Sunshine

この曲は、アメリカの現状に対する批判と、社会における差別や暴力の根深さに対する嘆きを歌っています。特に黒人に対する警察の暴力や社会構造的な問題が、歌詞を通して表現されています。明るいメロディーとは裏腹に、重いメッセージが込められている曲と言えるでしょう。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I say hey, sunshine Oh how the day can be so long I say hey, sunshine Oh how the day can be so long

ハロー、サンシャイン なんて長い一日だろう ハロー、サンシャイン なんて長い一日だろう

America, you need a miracle Beyond spiritual  I need a realer view I hold a mirror to it These ain’t new problems, they just old ways I see one time turn sunshine into Freddie Gray Just another nigga dead, just another nigga dead Send another to the FEDs, send another to the FEDs Not guilty, still I’m filthy In FOX eyes, we the dark side So they tell you lies Through a TV, C-N-B-C C-N-N, Don Lemon, no Kweli when you meet me In order to be me You gotta see what Chief Keef see Brenda’s baby next door to the candy lady  Same project as Candy Man where they still doing hand-in-hands Sunday to Sunday, pastor only want one day Grandma praying someday But God can’t hear it over gun play  Woo! Still a target, but the badge is the new noose Yeah, we all see it, but cellphones ain’t enough proof So we still lose

アメリカ、君は奇跡を必要としている 精神的なものだけでは足りない 僕はもっとリアルな視点を必要としている 僕は鏡を向ける これらは新しい問題じゃない、単なる古い方法だ 僕は一度の日がサンシャインをフレディ・グレイに変えてしまうのを見た またしても黒人が死んだ、またしても黒人が死んだ またしても連邦捜査局に送られる、またしても連邦捜査局に送られる 無罪だけど、それでも汚れている FOXの目には、僕らはダークサイド だから彼らは嘘を言うんだ テレビを通して、C-N-B-C C-N-N、ドン・レモン、キース・ウェリーは僕に会ってもいない 僕になるには キース・ウェリーが何を見ているか理解しなければならない キャンディー売りの隣の家にあるブレンダの赤ちゃん キャンディーマンと同じプロジェクト、彼らはまだ手を繋いでいる 日曜日から日曜日、牧師は一日しか望まない おばあちゃんはいつかそうなることを祈っている しかし、銃声が聞こえて神は聞いちゃいけない まだターゲット、だがバッジは新しい絞首刑だ ああ、みんな見ているけど、携帯電話は十分な証拠にならない だから僕らはまだ負けるんだ

I say hey, sunshine Oh how the day can be so long I say hey, sunshine Oh how the day can be so long

ハロー、サンシャイン なんて長い一日だろう ハロー、サンシャイン なんて長い一日だろう

I don’t got no march in me, I can’t turn the other cheek While they testing your patience, they just testing my reach Funeral flowers, every 28 hours Being laid over ours Sworn to protect and serve, but who really got the power? Looking over their allowances  Building prisons where the mountains is Laptops is for the county kids Metal detectors is where ours is They’ll never re-write this, like they re-wrote history The fact that the Statue of Liberty was black is a goddamn mystery And so it goes, every truth don’t get told All these cops get cleared, and lives are stole Every goose don’t lay gold whoa Just another nigga dead, just another nigga dead Send another to the FEDs, send another to the FEDs They call in the National Guard Public Enemy, I am Chuck D Flavor Flav in Louis V, but I’m Huey P Woo! The new elite, it’s either you or me Let the sunshine, cause their dark clouds try to ruin me

僕はデモに参加しない、もう片方の頬を向けることもできない 彼らは君たちの忍耐を試している、それは僕の範囲を試しているだけだ 葬儀の花、28時間ごとに 僕たちのの上に置かれる 守るためと奉仕するために誓ったはずなのに、誰が本当に力を持っているんだ? 自分たちの余裕を見て 山があるところに刑務所を建てる ラップトップは郡の子どもたち用 金属探知機は僕らのところに 彼らは決してこれを書き直さない、歴史を書き直したように 自由の女神が黒人だったという事実は、まったくの謎だ そして話は続く、すべての真実が語られるわけではない すべての警官は釈放され、命は盗まれる すべてのガチョウが金の卵を生むわけではない、ああ またしても黒人が死んだ、またしても黒人が死んだ またしても連邦捜査局に送られる、またしても連邦捜査局に送られる 彼らは州兵を呼び出す パブリック・エネミー、僕はチャック・Dだ フレーバー・フレーブはルイ・ヴィトンを着ているけど、僕はヒューイ・Pだ 新しいエリート、君か僕かのどちらかだ サンシャインを、彼らの暗い雲が僕を台無しにしようとしている

It’s more and more and more than Baltimore From shore to shore, oh lord Patience torn, patience gone, oh lord

ボルチモアだけじゃない 海岸から海岸まで、ああ神様 忍耐は引き裂かれ、忍耐は失われた、ああ神様

I say hey, sunshine Oh how the day can be so long I say hey, sunshine Oh how the day can be so long

ハロー、サンシャイン なんて長い一日だろう ハロー、サンシャイン なんて長い一日だろう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pusha T の曲

#ラップ

#アメリカ