Pocket Off (N95 Demo)

Kendrick LamarとBaby Keemによる曲"Pocket Off (N95 Demo)"は、社会や個人のあり方に対する疑問と批判を込めた内容で、現代社会における虚偽や矛盾、物質主義への警鐘を鳴らしています。現代人を取り巻く、偽りのSNSでの人気や富への執着、そして表面的な価値観への疑問が歌詞の中に描写され、真の価値観を見失いがちな現代人に深いメッセージを投げかけています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

If all of the shame stops, all of the pain stops Oh, what a life it'll be Standing outside catching all of the vibes Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, yeah

もしもすべての恥が止まり、すべての苦痛が止まったら ああ、どんなに素晴らしい人生だろう 外に立ってすべての雰囲気を感じている ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ええ

Take off the foo-foo, take off the clout chase, take off the Wi-Fi Take off the money phone, take off the car loan, take off the flex and the white lies Take off the weird-ass jewelry, I'ma take ten steps, then I'm taking off top five Take off them fabricated streams and thеm microwave memes, it's a rеal world outside Take off your idols, take off the runway, I take off to Cairo Take off to Saint-Tropez, five-day stay, take a quarter mill', hell, if I know Take off the false flag, take off the lace front, take off the shots with the mop ass Take off the contour, take off the contrast, take off the eyes with the contacts Take off the fake deep, take off the fake woke, take off the, "I'm broke, I care" Take off the gossip, take off the new logic that if I'm rich, I'm rare Take off the Chanel, take off the Dolce, take off the Birkin bag Take all that designer bullshit off, and what do you have? (bitch)

くだらないものを捨てろ、人気取りも、Wi-Fiも お金の電話も、車のローンも、見せかけの贅沢も、嘘も捨てろ 奇妙なジュエリーも捨てろ、10歩進んで、トップ5を追い越す 偽物のストリーミングと電子レンジで作ったミームも捨てろ、外には現実の世界がある 偶像も捨てろ、ランウェイも捨てろ、カイロへ飛び立つ サン・トロペへ飛び立つ、5日間の滞在、25万ドル、地獄さえ知っていれば 偽りの旗も捨てろ、レースのフロントも捨てろ、モップで拭いたようなお尻の注射も捨てろ 輪郭も捨てろ、コントラストも捨てろ、コンタクトレンズの目も捨てろ 偽りの深みも捨てろ、偽りの目覚めも捨てろ、"貧乏で、気にかけている"も捨てろ ゴシップも捨てろ、金持ちはレアだっていう新しい論理も捨てろ シャネルも捨てろ、ドルチェも捨てろ、バーキンバッグも捨てろ デザイナーのくだらないものを全部捨てたら、君は何が残る?(ビッチ)

You outta pocket, yeah You outta pocket (Yeah, yeah, yeah, yeah) You outta pocket, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah) You outta pocket (Yeah, yeah, yeah) (You outta, you outta) You outta pocket Get back in pocket

君はポケットから出ている、そうだ 君はポケットから出ている(ええ、ええ、ええ、ええ) 君はポケットから出ている、そうだ(ええ、ええ、ええ、ええ) 君はポケットから出ている(ええ、ええ、ええ) (君はポケットから、君はポケットから) 君はポケットから出ている ポケットに戻れ

The world in a panic, the women is stranded, the men on a run The prophets abandoned, the law take advantage, the market is crashin', the industry wants Niggas and bitches to sleep in a box while they makin' a mockery followin' us This ain't Monopoly, watchin' for love, this ain't monogamy, y'all gettin' fucked Jumpin' on what the hell is that? I gotta relax when I feel (Huh, facts) All my descendants, they come in my sleep and say I am too real (Huh, facts) I'm done with the sensitive, takin' it personal, done with the black and the white, the wrong and the right You hopin' for change and clericals, I know the feelings that came with burial's cries (Bitch!)

世界はパニック状態、女性は孤立し、男性は逃げ出す 預言者は見捨てられ、法は利用し、市場は暴落し、業界は求めている 黒人やビッチが箱の中で眠るのを、自分たちは嘲笑しながら追いかけている これはモノポリーじゃない、愛を探して見ている、これは一夫一婦制じゃない、みんな騙されている 一体これは何なんだ?リラックスしなきゃ、感じるんだ(ハ、事実) 子孫たちは夢の中に現れて、現実的すぎるんだって言う(ハ、事実) もう感傷的なものは終わり、個人的にとらえるのは終わり、黒と白、善と悪も終わりだ 変化と聖職者を望んでいる、埋葬の叫び声にともなう感情を知っている(ビッチ!)

You outta pocket, yeah You outta pocket (Yeah, yeah, yeah, yeah) You outta pocket, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah) You outta pocket (Yeah, yeah, yeah) (You outta, you outta) You outta pocket

君はポケットから出ている、そうだ 君はポケットから出ている(ええ、ええ、ええ、ええ) 君はポケットから出ている、そうだ(ええ、ええ、ええ、ええ) 君はポケットから出ている(ええ、ええ、ええ) (君はポケットから、君はポケットから) 君はポケットから出ている

Servin' up a look, dancin' in a drought Hello to the rain man, never losin' count Ventin' in the safe house Ventin' in the safe house

視線を投げかけ、干ばつの中で踊る 雨男に挨拶、決して数を失うことはない 安全な場所で発散している 安全な場所で発散している

Can I vent all my truth? I got nothin' to lose, I got problems and pools, I can swim on my faith Cameras movin' whenever I'm movin', the family suin' whatever I make Murder is stackin', the president actin', the government taxin' my funds in the bank Homies attracting the feds when I'm bracking, look at my reaction, my pupils on skates (Hold up, hold up) Let's think about this for a second (Let's go) Tell me what you would do for aesthetic (Let's go) Would you sell your soul on credit? (Let's go) Would you sell your bro for leverage? (Let's go) Fake nigga wanna chime in on 6ix9ine when he know his whole neighborhood tellin' (Let's go) Fake nigga wanna chime in on 6ix9ine when he know his whole neighborhood tellin' (Let's go)

真実を全部吐き出してもいいかな?失うものはない、問題とプールがある、信仰の上を泳ぐことができる 僕が動くときはいつでもカメラが動く、家族は僕が稼ぐものは何でも訴える 殺人事件が積み重なり、大統領は行動し、政府は銀行にある資金に税金を課す 仲間たちは僕が腕立てをしているときに連邦捜査局を引きつけ、僕の反応を見てくれ、瞳はスケートをしている(ちょっと待って、ちょっと待って) ちょっと考えてみよう(行こう) 美しさのために何をすればいいか教えてくれ(行こう) 魂をクレジットで売る?(行こう) 兄弟をてこ入れのために売る?(行こう) 偽物の奴は自分の住んでいる地域全体が言っているのに、6ix9ineに口出ししたがる(行こう) 偽物の奴は自分の住んでいる地域全体が言っているのに、6ix9ineに口出ししたがる(行こう)

You outta pocket, yeah, you outta pocket (This shit hard) You entertain the mediocre, need to stop it (This shit hard) You entertainin' old friends when they toxic (This shit hard) What your life like? Bullshit and gossip (This shit hard) What the fuck is cancel culture, dawg? Say what I want about you niggas, I'm like Oprah, dawg I treat you crackers like I'm Jigga, watch, I own it all Oh, you worried 'bout a critic? That ain't protocol (Bitch)

君はポケットから出ている、そうだ、君はポケットから出ている(この曲はハードだ) 君は平凡なものを楽しませている、やめるべきだ(この曲はハードだ) 君は有毒な昔の友達を楽しませている(この曲はハードだ) 君の人生はどうだ?くだらないこととゴシップ(この曲はハードだ) キャンセルカルチャーって一体何なんだ、犬? 君らについて何でも言う、オプラみたいだ、犬 君ら白人をジギーみたいに扱う、見てろ、全部俺のものにする ああ、批評家が怖いのか?それはプロトコルじゃない(ビッチ)

You outta pocket, yeah You outta pocket (Yeah, yeah, yeah, yeah) You outta pocket, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah) You outta pocket (You outta, you outta) You outta pocket Get back in pocket

君はポケットから出ている、そうだ 君はポケットから出ている(ええ、ええ、ええ、ええ) 君はポケットから出ている、そうだ(ええ、ええ、ええ、ええ) 君はポケットから出ている (君はポケットから、君はポケットから) 君はポケットから出ている ポケットに戻れ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kendrick Lamar の曲

#ラップ