ジャスティン・ビーバーとコーディー・シンプソンによる楽曲「アンコンディショナル」は、愛する人への揺るぎない愛情を歌ったラブソングです。歌詞は、困難な状況や不安な気持ちの中でも、お互いに支え合い、愛し続ける強い決意を表現しています。特に、朝昼晩問わず、常に愛しているというフレーズは、愛の深さを雄弁に物語っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Oh, Oh Your love is unconditional Oh, oh, oh, oh Our love is unconditional Oh, oh, oh, oh

ああ、ああ あなたの愛は、条件なし ああ、ああ、ああ、ああ 僕たちの愛は、条件なし ああ、ああ、ああ、ああ

Just when you think that, nothing is for certain No lie behind the curtain, you just need to open your eyes Just when you feel like, there's no more air to breathe in Got nothing to believe in, it's like you can't control it But there ain't no worry 'cause I got you, it ain't got nothing to do You praying to your girls that I call you, baby [?] at your phone now

何もかも不確かで、そう思ってしまうとき カーテンの向こうには嘘はない、ただ目を覚ます必要があるだけ 息をするのも苦しいと感じるとき 信じるものが何もない、まるでコントロールできないみたい でも、心配する必要はない、だって君がいるから、何も関係ないんだ 君は祈っている、僕をベイビーって呼ぶ女の子に、今、電話に出るように

I love you in the morning, I love you in the afternoon I love you in the evening, baby, woah, yes I do I love you in the morning, I love you in the afternoon (Morning, Afternoon I love you in the evening, baby (evening, baby) Our love is unconditional Oh, oh, oh, oh Our love is unconditional Oh, oh, oh, oh

朝も、昼も、愛してる 夜も愛してる、ベイビー、ああ、本当に 朝も、昼も、愛してる(朝、昼 夜も愛してる、ベイビー(夜、ベイビー) 僕たちの愛は、条件なし ああ、ああ、ああ、ああ 僕たちの愛は、条件なし ああ、ああ、ああ、ああ

Just when you think that, you think the children are deserved That my love was never worthy, you just need to reach out your hand And just when you feel like, the weight is on your shoulder And no ones there to hold you, bet feels like you can't control it And there ain't no worry 'cause I got you, and It got nothing to do Praying [?] when I called you, and I ain't gon' stop now

君が思うに、子供たちはふさわしい 僕の愛は決して価値がなく、ただ手を差し伸べる必要があるだけ そして、君が肩に重荷を感じるとき 誰も支えてくれず、まるでコントロールできないみたい そして、心配する必要はない、だって君がいるから、何も関係ないんだ 祈っている、君を呼ぶときに、そしてもう止めるつもりはないんだ

Our love is unconditional

僕たちの愛は、条件なし

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ