Te agarro de la cintura Bailamos como si no hay mañana Qué tonto por enamorarme si ni te conozco Tu mirada lo decía todo El baile no fue bastante Nervioso porque sí me gustaste La música estaba muy fuerte, no pude escucharte Vámonos para afuera, hay que darle No nos conocemos, pero todo eso no importa Yo te vi de lejos, no comparabas con las otras Hay que hacer recuerdos porque la vida es muy corta La curiosidad nos mata
君の腰に手を回して まるで明日がないかのように踊る 君のことを知らないのに恋をしてしまうなんて、なんてバカなんだろう 君の目はすべてを語っていた ダンスだけでは足りなかった ドキドキした、だって君に惹かれたんだ 音楽が大きすぎて、君の言葉が聞こえなかった 外に出よう、何かしよう 互いに知らないけど、それは重要じゃない 遠くから君を見て、他の誰とも比べるものじゃないと思った 人生は短いから、思い出を作らなくちゃ 好奇心が私たちを殺してしまう
Vamos al hotel, ya nos pegó las ganas Te cantaba "Está Dañada" y querías más Sacamos los botes, empecé a conectar Creo que también te anda gustando mi vibra De las ganas no nos pudimos aguantar Nos tuvimos que ir para el asiento de atrás El coche moviendo y nadie maneja Los vidrios por todo se nublaban
ホテルに行こう、もう我慢できない 「壊れたまま」を歌っていたら、もっと欲しがっていた ボトルを取り出して、繋がり始めた 僕のオーラにも惹かれているみたいだ 我慢できずに、そのまま 後ろの座席へ 車は動き出して、誰も運転しない 窓ガラスは曇りまくり
Te gusto, eso sí se nota Miré mi efecto te hace loca Hay que hacer memorias porque la vida es muy corta Contigo sí se me antoja
君が好きなんだ、それは明らかだろう 僕の影響で君は狂いそうになっている 人生は短いから、思い出を作らなくちゃ 君といると、そう思ったんだ
Vamos al hotel, ya nos pegó las ganas Te cantaba "Está Dañada" y querías más Sacamos los botes, empezó a conectar Me sentía como tu Jhayco y tú eras Mia
ホテルに行こう、もう我慢できない 「壊れたまま」を歌っていたら、もっと欲しがっていた ボトルを取り出して、繋がり始めた 僕は君のジェイコみたいで、君はミアみたいだった
Y lo hicimos sin parar Lo hicimos sin parar Te gustó, se nota Te gustó, se nota
止まらずに、ずっと 止まらずに、ずっと 君が好きなんだ、それは明らかだろう 君が好きなんだ、それは明らかだろう
(Vamos al hotel, ya nos pegó las ganas) (Te cantaba "Está Dañada" y querías más) (Sacamos los botes, empecé a conectar) (Creo que también te anda gustando mi vibra) (Vamos al hotel, ya nos pegó las ganas)
(ホテルに行こう、もう我慢できない) (「壊れたまま」を歌っていたら、もっと欲しがっていた) (ボトルを取り出して、繋がり始めた) (僕のオーラにも惹かれているみたいだ) (ホテルに行こう、もう我慢できない)