Heaven knows I was just a young boy Didn't know what I wanted to be I was every little hungry schoolgirl's pride and joy And I guess it was enough for me To win the race, a prettier face Brand new clothes and a big fat place On your rock and roll TV But today the way I play the game is not the same, no way Think I'm gonna get me some happy
天国は知っている、僕はまだ若い男の子だったって 自分が何になりたいか分からなかった 僕は、お腹を空かせた可愛い女の子たちの自慢の的だった そして、それは僕にとって十分だったんだ レースに勝って、もっと綺麗な顔をして 真新しい服を着て、テレビで大きく取り上げられる でも、今日、僕がゲームをプレイするやり方は変わっちゃったんだ、もう昔とは違う 幸せを手に入れようと思うんだ
I think there's something you should know (I think it's time I told you so) There's something deep inside of me (There's someone else I've got to be) Take back your picture in a frame (Take back your singing in the rain) I just hope you understand Sometimes the clothes do not make the man
君に知っておいてほしいことがあるんだ (もう言うべき時が来たと思うんだ) 僕の心の奥底に何かがある (僕には、なりたい別の自分があるんだ) 君の写真を額縁から取り戻して (雨の中での君の歌を取り戻して) ただ、理解してくれればいいんだ 時には、服は人を表さないこともあるって
All we have to do now Is take these lies and make them true, somehow All we have to see Is that I don't belong to you And you don't belong to me, yeah
今僕らに必要なのは この嘘を受け入れて、真実にすることなんだ、何としてでも 僕らが見るべきなのは 僕が君のものじゃないって事 そして、君も僕の物じゃないって事、そう
Heaven knows we sure had some fun, boy What a kick, just a buddy and me We had every big-shot good-time band on the run, boy We were living in a fantasy We won the race, got out of the place Went back home, got a brand new face for the boys on MTV But today the way I play the game has got to change, oh yeah Now I'm gonna get me some happy
天国は知っている、僕らは本当に楽しかったって、少年の頃 なんて素晴らしいんだ、ただの仲間と僕で 僕らは、あらゆる大物バンドを走らせたんだ、少年の頃 僕らはファンタジーの中で生きていたんだ レースに勝って、その場所から出て 家に帰って、MTVの男たちに見せるための、新しい顔を手に入れたんだ でも、今日、僕がゲームをプレイするやり方は変わらなきゃいけないんだ、ああ 今、僕は幸せを手に入れようと思うんだ
I think there's something you should know (I think it's time I stopped the show) There's something deep inside of me (There's someone I forgot to be) Take back your picture in a frame (Don’t think that I’ll be back again) I just hope you understand Sometimes the clothes do not make the man
君に知っておいてほしいことがあるんだ (もうショーを止めるべき時が来たと思うんだ) 僕の心の奥底に何かがある (僕が忘れていた自分がいるんだ) 君の写真を額縁から取り戻して (もう戻って来ないと思わないで) ただ、理解してくれればいいんだ 時には、服は人を表さないこともあるって
All we have to do now Is take these lies and make them true, somehow All we have to see Is that I don't belong to you And you don't belong to me
今僕らに必要なのは この嘘を受け入れて、真実にすることなんだ、何としてでも 僕らが見るべきなのは 僕が君のものじゃないって事 そして、君も僕の物じゃないって事
I think there's something you should know (I think it's time I told you so) There's something deep inside of me (There's someone else I've got to be) Take back your picture in a frame (Take back your singing in the rain) I just hope you understand Sometimes the clothes do not make the man
君に知っておいてほしいことがあるんだ (もう言うべき時が来たと思うんだ) 僕の心の奥底に何かがある (僕には、なりたい別の自分があるんだ) 君の写真を額縁から取り戻して (雨の中での君の歌を取り戻して) ただ、理解してくれればいいんだ 時には、服は人を表さないこともあるって
Eh eh eh eh eh (Oh) Eh eh eh eh eh (I will not let you down) Eh eh eh eh eh Eh~
エヘ エヘ エヘ エヘ エヘ (オー) エヘ エヘ エヘ エヘ エヘ (君を失望させたりはしない) エヘ エヘ エヘ エヘ エヘ エ〜
Freedom Freedom Freedom (Freedom, freedom) Gotta have some faith in the sound
自由 自由 自由 (自由、自由) 音に信仰を持たなきゃいけない
All we have to do now (All we can do) Is take these lies and make them true somehow All we have to see (Oh~) Is that I don't belong to you And you don't belong to me (Freedom)
今僕らに必要なのは (僕らにできることは) この嘘を受け入れて、真実にすることなんだ、何としてでも 僕らが見るべきなのは (オー〜) 僕が君のものじゃないって事 そして、君も僕の物じゃないって事 (自由)
I won't let you down I will not give you up Gotta have some faith in the sound It's the one good thing that I've got
君を失望させたりはしない 君を手放したりはしない 音に信仰を持たなきゃいけない それが、僕にとって唯一の良いものなんだ