この曲は、Hodgy BeatsとEarl Sweatshirtによる、友情と困難、そして人生の苦難に対する彼らの視点を歌った楽曲です。Hodgy Beatsは、過去に起こした過ちと、それでも友情を大切にする気持ち、そして現状への不満や希望を歌っています。一方、Earl Sweatshirtは、麻薬に溺れ、死と向き合いながら、友情を支え、自分自身を見つめ直す様子を語っています。2人の異なる視点が交差する中で、人生の複雑さと友情の深さが描かれています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah

Yeah

We was kids when we first met I can't forget—when we met, I took a breath I recollect we took a step together, unison I was a bad boy, a hooligan that drew you in, I'm full of sin Speaking poetry to your innocence, dividend indifferent 'Bout deliberate relations 'cause she know a nigga ignorant (Yeah) Like bull's eye, I grew with the wind And forget about the shit, pretend like it never happened Just friends or belligerent enemies Sending false energy to belly feeds to the fire of the pedigree Life's a bitch in the seventies To the third degree and I ain't got a job, but, shit, it works for me She love the fact that I live driving on the edge, purposely Money ain't for degree, but it's worth a C I go blind for that lil' light of mine I keep inside it mine, and I'ma let it shine

僕らは子供だった、初めて会った時 忘れられない、会った時、息を呑んだ 思い出す、僕らは一緒に歩んだ、調和して 僕は悪い子だった、フーリガンで、君を引き込んだ、僕は罪深い 君のかわいらしさに詩を語りかける、配当、無関心 計画的な関係について、だって彼女はニガーが愚かなのを知っている(Yeah) まるで的のように、僕は風と共に成長した そして、クソみたいなものは忘れて、まるでなかったかのように振る舞う ただの友達か、それとも喧嘩っ早い敵か 偽のエネルギーを送って、腹を満たして、血統の火に油を注ぐ 人生は70年代のビッチだ 三度目の正直、そして僕は仕事がない、でも、クソ、それは僕には効く 彼女は僕が意図的に、縁を歩いて生きていることを気に入っている 金は学位のためのものではない、でも、Cの価値はある 僕は自分の小さな光のために盲目になる 僕はそれを自分の中に秘めて、輝かせようとする

Even though we have our own problems and differences I still fuck with you Even though we had our own fallouts, we pitchin' fits I still fuck with you

たとえ僕らがそれぞれに問題を抱え、意見が違っても それでも、お前と仲良くしたい たとえ、喧嘩して、怒りをぶつけ合ったとしても それでも、お前と仲良くしたい

I was never a motherfucker to want beef Until you went and put my shit out in the front streets Yeah, I sold drugs—nigga, what heat? Yeah, I stole shit, sold it in the streets I'm a go-getter, never jealous of a nigga Gotta stack my money, steal another nigga figures I don't need a fucking chain, bitch, I'm in the game (Yeah) Bitch, I need fucking ring, but not for no dame (Yeah) We all call this here a game 'cause we in it for the same In it for the funds, throw a lil' ones Listen to the drums, smoke inside your lungs Get a little drunk, got your bitch speaking tongues Have a little offspring and be able to support it Knowing if we was broke, clinic woulda got aborted Work now, play now, a nigga runnin' offense Bitch, I'm in Miami and I'm swimming with the Dolphins (Yeah)

僕は喧嘩を望むような奴じゃなかった お前が僕のクソを路上に晒すまで Yeah、僕はドラッグを売った、ニガー、なんてこった? Yeah、僕は物を盗んで、路上で売った 僕は野心家で、ニガーを妬むことはない 金を貯めて、別のニガーの数字を盗まなきゃいけない 僕はクソみたいなチェーンは必要ない、ビッチ、僕はゲームの中にいるんだ(Yeah) ビッチ、僕はクソみたいな指輪が欲しい、でも、女のためじゃない(Yeah) 僕らはみんな、これをゲームと呼ぶ、だって僕らは同じものを求めてるんだ 資金のため、ちょっと賭けてみる ドラムの音を聞け、肺の中に煙を吸い込め ちょっと酔っ払え、お前が持ってるビッチは舌を操る 子供を産んで、養えるように もし僕らが貧乏だったら、クリニックは中絶されていただろう 今、働いて、今、遊んで、ニガーは攻撃を仕掛け続ける ビッチ、僕はマイアミにいる、イルカと泳いでるんだ(Yeah)

Even though we have our own problems and differences I still fuck with you Even though we had our own fallouts, we pitchin' fits I still fuck with you Even though we have our own problems and differences I still fuck with you (Oh) Even though we had our own fallouts, we pitchin' fits (Yo) I still fuck with you

たとえ僕らがそれぞれに問題を抱え、意見が違っても それでも、お前と仲良くしたい たとえ、喧嘩して、怒りをぶつけ合ったとしても それでも、お前と仲良くしたい たとえ僕らがそれぞれに問題を抱え、意見が違っても それでも、お前と仲良くしたい(Oh) たとえ、喧嘩して、怒りをぶつけ合ったとしても(Yo) それでも、お前と仲良くしたい

I don't like going sober to the hospital Shit only make me nauseous, I'm not with it So I'm out front parked in a car with a Few of my niggas hard getting foggy, yeah (You know) Last year, I ain't know what the cost of a coffin was (Uhh) So now, I'm often buzzed, in the apartment bummin' Looking for new chords and a larger nugget I'm the stars above me when I spark and tug this (Fff) Far from hard, but I'ma snarl in public 'Cause we large in numbers (Yeah, ho) Trash Wang, Wolf Gang, we the clique Not a stain on me, ho Not a fray in the knit, in the car with the work Now a real nigga quiet while the talking occurs I feel like I'm flying when I'm off from the herb (You heard?) Fuck 'em all, let the army disperse Know that Swamp lay 'em all in the dirt (What the fuck, man?) Had to stop, reassess some agendas Tad bit sicker than the rest of the clinic (Dig me) Maybe head up, sending threats to your henchmen We the best, period, the end of the sentence (Nigga) Roughneck putting paws to the pavement (Pavement) Lane switch, I'ma blow haze 'til I can't think (Can't think) Shrink told me I should learn how to pace this (This) Big homie told me, “Nah, nigga, take this” ("Nah, here, take this") Shots till my damn liver hates me (Hates me) Momma saying that she knowing that I need help—nah (Nah) On the highway to Hades with my motherfuckin' seat belt off (Off, like, off)

病院に酔っ払って行くのは好きじゃない 吐き気がするだけ、嫌だ だから、車の前に停まって、 何人かのニガーと一緒に、ぼーっとする、Yeah(わかるだろう) 去年、棺の値段なんて知らなかった(Uhh) だから、今は、よく酔っ払って、アパートで貧乏暮らし 新しいコードと大きな塊を探してる 僕は上の星だ、火花を散らして、これを引っ張るとき(Fff) 硬いとは程遠いけど、人前でうなり声を上げる だって、僕らは人数が多いから(Yeah, ho) Trash Wang、Wolf Gang、僕らは仲間だ 僕には汚れ一つない、ホ ニットにほつれ一つない、車の中で仕事をして 今は本物のニガーは静かだ、話が進む間 ハーブから離れると、飛んでるような気がする(聞いた?) 全員に指を立てる、軍隊は解散だ Swampが全員を土中に埋めると知ってるんだ(何なんだよ、おい?) 止まって、議題を見直さなきゃいけなかった クリニックの他の奴らより、ちょっと狂ってる(わかるだろう?) maybe 頭を上げて、お前の手下たちに脅迫状を送ろう 僕らは最高だ、終わり、文末(ニガー) 乱暴者が舗装道路に手をつける(舗装道路) 車線変更、考えられなくなるまで、煙を吸い込む(考えられない) 精神科医は、ペースを学ぶべきだと言った(これ) ビッグホミーは言った、「違うぜ、ニガー、これを取れ」(「違う、これ、取れ」) 肝臓が嫌がるまで、ショットを撃ちまくる(嫌がる) ママは僕が助けが必要だって知ってるって言うんだ、違う(違う) 母親のクソみたいなシートベルトを外して、冥府への高速道路を走る(外す、本当に外す)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

MellowHype の曲

#ラップ