Yeah, ah, yeah
Yeah, ah, yeah
Fuje n'attimo, 'e guaglione attuorno Gesso bianco 'nterra e ll'uocchie maje chiuse Guardo confuso 'e vise 'nfuse 'e ll'uommene Ancora nn''o ssapevo quant'è denso 'o sanghe pe 'nnanze 'Nterra 'e piede 'e chi era vivo ajere Mo chiedo sulo acquasanta comme pioggia pe 'sti sere 'Int'a ll'aria 'o nomme alluccato Affollate 'e balcune dê vocche chiene Vide 'sti prievete fiere d''a messa nova Addò è permesso parlà 'e scola comme fosse na parola 'e salvezza I' songo n'ossesso e spisso nun songo i' Appriesso ê sbaglie astipo 'e frase pe fa crude e pure 'e figli mieje 'A presenza d''o Stato è spugliata comme a 'st'albere sfunnate 'e cavero Primma se lavano e po pavano E po restano e primme ch''e risposte p''a morte 'E penne scriveno tutto chello ca p''e lengue è assaje forte 'O juoco è spuorco e po 'o sapone sape buono che scorre fore E 'a dinto ancora gelosia unita a mmiria
一瞬、子供たちが周りに 白いチョークが地面に、そして目は決して閉じない 混乱した男たちの顔を眺める まだ、前進するための血がどれほど濃いか分からなかった 昨日生きていた者の足の下の土 今は、これらの夜のための雨のように聖水をただ求めている 空気の中に狂った名前が バルコニーがいっぱいになり、口が一杯 これらの新しいミサの獰猛な司祭を見て そこでは、救いの言葉のように、学校について話すことが許されている 私は憑りつかれ、そしてしばしば私自身ではない 間違いの後に、残酷で子供たちにも苦い言葉を浴びせる 国の存在は、この壊れた木のように剥ぎ取られた 最初は洗って、それから払う そして、彼らは残り、死に対する答えよりも前に ペンは、言葉では十分に強いすべてのものを書き留める ゲームは汚く、そして石鹸は流れ出てきて良く感じる そして内側には、嫉妬がミリアと共に凝縮されている
'O spuorco 'e tutt''e juorne i' 'o chiammo 'o putredo Chi è puro suda e sputa, chi nun saluta è pecché nun è maje caduto E nuje ch''e figlie 'mbraccio astrignute e ch''e braccia tignute Guardammo 'a dint'a ll'uocchie 'e chi nn's'illude 'O spuorco 'e tutt''e juorne i' 'o chiammo 'o putredo Chi è puro suda e sputa, chi nun saluta è pecché nun è maje caduto E nuje ch''e figlie 'mbraccio astrignute e ch''e braccia tignute Guardammo 'a dint'a ll'uocchie 'e chi nn's'illude
『O spuorco』は、私は毎日それを腐敗と呼ぶ 純粋な者は汗をかき、吐き出す、挨拶しない者は、堕ちたことがないから罪深い そして、私たちは、締め付けられた腕に子供を抱き、腕は締め付けられた 幻想を抱かない者の目に見ている 『O spuorco』は、私は毎日それを腐敗と呼ぶ 純粋な者は汗をかき、吐き出す、挨拶しない者は、堕ちたことがないから罪深い そして、私たちは、締め付けられた腕に子供を抱き、腕は締め付けられた 幻想を抱かない者の目に見ている
Si astrigne 'o fierro, nun vaje 'nterra, nisciuno c'ha maje creduto Marianella, simmo crisciute, 'e zingare nn'hanno maje reduto Fanno 'e milizie pe mantenere 'e vizie, 'e sorde a lloro 'E prete preziose p''e zezzose anziose che diceno: "Ancora" (Ancora, ancora) Pe chesto n'atu pate more, se fa vierno dint'ê case bell'e bbuono 'O suono d''e dische, 'o siente? 'O viento sischia 'a dint'ê diente Pe dint'a ll'uocchie 'e guarde 'a dinto e nn'vide niente Pe tramente chi ce sente riegne 'e tribbunale Bene o male vive vite normale, condizionato 'a na condizionale cura poco 'e mode e dorme cu na .9 Proprio comm'a chi è gentile e ride e move 'e file I' scrivo 'o schifo e, si nn'capisce, po me cumpatisce Tu ca nun sî nisciuno, ca nun te scite, ca nun vide Panne pulite 'ncopp'â carne sporca 'O contraffatto contro 'a ll'arte pura E finché 'a morte nun me cocca i' parlo e penzo crudo
鉄は締め付けられ、土には入らない、誰も信じていない Marianella、私たちは成長した、ジプシーたちは私たちを気にかけていない 彼らは自分の贅沢、彼らのために耳の遠い人を維持するために軍隊を作る 金持ちの司祭は、貪欲な、不安な女たちのために、彼らは言う:"さらに"(さらに、さらに) このため、別の父が死ぬ、冬が家に心地よく訪れる レコードの音、聞こえる?風は歯の中に鳴る 目の奥を見て、何も見ていない 一方、私たちを聞く者は、法廷で支配する 良くも悪くも、条件付きの許可によって条件付けられ、ファッションを少し気にして、.9と共に眠る、正常な生活を送る ちょうど、親切で、笑い、列を動かす者のように 私は嫌悪感を書き留め、理解できない場合は、憐れんでくれる あなたは誰もいない、出て行かない、見ない 汚れた肉の上にきれいなパン 純粋な芸術に対する偽造品 そして、死が私を包むまで、私は生で話し、生で考える
'O spuorco 'e tutt''e juorne i' 'o chiammo 'o putredo Chi è puro suda e sputa, chi nun saluta è pecché nun è maje caduto E nuje ch''e figlie 'mbraccio astrignute e ch''e braccia tignute Guardammo 'a dint'a ll'uocchie 'e chi nn's'illude 'O spuorco 'e tutt''e juorne i' 'o chiammo 'o putredo Chi è puro suda e sputa, chi nun saluta è pecché nun è maje caduto E nuje ch''e figlie 'mbraccio astrignute e ch''e braccia tignute Guardammo 'a dint'a ll'uocchie 'e chi nn's'illude
『O spuorco』は、私は毎日それを腐敗と呼ぶ 純粋な者は汗をかき、吐き出す、挨拶しない者は、堕ちたことがないから罪深い そして、私たちは、締め付けられた腕に子供を抱き、腕は締め付けられた 幻想を抱かない者の目に見ている 『O spuorco』は、私は毎日それを腐敗と呼ぶ 純粋な者は汗をかき、吐き出す、挨拶しない者は、堕ちたことがないから罪深い そして、私たちは、締め付けられた腕に子供を抱き、腕は締め付けられた 幻想を抱かない者の目に見ている
Cuorpe spuorche e anime brillante comme 'a luce 'e nu diamante Quante 'e lloro chiene d'oro comme 'e sante Se lavano 'e mmane c''o sanghe e ancora Piezze 'e me dint'a ll'uocchie 'e chi m'è nemico Chille che menano na vita 'nterra sott'ô ffuoco spuorco d''a vocca d''o fierro Pierdete e scuordate 'e 'sta lota Juoca a mille, pigliale 'mmano 'stu mmale, figlie 'e puttana Ca se jocano ogne juorno 'o dimane (Ogne juorno 'o dimane) Illuse dâ luce sporca d''o sole 'ncopp'â punta d''a lama Ammore comm''a rraggia, t'aggio visto 'nfaccia E si l'annascunno 'stu spuorco esce ancora cchiù fore Comme a na malatia ca quanno piglia fa saglì 'ncoppa 'o dulore Se more e se nasce, hashish 'int'ê mmane 'e 'sti guagliune Che guardanno 'o mare annanze â luna (Annanze â luna) Cercano 'o ppulito dint'a ll'uocchie doce 'e na criatura E mo chiudo cu nu penziero 'sta strofa Pe chi ha jucato spuorco e manco adoppo muorto arreposa
汚れた身体と輝く魂は、ダイヤモンドの光のように 何人、聖徒のように金で満たされている 彼らは血で手を洗い、まだ 私の破片が私の敵の目に 火の汚れた口から、地下で生活を送る者たち この泥を捨て、忘れる 千を賭け、この悪を手に取れ、売春婦の子供たちよ 彼らは毎日明日を賭ける(毎日明日を賭ける) 刃の先にある太陽の汚れた光に幻惑されている 愛は稲妻のように、あなたの顔を見た そして、彼らが隠せば、この汚れはさらに外に出てくる 病気が蔓延し、苦痛の上に昇るときのように 彼らは死んで、生まれて、これらの若者の手にハシッシュがある 海を見て、月に向かって(海を見て、月に向かって) 彼らは、生き物の甘い目の奥に清潔さを見つける そして今、私はこの節を思いで締めくくる 汚いことをして、死んでも休むことができない人のために
'O spuorco 'e tutt''e juorne je 'o chiammo 'o putredo Chi è puro suda e sputa, chi nun saluta è pecché nun è maje caduto E nuje ch''e figlie 'mbraccio astrignute e ch''e braccia tignute Guardammo 'a dint'a ll'uocchie 'e chi nun s'illude 'O spuorco 'e tutt''e juorne i' 'o chiammo 'o putredo Chi è puro suda e sputa, chi nun saluta è pecché nun è maje caduto E nuje ch''e figlie 'mbraccio astrignute e ch''e braccia tignute Guardammo 'a dint'a ll'uocchie 'e chi nn's'illude
『O spuorco』は、私は毎日それを腐敗と呼ぶ 純粋な者は汗をかき、吐き出す、挨拶しない者は、堕ちたことがないから罪深い そして、私たちは、締め付けられた腕に子供を抱き、腕は締め付けられた 幻想を抱かない者の目に見ている 『O spuorco』は、私は毎日それを腐敗と呼ぶ 純粋な者は汗をかき、吐き出す、挨拶しない者は、堕ちたことがないから罪深い そして、私たちは、締め付けられた腕に子供を抱き、腕は締め付けられた 幻想を抱かない者の目に見ている