Drop the Bomb on ’Em

この曲は、エミネムが彼の敵やライバルたちに向けて、彼らを破壊する様子を描いた曲です。特に、エミネムは彼らに爆弾を落とすという比喩を用いて、彼らのキャリアを終わらせると脅迫しています。歌詞は、攻撃的で暴力的な言葉で、エミネムの自信と怒りを示しています。曲のタイトルである「Drop the Bomb on 'Em」は、この曲のテーマを明確に示しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah, boy Dem better ring the alarm, boy Dem know what's comin', boy Buck! Buck! Buck! Haha Yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah、坊や 警報を鳴らす方がいいだろう、坊や 何が来るか分かっているだろう、坊や バン!バン!バン!ハハ Yeah、Yeah、Yeah、Yeah

Oh my God, fuckin' bomboclaat I'm hard as Kenard, the little boy who shot Omar in The Wire Tie a whore up with barbed wire, you're nothing but a bra, boy I'm the real deal, and charbroil her on the bonfire And bon voyage, bitch, I'm like Chef Boyardee In this bitch, send a bomb to my mom's lawyer I'm a problem for you, boy, you think you're Tom Sawyer 'Til I pull you out the fuckin' storybook and stomp on ya Fuckin' fictitional characters and fairy tales Prepare yourself for Captain America on Ferris wheels But it ain't fiction, it's fact, boy, beware, it's real Them lyrics you wield equal zero to a hero's shield Mr. Fly-By-The-Seat-Of-His-Pants parasail Fall, hit the trampoline, bounce and grab a pair of stilts And I ain't wearin' zilch, zip, zero, nothing, no, nada Like your father fuckin' your mother

ああ、神様、クソッタレなボンボクラット 俺はケナードみたいに硬い、ワイヤーで売春婦を縛り付ける、お前はブラみたいなもん、坊や 俺は本物だ、焚き火で焼いてやる そして、ボンボヤージュ、ビッチ、俺はシェフ・ボーイアーディみたいだ このビッチで、俺の母親の弁護士に爆弾を送ってやる 俺は問題だ、坊や、お前はトム・ソーヤーだと思ってるのか? 俺がお前のクソッタレな物語から引きずり出して踏み潰すまで クソッタレな架空の人物と童話 フェリス・ホイールに乗ったキャプテン・アメリカに備えろ でもそれはフィクションじゃない、事実だ、坊や、気をつけろ、本物だ お前が振るう歌詞は、英雄の盾に比べればゼロに等しい Mr. フライバイザシートオブヒズパンツ・パラセール 落ちろ、トランポリンに当たって跳ね返って、つっかえ棒を掴め そして、俺は何も着てない、ジップ、ゼロ、何も、ノー、ナダ まるで、お前の父親が母親と寝てるみたいに

Drop the bomb on 'em Please don't drop the bomb on me Shady, please, please don't drop the bomb on me Drop the bomb on 'em I don't want no doggone beef, see Ain't no reason to sic the dogs on me Drop the bomb on 'em Please don't drop the bomb on me Shady, please, please don't drop the bomb on me Drop the bomb on 'em I don't want no doggone beef, see Ain't no reason to sic the dogs on me

彼らに爆弾を落としてやれ お願いだから、俺に爆弾を落とさないでくれ シェイディ、お願いだから、お願いだから、俺に爆弾を落とさないでくれ 彼らに爆弾を落としてやれ 俺はくだらない牛肉は要らないんだ、分かるだろ? 俺に犬をけしかける理由はない 彼らに爆弾を落としてやれ お願いだから、俺に爆弾を落とさないでくれ シェイディ、お願いだから、お願いだから、俺に爆弾を落とさないでくれ 彼らに爆弾を落としてやれ 俺はくだらない牛肉は要らないんだ、分かるだろ? 俺に犬をけしかける理由はない

Boy, I'm the Real McCoy, you little boys can't even fill voids Party's over, kids, kill the noise, here come the killjoys Me and Dre the steel alloys, the Rap Crown Royals Who scalp cowboys, now, how that sound for you? Yeah, boy, you know we're 'bout to put it down for you So kick your shoes off in the foyer, have a sound voyage And sayonara, see you fuckers tomorrow Get some R&R and marinate in some marinara And have a Coke and a smile, don't make me open a jar Of whip-ass on ya, that's the last straw you're hopin' to draw Yeah, you're fresher than most, boy, I'm just doper than all Boy, I'm that boy, boy, them boys, them no up to par I just show up, go up to the stage and blow up the spot There ain't no boy who can do what I do, boy, I'm a star Boy, I told you, boy, I'm a soldier boy, I'm Deshaun Holton in this bitch, I'm the proof, boy, you're a fraud I'll destroy you, boy, fuck around and blow you to sod Oh my God, boy, you didn't go there, no, you did not I got a whole storyboard for you, boy, you're the plot You're gettin' got, whether you try to avoid it or not Apology not accepted, boy, Detroit is a rock We get to beefin', ain't no tellin' at what point it'll stop All I got to do is point to the spot when the bomb drops Boy, does it drop and when it does, boy, there's a problem

坊や、俺は本物のマッコイだ、お前らガキは隙間を埋めることすらできない パーティーは終わったんだ、ガキども、音を消せ、殺し屋が来たぞ 俺とドレは鋼鉄の合金、ラップ界の王様 カウボーイの頭皮を剥ぐ、どう思う? Yeah、坊や、お前も分かってるだろう、俺たちはこれからお前らに叩き込むんだ だから靴を脱いで玄関に置いて、音の旅に出かけろ そして、さよなら、明日また会うな R&Rを少し楽しんで、マリナラソースに漬け込んでおけ そして、コーラと笑顔を忘れずに、俺に瓶を開けさせるな お前の頭を叩き潰すぞ、それはお前の最後の望みだ Yeah、お前はほとんどの奴らよりフレッシュだ、坊や、俺はただ全員よりドープなだけだ 坊や、俺はあの坊やだ、坊や、あいつらはダメだ、あの坊やたちは標準に達していない 俺はただ現れて、ステージに上がって場所を爆破する 俺ができることをできる奴はいない、坊や、俺はスターだ 坊や、言っただろう、坊や、俺は兵士だ、俺はデショーンだ このビッチでホルテンしてる、俺は証拠だ、坊や、お前は詐欺師だ お前のことを破壊してやる、坊や、ふざけんなよ、お前を吹き飛ばすぞ ああ、神様、坊や、そこまで行くつもりじゃなかっただろう、まさか、そんなことはなかっただろう お前にはストーリーボードがあるんだ、坊や、お前が筋書きなんだ お前は捕まる、避けることはできないんだ 謝罪は受け付けない、坊や、デトロイトは岩だ 喧嘩になったら、どこで終わるか分からない 俺がする必要があるのは、爆弾が落ちる場所を指さすことだけだ 坊や、それは落ちるんだ、そしてそれが落ちた時、坊や、問題が発生するんだ

Drop the bomb on 'em Please don't drop the bomb on me Shady, please, please don't drop the bomb on me Drop the bomb on 'em I don't want no doggone beef, see Ain't no reason to sic the dogs on me Drop the bomb on 'em Please don't drop the bomb on me Shady, please, please don't drop the bomb on me Drop the bomb on 'em I don't want no doggone beef, see Ain't no reason to sic the dogs on me

彼らに爆弾を落としてやれ お願いだから、俺に爆弾を落とさないでくれ シェイディ、お願いだから、お願いだから、俺に爆弾を落とさないでくれ 彼らに爆弾を落としてやれ 俺はくだらない牛肉は要らないんだ、分かるだろ? 俺に犬をけしかける理由はない 彼らに爆弾を落としてやれ お願いだから、俺に爆弾を落とさないでくれ シェイディ、お願いだから、お願いだから、俺に爆弾を落とさないでくれ 彼らに爆弾を落としてやれ 俺はくだらない牛肉は要らないんだ、分かるだろ? 俺に犬をけしかける理由はない

Boy, don't jinx yourself, boy, I'm Micheal Spinks with the belt Stringer Bell, boy, my name rings bells for itself I'm sick as hell, boy, you better run and tell someone else Bringin' hell, boy, singin' telegrams and get dealt And to that boy on them sedative meds who said he was better I bet he never seen Freddy in a black and red little sweater Back, better than ever, the cheddar shredder, the grater The beef grinder, I'll settle vendettas a little later Givin' haters incubators, think you made a mistake By sayin' Shady was ghost, I ain't even close to the gate You got one foot in the grave, just stay put and behave I'm 'bout to turn this fuckin' place to Beirut in a day So, hey, wouldn't you say I'm the shit? Couldn't agree with you more If you were to say that my fuckin' shit doesn't stink Shady-fuckin'-Aftermath, boy, the ship doesn't sink It just floats in the fuckin' water 'til we fill up the tank

坊や、自分を呪うな、坊や、俺はベルトを巻いたマイケル・スピンクスだ ストリンガー・ベル、坊や、俺の名前は響き渡る 俺はめちゃくちゃ具合が悪い、坊や、誰か他に言いに行け 地獄を連れてくるぞ、坊や、電報を歌って、取引をしろ そして、鎮静剤を飲んでる、自分の方が優れてるって言ってた坊やに たぶん、彼はフレディが赤と黒のセーターを着てるのを見たことがないだろう 復活して、これまで以上に、チェダーチーズを削る奴、おろし器 ビーフグラインダー、復讐は後でゆっくりやる ヘイターたちにインキュベーターを与えてやる、間違いを犯したと思っただろう シェイディが幽霊だって言うことで、俺はゲートから遠い お前は墓に片足を突っ込んでる、じっとして大人しくしてろ 俺はここを一日でベイルートに変えてやる だから、ねえ、俺が最高って言うだろう? 同意するしかないだろ 俺のクソッタレな屎が臭くないって言うならな シェイディ・ファッキン・アフターマス、坊や、船は沈まないんだ タンクがいっぱいになるまで、クソッタレな水に浮いているだけだ

Drop the bomb on 'em Please don't drop the bomb on me Shady, please, please don't drop the bomb on me Drop the bomb on 'em I don't want no doggone beef, see Ain't no reason to sic the dogs on me Drop the bomb on 'em Please don't drop the bomb on me Shady, please, please don't drop the bomb on me Drop the bomb on 'em I don't want no doggone beef, see Ain't no reason to sic the dogs on me

彼らに爆弾を落としてやれ お願いだから、俺に爆弾を落とさないでくれ シェイディ、お願いだから、お願いだから、俺に爆弾を落とさないでくれ 彼らに爆弾を落としてやれ 俺はくだらない牛肉は要らないんだ、分かるだろ? 俺に犬をけしかける理由はない 彼らに爆弾を落としてやれ お願いだから、俺に爆弾を落とさないでくれ シェイディ、お願いだから、お願いだから、俺に爆弾を落とさないでくれ 彼らに爆弾を落としてやれ 俺はくだらない牛肉は要らないんだ、分かるだろ? 俺に犬をけしかける理由はない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Eminem の曲

#ラップ

#アメリカ