ЗЕЛЕНЬ (GREENERY)

GONE.Fluddによる楽曲『Зелень (GREENERY)』の歌詞は、自然や周囲の環境に対する葛藤、そして自身の内面との闘いを歌っています。風景描写や比喩を交えながら、現実逃避と自己認識の狭間で揺れる心情が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

А-а-а

アァー

— Фладда, это правда, что ты хочешь больше бабок? — Да, это так, я хочу, чтобы нал капал — Что ты сделал, чтобы смело был уверен в завтра? — Столько бабла, что потяжелела карта — Вижу твои глаза, в них горит огонь азарта — Имею пресс на руке — это зарплата — Расскажи о том, как ты уложишь всех их на пол — Бум-бум-бум, флоу как будто с автомата

― フラッダー、エト プラヴダー、チト ティ ホチェシ ボリシェ バボク? ― ダ、エト タク、ヤー ホチュ、チトビ ナル カパアル ― チト ティ スデラル、チトビ スメロ ビル ウヴィレン ザヴトラ? ― ストリコ バブラ、チト ポチャジェラ カータ ― ヴィジュー ツイ Глаза、ヴィ ニフ ゴリット アゴン アザータ ― イミー プレス ナ ルイケ ― エト ザプラッタ ― Расскажи А том, カク ティ ウロジシ ウセフ イフ ナポル ― Бум-бум-бум, フロー カク ブート サ アвтомата

Во мне зелье, курю зелень Трачу зелень, вот веселье Во мне зелье, курю зелень Трачу зелень, вот веселье Во мне зелье, курю зелень Трачу зелень, вот веселье Во мне зелье, курю зелень Трачу зелень, вот веселье

ヴォ ムニ ゼリエ、クリュー ゼリエニ トラチュ ゼリエニ、ヴォト ベセリエ ヴォ ムニ ゼリエ、クリュー ゼリエニ トラチュ ゼリエニ、ヴォト ベセリエ ヴォ ムニ ゼリエ、クリュー ゼリエニ トラチュ ゼリエニ、ヴォト ベセリエ ヴォ ムニ ゼリエ、クリュー ゼリエニ トラチュ ゼリエニ、ヴォト ベセリエ

Ты пиздишь, как будто селезень Вафел, как «Мишка на Севере» Спросишь, как мы это сделали? Свой свод правил, и вот первое: Правила должны работать Они не должны быть рассказаны никому — всё Всё остальное сам как-нибудь выдумай Пачка банкнот в руке у индивидуума Где это слыхано? Где это видано? Ебусь со всем дерьмом, зови «Калигула» Хрущу капустой не без аппетита Пока пью напиток, прилетает прибыль Ты несёшь убыток, бывают потери, да Курю дерьмо, пролетают мгновения Да, мы те, кто мутят всё одновременно Дал тебе фору, так будь поуверенней

ティ ピズディシ、カク ブート セリエズニ ヴァフェル、カク 'Мишка На Севере' スプロシシ、カク ミ エト スデラル? スボイ スヴォド プラヴィル、イ ヴォト ペルヴォエ: プラヴィラ ドルジニ ラボタット オニ ネ ドルジニ ビット ラスカザンイ ニカモウ ― フセ フセ オスタルノエ サム カク・ニブート ビドゥマイ パチカ バンコト ウルイケ インディヴィドゥウム グデ エト スリハンオ? グデ エト ビダノ? エビス ソー フセム デリモム、ゾヴィ 'Калигула' フルチュ カプストイ ネベス アップエティタ ポカ プユー ナピトック, プリリエタ プリビル ティ ネ セシ ウビトック, ビバユ ポティリ, ダ クリュー デリモー, プロリエタ ムゴヴェニエ ダ、 ミ ティ、クト ムチット ウセ オドノヴレメンノ

— Фладда, это правда, что ты хочешь больше бабок? — Да, это так, я хочу, чтобы нал капал — Что ты сделал, чтобы смело был уверен в завтра? — Столько бабла, что потяжелела карта — Вижу твои глаза, в них горит огонь азарта — Имею пресс на руке — это зарплата — Расскажи о том, как ты уложишь всех их на пол — Бум-бум-бум, флоу как будто с автомата

― フラッダー、エト プラヴダー、チト ティ ホチェシ ボリシェ バボク? ― ダ、エト タク、ヤー ホチュ、チトビ ナル カパアル ― チト ティ スデラル、チトビ スメロ ビル ウヴィレン ザヴトラ? ― ストリコ バブラ、チト ポチャジェラ カータ ― ヴィジュー ツイ Глаза、ヴィ ニフ ゴリット アゴン アザータ ― イミー プレス ナ ルイケ ― エト ザプラッタ ― Расскажи А том, カク ティ ウロジシ ウセフ イフ ナポル ― Бум-бум-бум, フロー カク ブート サ アвтомата

Во мне зелье, курю зелень Трачу зелень, вот веселье Во мне зелье, курю зелень Трачу зелень, вот веселье Во мне зелье, курю зелень Трачу зелень, вот веселье Во мне зелье, курю зелень Трачу зелень, вот веселье

ヴォ ムニ ゼリエ、クリュー ゼリエニ トラチュ ゼリエニ、ヴォト ベセリエ ヴォ ムニ ゼリエ、クリュー ゼリエニ トラチュ ゼリエニ、ヴォト ベセリエ ヴォ ムニ ゼリエ、クリュー ゼリエニ トラチュ ゼリエニ、ヴォト ベセリエ ヴォ ムニ ゼリエ、クリュー ゼリエニ トラチュ ゼリエニ、ヴォト ベセリエ

Мистер «голодный карман» Бонг как хедшат, да, мы курим травмат Мэри Джа — любимка, между нами пальба Я взрываю колпак, вокруг меня толпа Купюры хрустят, те куры пиздят Стек как толстяк, тяжело в кистях Но это пустяк, я роллю сорняк Потом курю в затяг, браток, ништяк Чё как, придурок? На мне её губы Only зелень, и нахуй ту пудру Амнезию пускаем по кругу Не знаешь вкус яда — не трогай гадюку Не знаешь вкус яда — не трогай гадюку Теперь моя наука — это магия Вуду Как понять мир? Он полон абсурда Забил на всё, чтоб сделать валюту

ミステー 'ゴロードナイ カーマン' ボンガ カク ヘドシャト、ダ、 ミ クリム トラヴマット マリ ジャ ― リュビмка、メジュド ナミ パルバ ヤー フズリバユ コルパック、ヴォクルーグ メニャ トルパ クピウリ フルスチャット、テ クリ ベ ピズチャット ステク カク トルスタイ、チャジェラ ヴィ キスタイ ノ エト プスタイ、ヤー ロールユ ソルニャック ポトム クリュー フザティア, ブラトック, ニシュチャック チョ カク, プリドゥロック? ナ ムニ イ ゴビ オリ ゼリエニ、イ ナヒ トゥ プルドゥ アムニジ プスカーエ ポ クルーグ ネ ズナエシュ ウクス ヤダ ― ネ トラガイ ガデュク ネ ズナエシュ ウクス ヤダ ― ネ トラガイ ガデュク テペリ モヤ ナウカ ― エト マギヤ ウドゥ カク ポニャット ミル? オン ポロン アブスド ザビル ナ フセ, チトビ スデラル バリュトゥ

— Фладда, это правда, что ты хочешь больше бабок? — Да, это так, я хочу, чтобы нал капал — Что ты сделал, чтобы смело был уверен в завтра? — Столько бабла, что потяжелела карта — Вижу твои глаза, в них горит огонь азарта — Имею пресс на руке — это зарплата — Расскажи о том, как ты уложишь всех их на пол — Бум-бум-бум, флоу как будто с автомата

― フラッダー、エト プラヴダー、チト ティ ホチェシ ボリシェ バボク? ― ダ、エト タク、ヤー ホチュ、チトビ ナル カパアル ― チト ティ スデラル、チトビ スメロ ビル ウヴィレン ザヴトラ? ― ストリコ バブラ、チト ポチャジェラ カータ ― ヴィジュー ツイ Глаза、ヴィ ニフ ゴリット アゴン アザータ ― イミー プレス ナ ルイケ ― エト ザプラッタ ― Расскажи А том, カク ティ ウロジシ ウセフ イフ ナポル ― Бум-бум-бум, フロー カク ブート サ アвтомата

Во мне зелье, курю зелень Трачу зелень, вот веселье Во мне зелье, курю зелень Трачу зелень, вот веселье Во мне зелье, курю зелень Трачу зелень, вот веселье

ヴォ ムニ ゼリエ、クリュー ゼリエニ トラチュ ゼリエニ、ヴォト ベセリエ ヴォ ムニ ゼリエ、クリュー ゼリエニ トラチュ ゼリエニ、ヴォト ベセリエ ヴォ ムニ ゼリエ、クリュー ゼリエニ トラチュ ゼリエニ、ヴォト ベセリエ ヴォ ムニ ゼリエ、クリュー ゼリエニ トラチュ ゼリエニ、ヴォト ベセリエ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

GONE.Fludd の曲

#ラップ

#ロシア