Ayy, ayy I'm known for running my mouth I will not be accountable for what comes out, uh I dunno, I might have said it I was kinda gone and light-headed And my jacket kinda fresh, bright red And as usual, my pants tight-threaded It seem like everybody dress tight now And I just want my credit Don't get it, twisted, or dreaded I am the king and will not be headed To the morgue no time soon, brethren Being broke made my head hurt So I need the bread or an Excedrin That'll only get my engine revving While y'all on 10, I'm on 11 I'mma make the news, be on at 7 Matter fact, I'm on this very second I'm in first and y'all in second And this verse only add to the freshness Call to the club, tell them add to the guest list What you think? Way more bitches? I can never be too big for my britches Y'all motherfuckers know who this is I'm gifted Merry Christmas Merry Christmas
あ、あ 俺は口を挟むことで知られてる 出た言葉には責任を負わないぜ、うん わかんないな、言ったかもしれない 少し頭がぼーっとしてて、軽い感じだった ジャケットは鮮やかな赤で、いい感じだった いつものように、パンツはぴったりしてる みんなタイトな服を着てるみたいだな ただ俺は自分の功績を認められたいんだ 勘違いしないでくれ、怖いもの知らずでもない 俺は王様であり、決して屈することはない 近いうちにモルグに行くことはない、兄弟 金がないと頭が痛くなるんだ だからパンかエクセドリンが必要なんだ それはただエンジンを唸らせるだけだ みんなが10にいる間に、俺は11にいる ニュースになる、7時に放送される 実際、今まさにそうなんだ 俺は1位で、お前らは2位だ このバースはただ新鮮さを加えるだけだ クラブに電話して、ゲストリストに追加するよう伝えるんだ どう思う?もっとブスが欲しいのか? 俺は自分の立場にふさわしくないほど大きくはなりえない クソったれども、これが誰なのか分かってるだろう? 俺は天賦の才なんだ メリークリスマス メリークリスマス
I'm armed with pens, I've got my rhymes Whatever comes, I write it down So knock me out and shoot me down With mics in hand, we'll stand against the test of time
ペンを武器にして、韻を操る どんなことがあっても、書き留めておく だからノックアウトして、撃ち落としてくれ マイクを手に、時の試練に立ち向かう
You don't know my mind Like I've said a thousand times I gotta stay ahead Know what I'm fighting for I'll leave you to your talk Never seen my kind before And you're all so thick-headed Follow and I know I let it Part of me won't let me quit Won't let me just not say shit So much is there to be bored with Can't be still, I can't afford it Try to hold it in, but it makes me sick So I spit it up, say to hell with it I dream it and I build it tall Make a way for when you fall
お前は俺の心を知らない 1000回も言ったはずだ 俺は先を行かなきゃいけない 自分が何のために戦っているのか分かってる お前らを自分の話に任せておく こんな俺を見たことがないだろう? そしてお前らは皆、頭が固いんだ ついてこい、そして俺はそれを許す 俺の一部は諦めさせない 黙っていろと言わせない つまらないものがあまりにも多い じっとしていることはできない、そんな余裕はない 抑え込もうとするけど、気分が悪くなるんだ だから吐き出す、くそくらえって言うんだ 夢見て、高く築き上げる お前が落ちた時のための道を造る
I'm armed with pens, I've got my rhymes Whatever comes, I write it down So knock me out and shoot me down With mics in hand, we'll stand against the test of time
ペンを武器にして、韻を操る どんなことがあっても、書き留めておく だからノックアウトして、撃ち落としてくれ マイクを手に、時の試練に立ち向かう
I'm armed with pens, I've got my rhymes Whatever comes, I write it down So knock me out and shoot me down With mics in hand, we'll stand against the I'm armed with pens, I've got my rhymes Whatever comes, I write it down So knock me out and shoot me down With mics in hand, we'll stand against the test of time
ペンを武器にして、韻を操る どんなことがあっても、書き留めておく だからノックアウトして、撃ち落としてくれ マイクを手に、時の試練に立ち向かう ペンを武器にして、韻を操る どんなことがあっても、書き留めておく だからノックアウトして、撃ち落としてくれ マイクを手に、時の試練に立ち向かう