物の奴らはいつも見てる、何でそいつらはああやって動いてるんだ? (イエー) アッ、ビーマーに乗って、お前の女と逃げ出す (イエー) 女を探してるって言うけど、俺は見たことない (イエー、ウォー) 重罪と軽犯罪を逃れてきた (ウー、ウー) 俺たちが大げさに言ってるのを見たくなかった、大きなアリーナで (ウー、ウー) 俺は大きなG.R.A.P.E.だけど、古い考え方は持ってる (ウー) 近づくなよ、だって俺はずっとピストルを持ってる (ウー) ヘイターはいつもヘイトしてる、お金がない、ついていけないんだ (ウー) 俺のことに口出しするな、お前は行って金を稼げ (ウー)

MarGielaa man, I ain't even with that chit chat (Woo) Forty chains on my neck, milli' where my wrist at (Ha) Couple goons with the tool, when we pull up, get back (Montana) Got a lame nigga callin', 'cause he want his bitch back (Haan) Damn

マルジェーラ、男よ、俺はおしゃべりには興味ないんだ (ウー) 首には40本のチェーン、手首にはミリオンだ (ハ) 俺らに近づけば、ツールを持った仲間が何人もいる、近づいたら引っ込めろ (モンタナ) 女を取り戻したいからって、哀れな奴が電話してくるんだ (ハーン) クソッ

'88 rope chain on body beamers (Skrrt) South Bronx, Mona Lisa, anybody seen her (Woo) Montana, man, whip it up for that get back (Yeah) Got a thing with me, wanna fuck? No chit-chat (Haan) Two-hundred bands, AP, baguette, wrist wrap (Woo, woo, woo) Yeah, taliban, rack top, niggas big cap (Woo, woo, brr) Yeah, marchin' band, hundred rounds hangin' off the chopper (Woo, woo, woo, woo, woo, brr) 2020 done, yeah, Phantom of the Opera (Haan) Word to them crabs on the island eatin' lobster (Woo) Straight to the back, she hold my dick like an Oscar (Ah) Wait 'til you see it from the photo (Photo) Shooter with me, ridin' with a sawed off (Sawed off, baow) I'll never do my dawg like Manolo (Manolo) Paparazzi pay a hunnid bands for the photo I was spinnin' block, blow the top off your coupe Montega man, MarGielaa man what it do?

'88年のロープチェーンをボディビーマーにつけた (スクッ) サウスブロンクス、モナリザ、誰か見た人いる? (ウー) モンタナ、男よ、それを手に入れるためにもう一度やってみよう (イエー) 俺と何かある、ヤりたい? おしゃべりは無しで (ハーン) 200万ドルの札束、AP、バゲット、手首に巻きつけた (ウー、ウー、ウー) イエー、タリバン、ラックトップ、ニガーは調子に乗ってる (ウー、ウー、ブッ) イエー、マーチングバンド、チョッパーから100発撃ち出す (ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ブッ) 2020年は終わった、イエー、オペラ座の怪人 (ハーン) 島でロブスターを食ってるカニどもに誓って (ウー) 真っ直ぐ奥まで、彼女は俺のペニスをオスカーみたいに抱きしめてる (アー) 写真で見たら分かるだろう (写真) 俺と一緒にいるシューターは、切り詰められたショットガンを持っている (切り詰められた、バオ) 俺はお前の友人をマノロのように裏切ることは絶対にない (マノロ) パパラッチは写真のために100万ドルを払う 俺はブロックを回っていた、お前のクーペの上部を吹き飛ばす モンテガ、男よ、マルジェーラ、男よ、どうしたんだ?

MarGielaa man, I ain't even with that chit chat Forty chains on my neck, milli' where my wrist at Couple goons with the tool, when we pull up, get back Got a lame nigga callin', 'cause he want his bitch back Damn

マルジェーラ、男よ、俺はおしゃべりには興味ないんだ 首には40本のチェーン、手首にはミリオンだ 俺らに近づけば、ツールを持った仲間が何人もいる、近づいたら引っ込めろ 女を取り戻したいからって、哀れな奴が電話してくるんだ クソッ

(Gangsta Grillz) Too late Took your bitch to Paris like Mason Martin Hahaha

(ギャングスタ・グリルズ) 遅すぎる メーソン・マーティンみたいに、お前の女をパリに連れて行った ハハハ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ