Jag undrar tänker du på mig, saknar du dem som vi va? Jag har tänkt på allt som varit och det som jag aldrig sa Jag undrar vad du gör nu och jag hoppas att du mår bra Jag har festat i en vecka, har inte sovit på några dar
君はまだ僕を思い出すのかな、昔みたいに? 僕は、あったこと全部と、言えなかったこと全部を考えてきたんだ 今、君は何をしてるのかな? 幸せでいてほしい 一週間ずっと遊んでて、もう何日も寝てない
Jag borde nog ha hållt dig närmare än vad jag nånsin har gjort Nu så snurrar jag runt på din gata och jag får Wi-Fi vid din port Alla våra minnen spökade ett tag men nu har jag glömt Nu så snurrar jag runt på din gata, och nu känns allting som en dröm
もっと君を近くに置いておくべきだった、今まで以上に 今は君の家の前でぐるぐる回って、Wi-Fiをもらってる 俺たちの思い出はしばらくの間、頭から離れなかったけど、今はもう忘れた 今は君の家の前でぐるぐる回ってて、今は何もかも夢みたいに感じる
Yo, jag har varit uppe i någon som vart så uppe i sig själv Att jag tappade förståndet om och om och om igen Jag har knarkat, jag har slagits Varit oärlig och stulit Jag har sett någon jag älskat rätt i ögonen och ljugit Jag har minst fyra vänner, de är alla kriminella De har alla suttit inne, men för mig så är de snälla Jag har folk som uppenbarligen vill se mig falla ner För ibland när jag dricker ställer jag till med problem Men vill du testa mig? Varsågod, kom försök och älska mig Hämta dina vänner och sen fråga vad de hört om mig Alla här de pratar som att någon av dе känner mig Men ingen av dеm vet ju vem jag är
Yo、俺は自分のことしか考えてないような女にハマってたんだ 何度も何度も理解できなくなって、心が壊れそうだった ドラッグもやったし、喧嘩もした 嘘もついたし、盗みもした 愛してたはずの人の目を見て嘘をついた 俺には最低な友達が4人いる、みんな犯罪者だ みんな刑務所に入ったことあるけど、俺にとっては優しい人たちだ 明らかに俺が落ちぶれるのを望んでる奴らもいる たまに酒を飲むとトラブルを起こすんだけど それでも俺を試したいのか? どうぞ、愛してみろよ 友達を呼んで、俺について聞いたことを聞いてみろ みんな俺について話してるけど、誰も俺のことを本当には知らないんだよ
Jag borde nog ha hållt dig närmare än vad jag nånsin har gjort Nu så snurrar jag runt på din gata och jag får Wi-Fi vid din port Alla våra minnen spökade ett tag men nu har jag glömt Nu så snurrar jag runt på din gata och nu känns allting som en dröm
もっと君を近くに置いておくべきだった、今まで以上に 今は君の家の前でぐるぐる回って、Wi-Fiをもらってる 俺たちの思い出はしばらくの間、頭から離れなかったけど、今はもう忘れた 今は君の家の前でぐるぐる回ってて、今は何もかも夢みたいに感じる
118 64 låg adressen där vi sågs Vi levde i symbios och toucha lite psykos Jag försöker andas in samma luft som var då Men känner bara kemikalierna blandade från igår Det är svårt att vara stark utan någon vila Och jag sover inget alls för sammet känns likadant Som dagen när jag blir kall Det är lätt att vara ett svin men det är svårt att vara en man Försöker så gott jag kan 118 64 låg adressen där vi sågs Det var boxar med tre apor ingen 1942 Höll jag dig för löst eller höll du mig för hårt? Fan, jag är inte längre nån du kommer komma åt
118 64、俺たちはそこで出会った 共存してて、ちょっと精神がおかしくなってた あの時の空気と同じものを吸おうとしてるけど 昨日の残りの化学物質しか感じない 休むことなく強いのは難しい 何も眠れない、ベルベットも昨日の匂いがする 俺が冷たくなる日と同じように クズになるのは簡単だけど、男になるのは難しい 精一杯頑張ってるんだ 118 64、俺たちはそこで出会った 3匹の猿の絵が描かれた箱があった、1942年じゃない 俺が君を閉じ込めてたのか、それとも君が俺を縛り付けてたのか? もう、君が戻ってくるような場所にはいないよ
Jag undrar vad du tänker om vem jag blivit och vad jag gör Du har bett mig att inte ringa så jag är ledsen nu om jag stör Det skulle aldrig blivit vi två men jag drömmer om oss ibland För det är för sent för oss två men vi gav det aldrig en chans
自分がどんな人間になって、何をやってるのか、君はどう思ってるんだろう 電話をかけないでって言われたから、今ここにいるのは申し訳ない そもそも僕たち、うまくいくはずじゃなかったのに、たまに君のことを夢に見るんだ もう遅いけど、僕たちはチャンスを掴むことはなかった
Jag borde nog ha hållt dig närmare än vad jag nånsin har gjort Nu så snurrar jag runt på din gata och jag får Wi-Fi vid din port Alla våra minnen spökade ett tag men nu har jag glömt Nu så snurrar jag runt på din gata och nu känns allting som en dröm
もっと君を近くに置いておくべきだった、今まで以上に 今は君の家の前でぐるぐる回って、Wi-Fiをもらってる 俺たちの思い出はしばらくの間、頭から離れなかったけど、今はもう忘れた 今は君の家の前でぐるぐる回ってて、今は何もかも夢みたいに感じる