How are you feeling? How are you doing? I'm sorry, I just wanted to hear your voice so clear What are you thinking? Am I amusing? It's so strange to talk after all these years What is the meaning? It's so confusing All my old feelings coming back to me When was the last time that I saw your face? Know it like the back of my hand, I'd say And you're not that dumb anymore I picked up the books you threw to the floor Put them back on the shelf Don't you see how much I want your help?
今のあなたはどんな気持ち? どう過ごしてるの? ごめんね、ただあなたの声をハッキリ聞きたかっただけ 何を考えてるの? 面白いと思ってる? こんなに長い年月を経て話すなんて奇妙ね 意味は何? 混乱するわ 昔の感情が全部よみがえってくる 最後にあなたの顔を見たのはいつだったかしら? 手のひらを見るように、よく覚えているわ あなたはもうそんなにバカじゃない 私が床に投げ捨てた本を拾ってくれたわね 棚に戻してくれたの 私の助けが欲しいって、気づいてないの?
And I know we're not the same as we were Used to be falling hard, but now it just hurts me so bad And you know that I can't hold back All of these worries that I have had 'bout you
私たちはもう昔とは違うって分かってる 昔は猛烈に恋してたけど、今はもうただ傷つくだけ 私を抑えられないって、あなたは知ってるでしょう ずっと抱えてきた、あなたへの心配ごと
And I know that it's time To forget how I'm feeling, don't want to give in But I know, know that it's right To listen to my breathing and start believing myself And I know that it's time To forget how I'm feeling, don't want to give in But I know, know that it's right To listen to my breathing and start believing myself Woah, myself, myself
もう時間だって分かってる 気持ちを忘れようとしてる、屈したくないの でも、分かってる、正しいって 自分の呼吸に耳を傾けて、自分を信じ始めること もう時間だって分かってる 気持ちを忘れようとしてる、屈したくないの でも、分かってる、正しいって 自分の呼吸に耳を傾けて、自分を信じ始めること ワオ、自分自身を、自分自身を
And I know we're not the same as we were Used to be falling hard, but now it just hurts me so bad And you know that I can't hold back All of these worries that I have had 'bout you
私たちはもう昔とは違うって分かってる 昔は猛烈に恋してたけど、今はもうただ傷つくだけ 私を抑えられないって、あなたは知ってるでしょう ずっと抱えてきた、あなたへの心配ごと