(Southside on the track, yeah) All facts, nigga, know what I'm sayin'? No rap cap (Metro) Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah
(サウスサイドがトラックに乗ってる、yeah) 全部本当の話だ、わかるだろ? ラップキャップなし (Metro) Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah
I got a bad bitch in my penthouse right now (Right now) She got on a Pucci gown, ready to get piped down (Piped down) I stash nine hundred thou' in case I get a dark cloud (Cloud) No way we goin' down, money stretch a thousand miles (Thousand miles)
俺のペントハウスには今、ヤバい女がいる (今) 彼女はプッチのガウンを着て、パイプダウンされる準備万端 (パイプダウン) もし暗い雲が来たら、900,000ドル隠す (雲) 絶対に落ちない、金は1,000マイルも伸びる (1,000マイル)
The richest on the South (South) I got ten karats on my finger, this shit cost a house (Bling) My shorty say, "You too much for me," I'm like, "Baby, how?" (Baby, how?) You wavy, too turned up and rich, ain't got no kids or spouse (Wavy, spouse) And crazy, boss up a lil' bitch, I pushed then kick her out (Kick her out) Metro with the stеms (Metro) If he say, it's trim (Trim) High above thе rim I can't fuck with Freddie Gibbs (No) Niggas tellin' fibs (Fibs) Rich kids try to get next to me, you know your chances slim (Slim) G5 Gulfstream waitin' on me, I'm headed to L.A. hills (Gone) Who that tryna contest a G? I promise, we ready to kill (Who that?) Rolls-Royce like Uncle Phil (Phil) You niggas gotta pay your bills (Bills) Just like the song, this shit got hot, I'm tellin' my shooter to chill (Hot) Bought a mansion off Papermill (Mill) I'm countin' these millions, for real (Real) I'm guarding these racks with a shield I promise to stay with a steel (Steel)
サウスで一番金持ち (サウス) 指には10カラットのダイヤ、このクソは家の値段する (キラキラ) 彼女が言うんだ "あんた私にとってあまりにもすごい"、俺は言う "ベイビー、なんで?" (ベイビー、なんで?) 君は波に乗ってる、酔っ払いすぎで金持ち、子供も配偶者もいない (波に乗ってる、配偶者) しかもイカれてる、ちょっと生意気なビッチをボスに、俺は押し出して蹴り出した (蹴り出した) Metroがステムで (Metro) 彼が言うなら、それはトリム (トリム) リムより高い位置にいる フレディー・ギブスとは付き合えない (ダメ) 奴らは嘘を吐く (嘘) 金持ちのガキは俺に近づこうとする、チャンスは少ないってわかってるだろう (少ない) G5 ガルフストリームが俺を待ってる、LAの丘に向かう (行く) 誰がGに異議を唱えるんだ? 約束する、俺たちは殺す準備ができてる (誰が?) ロールスロイスはまるでアンクル・フィルみたい (フィル) お前らは請求書を払わなきゃ (請求書) 曲と同じように、このクソは熱くなった、シューターに落ち着けって伝える (熱くなった) ペーパーミルで豪邸買った (ミル) 何百という数字を数えてる、マジで (マジで) 盾でこれらの札を守ってる 鉄と一緒にいると約束する (鉄)
I got a bad bitch in my penthouse right now (Right now) She got on a Pucci gown, ready to get piped down (Piped down) I stash nine hundred thou' in case I get a dark cloud (Cloud) No way we goin' down, money stretch a thousand miles (Thousand miles)
俺のペントハウスには今、ヤバい女がいる (今) 彼女はプッチのガウンを着て、パイプダウンされる準備万端 (パイプダウン) もし暗い雲が来たら、900,000ドル隠す (雲) 絶対に落ちない、金は1,000マイルも伸びる (1,000マイル)
Got too much cap on it, lil' boy, you need to cut it out (Cap) Ayy, that's my twins, let 'em in, this the slatty house (Slatty) Look at my bitch, she a ten with a sloppy mouth Exotic comin' in and out, we ain't gon' never see a drought (See a drought) Yeah, copy (Copy) Pop it, nigga, don't stop it (Pop it) All the cars robotic (Robotic) Rich as fuck 'cause I'm melodic Smoke that laddi-daddi (Yeah) Thirty for my penthouse suite, yeah, this the after-party (Party) Richard Mill' cost three hundred Gs, on time, I can't be tardy (Tardy) Yak Gotti had the Biscotti so I pulled up with some Smarties (Smarties) I'm fuckin' these bitches, hardly (Hardly) I bought her the Aston Marty (Marty) Skeleton Cartier come straight from Slatt, he call it a barti' (Barti') Slime Lovin' All The Time, yeah, slatt, slatt, slatt, I beg your pardon?
クソほどキャップ被ってる、ガキ、やめるべきだ (キャップ) Ayy、あれは俺の双子の兄弟、中に入れろ、ここはスラッティハウスだ (スラッティ) 俺の女を見ろ、彼女は10点満点、しかも口が汚い エキゾチックな車が出し入れされて、干ばつを見ることはない (干ばつを見ることはない) Yeah、コピー (コピー) ポップさせろ、ニガー、止めるな (ポップさせろ) 車全部ロボットみたい (ロボット) メロディアスだから、クソみたいに金持ち ラッディ・ダッディを吸え (Yeah) ペントハウススイートに30ドル、yeah、これはアフターパーティーだ (パーティー) リチャード・ミルは300,000ドル、時間通りでないとダメだ (時間通りでないとダメだ) ヤク・ゴッティはビスコッティを持ってたから、俺はスマートゥスを持って行った (スマートゥス) これらのビッチをぶっ潰してる、ほとんど (ほとんど) 彼女にアストンマーティンを買ってやった (マーティ) スケルトンのカルティエはスラットから直行で、彼はそれをバーティって呼ぶ (バーティ) Slime Lovin' All The Time、yeah、スラット、スラット、スラット、お許しください?
I got a bad bitch in my penthouse right now (Right now) She got on a Pucci gown, ready to get piped down (Piped down) I stash nine hundred thou' in case I get a dark cloud (Cloud) No way we goin' down, money stretch a thousand miles (Thousand miles)
俺のペントハウスには今、ヤバい女がいる (今) 彼女はプッチのガウンを着て、パイプダウンされる準備万端 (パイプダウン) もし暗い雲が来たら、900,000ドル隠す (雲) 絶対に落ちない、金は1,000マイルも伸びる (1,000マイル)